Александр Верт - Туда и обратно стр 33.

Шрифт
Фон

Дракон хихикнул и действительно исчез. Он не предполагал, что в действительности Антракс заткнул принцу кляпом рот, связал ему руки цепью и оставил сидеть там на лавке, приведя в чувства ведром ледяной воды.

Эштарец многое хотел бы вбить в светловолосую голову, но только посмотрел на бывшего соперника и ушел, осторожно прикрыв за собой дверь. Для него эта история была окончательно закончена. Теперь он знал, что самой большой глупостью в своей жизни была его попытка сравнить себя с принцем Манра Гэральдом.

Пират всего этого не знавший просто поспешил к дому, куда вечером направился его посланец. Он не знал, что будет делать и как объяснится с возлюбленной, но увидев девушку у ворот дома, он чуть не перестал дышать и тут же побежал к ней.

 Госпожа Оиен, что же вы делаете здесь так поздно?  спросил он, невольно ловя ее тонкую руку.

Пальцы миниатюрной девушки были холодными видимо от ночного ветра, понимая, что она замерзла только потому, что ждала его, Дракон начал осыпать бледную кожу жаркими поцелуями.

 Я ждала вас.

 Гнусный мальчишка, не передал мое послание,  пробормотал себе под нос мужчина, стягивая с себя грубую кожаную куртку и набрасывая на девичьи плечи.

 Почему же? Он передал, но как я могла не дождаться вас?

Она посмотрела пирату в глаза, и мужчина замер. Он смог только выдохнуть, осторожно находя рукой ее пальцы, чтобы ласково прикоснуться к ним.

 Как же ваш батюшка позволил это?  с трудом спросил он.

 Я сказала, что объявлю голодовку, если мне не позволят дождаться вас.

О служанке и страже за воротами она не успела сказать, потому что пират рухнул к ее ногам и снова стал целовать ее руки, бессвязно бормоча что-то о безумной любви.

Оиен только улыбалась, она знала, что этой ночью скажет безумному моряку «да», хотя он еще и сам не понимал, что задаст ей этот вопрос.

13. Кровь и награда

Как только почтовая карета пришла в движение, Антракс сел поудобнее, сбросил плащ и посмотрел на Лилу.

 Надеюсь, ты ничего не перекладывала в моих вещах?  спросил он строго.

 Нет,  робко ответила молодая жена, опасаясь, что супруг все еще злится.

 Это хорошо.

По его тону было неясно, что он чувствует. Ровный без эмоциональный голос настораживал Лилу, но она сидела, тихо поджав колени, пока мужчина развязывал перебинтованную руку.

 Там внизу мешка небольшой ящик с лекарствами достань его, пожалуйста,  велел он.

Лилайна тут же подчинилась. Она чувствовала себя виноватой, искренне считая, что довела супруга своим поведением и испытаниями. Она действительно постоянно чего-то от него ждала и вскидывала нос, если хоть что-то было не идеально. В Нересмере она, напротив, вспомнила, что идеально уже однажды было, только за этим идеалом ничего не было, а вот по-настоящему все шло не как в красивом романе, зато ее муж действительно был честен с ней.

Лилайна хотела извиниться, но не могла найти нужных слов, поэтому просто послушно достала ящик и открыла его. Антракс же в полумраке рассматривал рану. Гэральд перерезал рубцы, что тянулись от локтя к тылу предплечья. Мышцы он не задел, только открыл их, но теперь они спрятались под бугристой кровавой коркой. Выдохнув, он взял один из флаконов, вскрыл его зубами и залил содержимым рану. Свернувшаяся кровь буквально расплавилась, вспенившись под мелодичное шипение и скрежет стиснутых от боли зубов.

Лилайна невольно сглотнула и закусила губу.

 Тебе придется зашивать это безобразие,  совершенно спокойно сказал Антракс, расположив руку на собственной ноге, чтобы просто так не тревожить рану, боль в которой постепенно утихала.

 Я?  испуганно переспросила Лила.

 Ты,  подтвердил Антракс, доставая кусочек белой ткани, уложенный меж листов бумаги в этом ящике. Им он осторожно убрал пенистую жидкость и кровавые корки, открывая кроваво-красное дно зияющей раны.  Левой я не умею делать подобные мелочи, а правую руку как видишь и надо зашивать.

Он внимательно посмотрел на перепуганную женщину и пояснил:

 Если не сделать это сейчас, рана затянется грубым рубцом и еще больше ограничит мне подвижность руки.

 Я боюсь,  едва слышно прошептала Лилайна.

 Только бояться должен я, доверяя тебе подобное дело.

Он едва заметно улыбнулся и извлек из ящика сверток, в котором хранились шелковые нити и изогнутые дугообразные иглы. Не замечая сомнений жены, он откусил кусок нити, поймал одну из игл, странным зажимом закрепил в ней нить, каким-то едва уловимым не постижимым для Лилайны движением, и тут же вложил инструмент ей в руку.

 У нас обоих сейчас нет выбора,  сказал он спокойно, а потом приблизился и нежно поцеловал в щеку, словно этим поцелуем можно было разогнать страх.

 Но я не могу,  простонала Лилайна.

Руки у нее уже задрожали, но Антракса это не смутило.

 Лен-Фень свои первые швы накладывала в семь лет, так что не ври,  холодно сообщил он.

Лила только выдохнула. Это был не тот пример, что мог ее утешить. Слишком хорошо она знала приемную внучку Фу-Диена грубоватую и отчаянно бесстрашную. Только Антракс совсем не смотрел на свою жену. Он спокойно переставил тусклую лампу, едва мерцающую в темноте, ближе к своей руке, взял две узкие металлические палочки, скрестил их и зажав край собственной кожи приподнял.

 Давай уже прокалывай в сторону раны.

У Лилайны закружилась голова. Под измененной шрамами кожей крупными каплями стала проступать кровь. К горлу сразу подступила тошнота, а в голову ударил жар, а потом все это мгновенно отступило, как только она поняла, что пока она тут умирает от страха, ее любимый мужчина терпит боль.

 Это Гэральд сделал?  спросила она, чтобы немного отвлечься от своих действий.

Игла легко вошла в мягкий светлый рубец, а потом словно в чем-то застряла.

 Да,  ответил Антракс, буквально силой толкнув кожу на иглу.

Замер на миг выдохнул, а потом невозмутимо подставил другой лоскут кожи.

 Теперь сюда коли, только давай быстрее, а то мы так будет два дня возиться,  пробормотал он.  Здесь нужен будет узел.

Теперь в его голосе звучало недовольство. Оно успокоило Лилайну еще больше. Если Антракс ворчал, значит он постепенно расслаблялся и не злился на нее, поэтому она постаралась сделать прокол быстро, удивляясь, как на самом деле легко прокалывала игла тяжи бугристых следов от ожогов.

Она многое хотела спросить у Антракса, но не решалась говорить с ним, методично делая один прокол за другим, следуя его указанием. Крупные капли крови собираясь вместе скатывались по локтю мужчины к штанам, но он не замечал их, а Лила, боялась привлекать к ним внимание.

 Теперь сделай хороший, крепкий узелвот тут,  сказал Антракс.

Лила так и сделала, видя, как мужчина отбросил металлические палочки и как-то почти незаметно украл у нее иглу.

Лилайна не стала спрашивать, как завязать узел, имея один конец нитки, осторожно сделав петельку на другом конце раны, завязала узел.

Мужская рука легла ей на талию и притянула ближе. Антракс положил голову на плече Лилайны и замер.

 Больно,  спросила она тихо.

Он не ответил. Рана, конечно, болела, но это была не та боль, которая могла выбить его из состояния равновесия.

 Прости меня, я сказал много лишнего,  прошептал он, осторожно обнимая свою маленькую жену.

Его пальцы скользили по завязкам корсета, словно они были струнами музыкально инструмента.

 Я сама виновата,  прошептала Лилайна, несмело прикасаясь к белой рубашке на груди мужчины.  Прости. Я как увидела этого Гэральда. Он такой гадкий, а я так тебя люблю.

Антракс отстранился и внимательно посмотрел на нее, словно в ее спутанном от эмоций заявлении таилась какая-то западня, а потом улыбнулся.

 Помнишь, ты хотела знать, что именно я хотел бы сделать с тобой?  спросил он тихо.

 Да,  тио ответила Лилайна.

Она даже испугалась этого заявления.

 Тогда самое время узнать,  сказал Антракс и потушил лампу.

 Нас же услышат,  прошептала Лилайна, понимая, что мужчина резко притянул ее к себе.  Да и места тут мало, Ан.

 В этом и смысл,  ответил тихо мужчина, резко забираясь рукам под юбку и притягивая ее к себе, буквально силой усаживая на свои ноги.  Надеюсь, на тебе по-прежнему нет белья.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора