Татьяна Грай - Врата Востока стр 16.

Шрифт
Фон

Лошади, молча слушавшие разговор и до сих пор не произнесшие ни слова, вдруг все разом заржали и затопали копытами. Потом они так же разом успокоились, и до американцев донесся голос одной из них:

 Мы хотим найти место, где могли бы жить свободно и независимо. Мы хотим уйти от людей, ненавидящих мысль в четвероногих. Вы поможете нам в этом.

 Но как, как?  спросил Иеро.  Не подумайте, что мы отказываемся, мы готовы сделать все, что в наших силах,  но что мы можем?

 Вы ведь намерены идти на восток?  спросили лошади.

 Да,  подтвердил Иеро, и остальные американцы мысленно повторили:Да, мы идем на восток.

 Нам известно, что где-то в той стороне лежат свободные земли. Возможно, там и есть люди, но не такие, как здесь, и их немного. Если вам по дороге попадутся места, пригодные для жизни, и где нет существ, способных истребить нас или снова превратить в безгласных рабов,  дайте нам знать. И мы уйдем туда. Вы ведь умеете передавать мысль на большое расстояние?

 Ну, смотря какое расстояние,  усомнился Иеро, но тут же вспомнил об экранах ментальной защиты, способных намного усиливать ментальные лучи и волны.  Впрочем, не в этом дело. А есть ли среди вас такие, кто умеет принимать дальние передачи?

 Мы все это можем,  весело отозвались лошади.  Вы не забудете о нашей просьбе?

 Ну, вы даете!  возмутилась Лэса.  Неужели мы похожи на неблагодарных животных? Как это мы можем забыть, что вы и коты спасли нас?

 А кстати, почему вы приняли участие в кутерьме на арене?  спросила вдруг одна из лошадей, обращаясь к котам.  Мы не ожидали вашей поддержки.

 Ну, этот вопрос нужно задать вон той красавице,  мысленно промурлыкал самый огромный кот, облизнувшись и скосив зеленые глаза на Лэсу.

Иеро вспомнил, что ночью иир'ова очень долго бродила по вечному городу да, похоже, она не тратила там время понапрасну.

 Да, кстати,  сказал другой кот,  мы там успели кое-что прихватить вам, я думаю, это пригодится.

И он выступил вперед, держа в зубах узел. Это оказалась одежда священника и брата Лэльдо. Оба потенциальных гладиатора обрадовались не на шутку, так как чувствовали себя не слишком уютно в набедренных повязках. Они быстро стерли со своих лиц краску и переоделись, а римские наряды спрятали в одну из седельных сумок лорсана всякий случай. Заодно туда же попал роскошный кушак, который обмотали Горма и который медведь до сих пор не удосужился снять.

Потом Иеро оглянулся на желтокожего Ринпо.

 Ну что, куда мы идем теперь?  спросил он.

 Вы,  подчеркнуто произнес европейский эливенер,  идете вон туда,  и он махнул рукой, показывая на северо-восток.  К сожалению, прямо на восток вы сейчас не можете направиться, вам придется сделать небольшой круг, чтобы обогнуть два послушных Риму селения, расположенные в той стороне. А потом вы уже сможете идти в нужном вам направлении. Если, конечно, Стена не передвинулась снова. Она часто сдвигается.

Иеро и брат Лэльдо озадаченно уставились на желтокожего Ринпо. Они были почти уверены, что европейский эливенер все-таки передумает и отправится с ними

 Ты все-таки остаешься здесь?  спросил Иеро.

Ринпо молча кивнул.

 Но почему?!  воскликнул брат Лэльдо.  Зачем тебе это?

 У меня тут свои дела,  коротко пояснил желтокожий.  Я не могу уйти.

Молодой эливенер огорчился. Он успел оценить и благородство души своего нового друга, и силу его мысли но в то же время он прекрасно понимал: если Ринпо находится здесь по заданию Братства, он просто не может уйти, пока не сделает то, что должен сделать.

 Что ж, жаль,  но ничего не поделаешь,  сказал брат Лэльдо.  И все-таки ведь ты проявил активное участие в заварушке, и тебе этого не простят

 Вам пора,  улыбнулся Ринпо.

Иеро еще раз уточнил ментальный диапазон лошадей, чтобы без труда найти какую-нибудь из них с любого расстояния, а потом американцы, поблагодарив всех, кто помог им бежать, отправились дальше. Когда через минуту священник и эливенер, сидевшие на спине лорса, оглянулись, они не увидели позади никого. И лошади, и коты умчались обратно в город, и лишь пыльное облачко, повисшее над дорогой, прорезавшей огороды, говорило о том, что недавно там пронеслись прекрасные существа, обладавшие благородными душами.

13

 Лэса, как ты умудрилась уговорить этих полосатых красавцев помочь нам?  спросил Иеро.

 Ну, это долго рассказывать,  мысленно мурлыкнула иир'ова, как всегда, несшаяся впереди всех.  Да и какая разница? Важен результат, остальное не имеет значения.

 А по-моему, нетрудно догадаться,  фыркнул Клуц, мчавшийся точно на северо-восток.  Она им пообещала помощь. Потому Мик и явился к нам.

 Как она могла обещать за всех?  возразил Горм, бежавший рядом с лорсом.  А вдруг бы никто никогда не нашел эти катакомбы?

 Кажется, я догадываюсь, в чем дело,  внезапно рассмеялся брат Лэльдо.  У Лэсы нюх намного лучше, чем у котов, только и всего.

Несколько мгновений все озадаченно молчали, пытаясь понять мысль эливенера,  а потом расхохотались.

 Ну и ну!  Горм чуть не споткнулся, всхлипнув от смеха.  Ну и ну! Значит, если бы вы не натолкнулись на вход в подземелья случайно, Лэса устроила бы отличный спектакль, отыскивая подруг и детей котов!

 Да уж, хитра наша Лэса!  фыркнул Клуц.  Сначала унюхала какую-то щель, а потом пошла торговаться с котами! Ну и ну!

Иеро только качал головой, дивясь выходке Лэсы. И хоть бы слово кому сказала! Впрочем, она, конечно, и не могла ничего сказатьпотому что ее могли услышать не только коты, но и служители Новой Римской Церкви. А тогда вряд ли удалось бы спасти пленниц подземелий. Теперь же их выведут наверх, и коты навсегда покинут вечный город, вернутся на свою родину, или уйдут в какие-то другие места коты не лошади, им легче устроиться. Они умеют приспосабливаться к любым условиям.

 Лэса,  спросил эливенер,  надеюсь, ты не забыла показать котам ту лазейку к их подругам, которую нашла?

 Я нашла кое-что получше,  высокомерно откликнулась иир'ова.  Я нашла лазейку к их детишкам!

 Ур-ра!  дружно рявкнули американцы.  Ур-ра!

 Да, это просто удивительно,  добавил Иеро.  Теперь им не понадобится много времени на сборы.

 Вообще-то они собирались удрать прямо этой ночью,  сообщила Лэса, и вдруг насторожилась и предупредила:Впереди что-то странное! Клуц, стой!

Лорс резко остановился, брат Лэльдо и священник соскочили на землю. Горм поспешил к Лэсе.

 Что там?  спросил Иеро.

 Не понимаю,  хмуро передала иир'оваГорм, что скажешь?

 Пока ничего не скажу,  отозвался медведь, застыв на месте. Потом он поднялся на задние лапы и еще раз прислушался и принюхался. Клуц тоже внимательно изучал легкий ветерок, прядая ушами.

Двое людей, спустившись на землю, ждали. Они не видели впереди ничего, кроме все той же слегка холмистой равнины и зарослей кустарника там и тут. Но они знали, что их друзья обладают куда более острым чувственным восприятием окружающего мира.

Наконец Лэса передала:

 Я пройду немного вперед будьте настороже.

 Может быть, мы уже дошли до той самой Стены, о которой нас предупреждали?  задумчиво произнес священник.

 Вроде рановато еще,  усомнился молодой эливенер.

 Но ведь Мик говорил, что Стена может передвигаться, что она то тут, то там,  напомнил ему Иеро.

 Я почти уверен, что это Стена,  передал Клуц.  У меня возникло ощущение преграды. И не просто преградыОн вдруг так сильно вздрогнул, что Иеро, стоявший рядом с ним, поспешил положить ладонь на лохматую шею скакуна.

 Что с тобой, Клуц?

 Там там что-то непонятное. Дурное и хорошее вперемешку. Не понимаю.

Лэса и Горм одновременно повернулись и подошли к остальным. Они тоже испытывали противоречивые ощущения: то им казалось, что вперединевидимая опасность, то чудилось, что где-то там, вдали, их с нетерпением ждут удивительно добрые и умные существа.

 Иеро, попробуй ты прощупать,  предложил брат Лэльдо.

Священник кивнул и отошел на несколько шагов в сторону, сосредотачиваясь. Затем он направил узкий ментальный луч в ту сторону, откуда шли непонятные волны, пойманные Лэсой, Гормом и Клуцем. И и, резко пошатнувшись, едва не упал от мощного ментального удара. Друзья подбежали к нему. Он увидел огромные испуганные глаза Лэсы, настороженный взгляд Горма, тревогу на лице эливенера Клуц наклонил голову, всматриваясь в друга

 Ничего, все в порядке,  с трудом шевеля губами, сказал Иеро.  Это рикошет. Просто рикошет, ничего больше. Это действительно Стена, и она не пропускает ментальные лучи. Во всяком случае, внутрь.

 А изнутри, значит, пропускает,  задумчиво пробормотал брат Лэльдо.  Любопытное явление я о таком никогда раньше не слышал.

 Я тоже,  кивнул священник, окончательно приходя в себя.  Но факт остается фактом. Я не могу мысленно заглянуть за эту Стену. А те, кто находится по другую ее сторону, наверняка нас видят и слышат.

 Да, в этом можно не сомневаться,  уверенно передала Лэса.  Так что придется нам не просто обходить это препятствие, но и обходить с большой осторожностью.

 Сначала нужно найти дорогу,  хмуро передал медведь.  Куда тянется эта Стена? Вправо, или влево, или она вообще вся сплошь зигзагами идет? Подумай хорошенько, как нам наладить правильную ориентацию.

 А экраны ментальной защиты?  напомнила иир'ова.  Может быть, они помогут?

И тут же приступила к реализации своей идеи, сняв с шеи висевшую на желтой цепочке серебристую пластинку со светящимся в ее центре едва заметным белым огонькомзнаком того, что экран настроен на волну своего владельца. Это был прибор, созданный тысячи лет назад пришельцами из других миров.

Священник и брат Лэльдо последовали ее примеру, взявшись за свои экраны. Все трое объединили свои ментальные силы и направили узкий луч в сторону Стены. Но ничего не происходило. Стена не становилась видимой.

Через несколько секунд все трое одновременно ощутили нечто странное: им отчаянно захотелось спрятать экраны ментальной защиты и никогда больше к ним не прикасаться. Они переглянулись, мысленно обменявшись впечатлениями.

 Интересно,  негромко сказал Иеро,  с чем это связано? С самими экранами? Или со Стеной?

 Неужели ты думаешь, что Стена или те, кто прячется за ней, могут воздействовать на технику инопланетян?  спросил брат Лэльдо.  По-моему, это просто невозможно.

 Ну почему же невозможно,  возразила иир'ова.  Нам ведь неизвестна природа существ, таящихся по ту сторону. Может быть, они и сами пришельцы? Или сродни им?

 Этого еще нам не хватало!  сердито передал медведь.  Лэса, а ты не могла бы попробовать свою ворожбу? Вспомни-ка, в виварии Безымянного Властителя тебе удалось же сделать видимым тот лабиринт, в котором мы блуждали!

И действительно, когда сбежавшие из тюрьмы на Великом Холмистом Плато северяне вконец перестали понимать, что происходит, и почему они никак не могут пройти какие-то жалкие пять километров, Лэса, с детства учившаяся колдовству у Мудрых Женщин племени иир'ова, сумела заставить стены лабиринта проявиться, и беглецы вырвались из него.

 Я могу, конечно, попробовать,  с большим сомнением в мысленном голосе передала кошка.  Но, видите ли, природа здешней Стены совсем другая я не могу объяснить, в чем тут дело, я просто чувствую это. Лабиринт на Холмистом Плато был создан техническими средствами я ничего не понимаю в технике, но знаю это. А здесь

 Здесь Стена магическая,  твердо заявил Клуц.

Иеро вопросительно посмотрела на Лэсу, на Горма

 Да, пожалуй,  неуверенно откликнулся медведь.  Похоже на то но я не могу ничего сказать наверняка. Я никогда ничего такого не видел, не ощущал, даже не слыхал, чтобы кто-то рассказывал о такой магии. Не знаю я, что это такое, вот и все.

Тогда священник повернулся к молодому эливенеру.

 Лэльдо, твои наставники учили тебя многому. Ты знаешь историю Земли, как никто ее не знает. Может быть, разгадка таится в далеком прошлом?

Брат Лэльдо долго молчал, глядя в пространство перед собой, а его друзья терпеливо ждали. Наконец молодой эливенер тяжело вздохнул и сказал:

 Да, такое может быть. Мы ведь недалеко от территорий, на которых когда-то, до ядерной катастрофы, жили словены это были такие народы но, к сожалению, я почти ничего о них не знаю. Дело в том, что мои наставники предпочитали не иметь с ними дела. Они считают, что словены были людьми ленивыми, жадными, неопрятными и непредсказуемыми. И к тому же очень хитрыми. И еще они страдали патологической суеверностью. Вот, собственно, и все.

 Любопытнопротянул священник.  Особенно последний пункт.

 Патологическая суеверность?  удивился Горм.  А при чем она тут?

 Ну, видишь ли,  сказал Иеро,  когда-то и моих предков другие народы считали суеверными. А потом оказалось, что это никакое не суеверие, а знание тонкой природы вещей. Теперь-то никто не сомневается в том, что рядом с нами живет множество невидимых существ но перед ядерной войной люди слишком отдалились от природы, доверившись технике, холодному железу а природные духи боятся холода.

 То есть ты предполагаешь, что словены на самом деле просто жили в единстве с невидимым миром?  осторожно спросила Лэса.

 Вряд ли в единстве,  покачал головой священник.  Они были слишком цивилизованными для этого. Но, мне кажется, у них сохранялись смутные воспоминания

 Погоди-ка,  сердито фыркнув, заговорил медведь,  к чему ты ведешь? Ты думаешь, за Стеной сидят словены? Или те природные духи, что жили когда-то рядом с ними? С кем, собственно, мы имеем дело?

 Не знаю,  пожал плечами Иеро.  Может быть, со всеми сразу. В любом случае, нам нельзя соваться за Стену, да близко к ней подходить не следует, так мне кажется.

 И ты не хочешь, чтобы Лэса ворожила?  спросил брат Лэльдо.

 Мне это кажется опасным,  ответил священник.

Путники задумались. Им в любом случае нужно было что-то придуматьведь если они начнут на каждом шагу натыкаться на блуждающую Стену, далеко они не уйдут. Конечно, теперь они могли не опасаться погониведь Мик и лошади объяснили им, что римляне и вообще жители этой страны отчаянно боятся Стены, и никогда не приближаются к ней. Но еще они говорили, что из-за Стены иной раз выскакивают странные и опасные существа

 О, ч-черт!  внезапно мысленно воскликнула иир'ова, и все тут же уставились на нее.  Если бы здесь рос хоть один ореховый куст!

 Зачем тебе орех?  осторожно спросил брат Лэльдо.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора