Понимаю, спасибо вам, генерал, за слова поддержки.
Что ж, позвольте оставить вас, верные люди из тайной жандармерии будут у дверей, и как только позволит доктор Горн, мы перевезем вас в тайное место.
Передайте доктору Горну мою благодарность, тяжело дыша, Пинъе стянул с пальца массивный перстень и протянул его генералу, он сотворил чудо.
Хорошо, ваше величество, генерал взял перстень, поклонился и вышел из комнаты в коридор, где сразу столкнулся с доктором Горном, молодым, но подающим огромные надежды в медицине мужчиной, О, доктор Горн, можно вас?
Да конечно ответил доктор, и улыбнулся сопровождающей его красивой женщине в форме пилота.
Генерал взял доктора под локоть и отвел в сторону.
Простите, что отрываю вас от общения со столь прекрасной дамой
Это моя супруга, господин генерал.
О, передайте ей, потом, мои комплименты, я впервые вижу столь изящного и прекрасного пилота. Вот это, генерал вложил в руку Горна перстень, его величество презентует вам в знак благодарности и своего расположения, вы сделали великое дело на благо терратоса
Я просто сделал свою работу.
Вы великолепно сделали свою работу, доктор, генерал коротко кивнул, развернулся и зашагал по коридору, за ним сразу устремились несколько офицеров чинами младше, что стояли в у окон и смотрели за происходящим на улице.
Это генерал Салье? женщина подошла к Горну.
Да, моя милая.
Он очень влиятельный человек в военных кругах Так что, мы летим?
Да, Маани, Горн устало улыбнулся, жди в экипаже, я сейчас спущусь и спасибо, что согласилась мне помочь.
Доктор быстрым шагом, на ходу снимая белый халат и колпак и аккуратно сворачивая их, дошел до своего кабинета в конце коридора, отомкнул дверь ключом и, пройдя внутрь, стал спешно собирать пузатый саквояж, бросая туда коробочки с порошками, микстурами и прочими лекарствами. Наконец собравшись, он достал из кармана бланк телеграммы, еще раз перечитал ее содержимое, покачал головой и вышел.
Маани уже развела пары силовой установки и ожидала супруга за рычагами управления моторным экипажем, который она предусмотрительно подогнала к черному входу лазарета.
Ты готов, дорогой? спросила она, когда Горн вышел из дверей.
Да, милая, поехали дети с няней? доктор забрался в экипаж.
Да, Мидьяр заверила, что два дня она выдержит.
Да уж, согласился Горн, надевая кожаный шлем, и в кого Кинт такой непоседа? В тебя!
Конечно, Маани грустно улыбнулась и передвинула несколько рычагов, а Зольда твоя дочь, тут не поспоришь, застенчивая тихоня.
Экипаж, обдав струей белого пара брусчатку узкой дорожки, покатил к воротам кованой ограды лазарета.
С высоты полета скревера окрестности Шоута выглядели как лоскутное одеяло поля с пшеницей, виноградники, табачные плантации и луга с пасущимися стадами. Разбросанные по равнине фермы, соединенные грунтовыми дорогами, которые, в свою очередь, петляя, подпрыгивая на мосточках через ручьи и речушки, примыкают к юго-восточному торговому тракту.
Снижаемся! Приготовься Маани повернулась к мужу, перекрикивая шум винтов.
Доктор Горн кивнул и прижал к себе саквояж, летать он боялся.
Аристократический род Горнов потомственные виноделы, вокруг усадьбы давно выросла богатая деревушка, где живут те, кто работает на виноградниках и винокурне. Эти места всегда миновали беды многочисленных войн, благодаря чему самая южная провинция терратоса богатела и процветала.
Через полчаса курьерский пятиместный скревер опустился на поляне в рощице рядом с большими фермерскими угодьями, точнее, это было фамильное поместье Горнов красивый каменный особняк в три этажа, огромной площади сад и виноградники до самого побережья.
Матушка! с трудом выбравшись из тесной кабины, крикнул доктор Горн встречающей его пожилой даме в окружении десятка прислуги.
Как я рада тебя видеть, сынок!
Глава семейства Горнов важно восседал в конной двухосной повозке. Это был полный мужчина с суровым лицом, умным взглядом и совсем не аристократическими мозолистыми руками. Седые кудрявые волосы пышными бакенбардами спускались к аккуратно постриженным бороде и усам. Он не приветствовал брак единственного сына со столичной девицей, которая имеет сомнительный аристократический статус и носит штаны! Мало того, эти слухи про ее отца Но сыну с ней хорошо, она родила двух прекрасных внуков продолжателей рода Горнов, посему господин Горн-старший смирился, а Маани он просто терпел, чего не сказать о его супруге, мадам Горн полюбила Маани как дочь.
Девочка моя, выбирайся поскорее из этой железяки! мадам Горн уже обменялась объятиями с сыном и махала невестке.
Здравствуйте, мама, Маани легким и пружинистым шагом прошла по крылу и спрыгнула на зеленую траву.
Жаль, очень жаль, что вы не привезли детей, мадам Горн обняла и поцеловала Маани в щеку, ну ничего, вот закончим с садом и обязательно сами к вам приедем.
Кинту нужно готовиться к поступлению в кадетский корпус, а Зольда плохо переносит полеты.
Бедный мальчик, мадам Горн встала между сыном и невесткой, взяла их под руки и повела к повозке, ему всего девять.
Ему уже девять, и с его характером открыл было рот доктор Горн.
Он еще ребенок, а характер у него точно не Горнов, надутых индюков! Мадам Горн подмигнула Маани, на что та звонко рассмеялась.
Я все слышал! погрозил супруге тростью Горн-старший, но при этом улыбаясь в усы, забирайтесь, поехали, отдохнете с дороги, а на ужин нас ждет господин Дост.
Так помощь нужна ему? уточнил доктор помогая забраться в повозку Маани и матери.
Нет, сынок, помощь нужна его супруге, Горн-старший покрутил рукой у виска, там совсем все плохо.
Надо же! И давно господин Дост снова женился?
Да я сам об этом недавно узнал, но выходит, что уже несколько лет Миттэ! Горн-старший окрикнул рослого мужчину в старом военном кителе и с кобурой на поясе, возьмешь еще пару ребят и организуйте тут охрану.
Слушаюсь, господин Горн! рявкнул тот зычным голосом.
А Горн-старший уже не слышал, он хлестнул вожжами лошадей, и повозка покатила к особняку по укатанной дорожке вдоль кустов цветущего шиповника.
Глава шестая
Кинт приехал на ферму рано утром и встретился в воротах с выезжающим Оллэ.
Доброе утро, господин Кинт! Оллэ натянул поводья.
Доброе, Кинт кивнул и коснулся полей шляпы, как у вас тут?
Все спокойно, господин Кинт, Гиро распахнул ворота шире и коротко поклонился, разве что сегодня ночью собаки на соседней ферме разлаялись, ну Оллэ с Дирром обошли все кругом, вроде нормально все
Да, подтвердил Оллэ, повозка проезжала, возможно, на нее и лаяли.
Ну, поезжай, открывай контору, не заставляй мадам Шагэ ждать.
Гиро проводил взглядом охранника, закрыл за ним ворота и принял от Кинта плетеную корзину, источающую аромат свежей выпечки.
Наши-то молчуны, Гиро кивнул, улыбаясь в сторону вышедшего на крыльцо дома Дирра, сразу перестают таковыми быть, как только речь заходит об этой мадам Шагэ.
Красивая женщина, но она им не по зубам, Кинт тоже улыбнулся и соскочил на землю, махнув Дирру, пойдем, поможешь. Гиро, а ты как соберешься готовить обед, то и на меня рассчитывай.
Так есть, господин Кинт, ответил он и, скрипнув протезом, пошел к домику прислуги.
Кинт и Дирр пришли в сарай, где хранился привезенный со станции груз. С помощью топора и кувалды они разобрали большие ящики.
Ох! Я только в газете про такие читал, да один раз видел издали удивился Дирр, когда Кинт освободил от толстой парусиновой ткани одноколейник.
Хорошая машина, помоги скатить
Выбили деревянные подпорки и выкатили одноколейник во двор.
Там три жестяных бочонка, два пустые, бери их и поезжай на механический двор господина Дова, купи горючего, держи, Кинт бросил Дирру кошель.
Прямо сейчас? Дирр не сводил глаз с диковинной машины.
Да, быстрее съездишь и привезешь, быстрее поедешь со мной на нем по одному важному делу
Господин Кинт, тогда я вашу лошадь возьму?