Валентин Русаков - Эрта. Личное правосудие стр 13.

Шрифт
Фон

 Понимаю, спасибо вам, генерал, за слова поддержки.

 Что ж, позвольте оставить вас, верные люди из тайной жандармерии будут у дверей, и как только позволит доктор Горн, мы перевезем вас в тайное место.

 Передайте доктору Горну мою благодарность,  тяжело дыша, Пинъе стянул с пальца массивный перстень и протянул его генералу,  он сотворил чудо.

 Хорошо, ваше величество,  генерал взял перстень, поклонился и вышел из комнаты в коридор, где сразу столкнулся с доктором Горном, молодым, но подающим огромные надежды в медицине мужчиной,  О, доктор Горн, можно вас?

 Да конечно  ответил доктор, и улыбнулся сопровождающей его красивой женщине в форме пилота.

Генерал взял доктора под локоть и отвел в сторону.

 Простите, что отрываю вас от общения со столь прекрасной дамой

 Это моя супруга, господин генерал.

 О, передайте ей, потом, мои комплименты, я впервые вижу столь изящного и прекрасного пилота. Вот это,  генерал вложил в руку Горна перстень,  его величество презентует вам в знак благодарности и своего расположения, вы сделали великое дело на благо терратоса

 Я просто сделал свою работу.

 Вы великолепно сделали свою работу, доктор,  генерал коротко кивнул, развернулся и зашагал по коридору, за ним сразу устремились несколько офицеров чинами младше, что стояли в у окон и смотрели за происходящим на улице.

 Это генерал Салье?  женщина подошла к Горну.

 Да, моя милая.

 Он очень влиятельный человек в военных кругах Так что, мы летим?

 Да, Маани,  Горн устало улыбнулся,  жди в экипаже, я сейчас спущусь и спасибо, что согласилась мне помочь.

Доктор быстрым шагом, на ходу снимая белый халат и колпак и аккуратно сворачивая их, дошел до своего кабинета в конце коридора, отомкнул дверь ключом и, пройдя внутрь, стал спешно собирать пузатый саквояж, бросая туда коробочки с порошками, микстурами и прочими лекарствами. Наконец собравшись, он достал из кармана бланк телеграммы, еще раз перечитал ее содержимое, покачал головой и вышел.

Маани уже развела пары силовой установки и ожидала супруга за рычагами управления моторным экипажем, который она предусмотрительно подогнала к черному входу лазарета.

 Ты готов, дорогой?  спросила она, когда Горн вышел из дверей.

 Да, милая, поехали дети с няней?  доктор забрался в экипаж.

 Да, Мидьяр заверила, что два дня она выдержит.

 Да уж,  согласился Горн, надевая кожаный шлем,  и в кого Кинт такой непоседа? В тебя!

 Конечно,  Маани грустно улыбнулась и передвинула несколько рычагов,  а Зольда твоя дочь, тут не поспоришь, застенчивая тихоня.

Экипаж, обдав струей белого пара брусчатку узкой дорожки, покатил к воротам кованой ограды лазарета.

С высоты полета скревера окрестности Шоута выглядели как лоскутное одеяло  поля с пшеницей, виноградники, табачные плантации и луга с пасущимися стадами. Разбросанные по равнине фермы, соединенные грунтовыми дорогами, которые, в свою очередь, петляя, подпрыгивая на мосточках через ручьи и речушки, примыкают к юго-восточному торговому тракту.

 Снижаемся! Приготовься  Маани повернулась к мужу, перекрикивая шум винтов.

Доктор Горн кивнул и прижал к себе саквояж, летать он боялся.

Аристократический род Горнов  потомственные виноделы, вокруг усадьбы давно выросла богатая деревушка, где живут те, кто работает на виноградниках и винокурне. Эти места всегда миновали беды многочисленных войн, благодаря чему самая южная провинция терратоса богатела и процветала.

Через полчаса курьерский пятиместный скревер опустился на поляне в рощице рядом с большими фермерскими угодьями, точнее, это было фамильное поместье Горнов  красивый каменный особняк в три этажа, огромной площади сад и виноградники до самого побережья.

 Матушка!  с трудом выбравшись из тесной кабины, крикнул доктор Горн встречающей его пожилой даме в окружении десятка прислуги.

 Как я рада тебя видеть, сынок!

Глава семейства Горнов важно восседал в конной двухосной повозке. Это был полный мужчина с суровым лицом, умным взглядом и совсем не аристократическими мозолистыми руками. Седые кудрявые волосы пышными бакенбардами спускались к аккуратно постриженным бороде и усам. Он не приветствовал брак единственного сына со столичной девицей, которая имеет сомнительный аристократический статус и носит штаны! Мало того, эти слухи про ее отца Но сыну с ней хорошо, она родила двух прекрасных внуков  продолжателей рода Горнов, посему господин Горн-старший смирился, а Маани он просто терпел, чего не сказать о его супруге, мадам Горн полюбила Маани как дочь.

 Девочка моя, выбирайся поскорее из этой железяки!  мадам Горн уже обменялась объятиями с сыном и махала невестке.

 Здравствуйте, мама,  Маани легким и пружинистым шагом прошла по крылу и спрыгнула на зеленую траву.

 Жаль, очень жаль, что вы не привезли детей,  мадам Горн обняла и поцеловала Маани в щеку,  ну ничего, вот закончим с садом и обязательно сами к вам приедем.

 Кинту нужно готовиться к поступлению в кадетский корпус, а Зольда плохо переносит полеты.

 Бедный мальчик,  мадам Горн встала между сыном и невесткой, взяла их под руки и повела к повозке,  ему всего девять.

 Ему уже девять, и с его характером  открыл было рот доктор Горн.

 Он еще ребенок, а характер у него точно не Горнов, надутых индюков!  Мадам Горн подмигнула Маани, на что та звонко рассмеялась.

 Я все слышал!  погрозил супруге тростью Горн-старший, но при этом улыбаясь в усы,  забирайтесь, поехали, отдохнете с дороги, а на ужин нас ждет господин Дост.

 Так помощь нужна ему?  уточнил доктор помогая забраться в повозку Маани и матери.

 Нет, сынок, помощь нужна его супруге,  Горн-старший покрутил рукой у виска,  там совсем все плохо.

 Надо же! И давно господин Дост снова женился?

 Да я сам об этом недавно узнал, но выходит, что уже несколько лет Миттэ!  Горн-старший окрикнул рослого мужчину в старом военном кителе и с кобурой на поясе,  возьмешь еще пару ребят и организуйте тут охрану.

 Слушаюсь, господин Горн!  рявкнул тот зычным голосом.

А Горн-старший уже не слышал, он хлестнул вожжами лошадей, и повозка покатила к особняку по укатанной дорожке вдоль кустов цветущего шиповника.

Глава шестая

Кинт приехал на ферму рано утром и встретился в воротах с выезжающим Оллэ.

 Доброе утро, господин Кинт!  Оллэ натянул поводья.

 Доброе,  Кинт кивнул и коснулся полей шляпы,  как у вас тут?

 Все спокойно, господин Кинт,  Гиро распахнул ворота шире и коротко поклонился,  разве что сегодня ночью собаки на соседней ферме разлаялись, ну Оллэ с Дирром обошли все кругом, вроде нормально все

 Да,  подтвердил Оллэ,  повозка проезжала, возможно, на нее и лаяли.

 Ну, поезжай, открывай контору, не заставляй мадам Шагэ ждать.

Гиро проводил взглядом охранника, закрыл за ним ворота и принял от Кинта плетеную корзину, источающую аромат свежей выпечки.

 Наши-то молчуны,  Гиро кивнул, улыбаясь в сторону вышедшего на крыльцо дома Дирра,  сразу перестают таковыми быть, как только речь заходит об этой мадам Шагэ.

 Красивая женщина, но она им не по зубам,  Кинт тоже улыбнулся и соскочил на землю, махнув Дирру,  пойдем, поможешь. Гиро, а ты как соберешься готовить обед, то и на меня рассчитывай.

 Так есть, господин Кинт,  ответил он и, скрипнув протезом, пошел к домику прислуги.

Кинт и Дирр пришли в сарай, где хранился привезенный со станции груз. С помощью топора и кувалды они разобрали большие ящики.

 Ох! Я только в газете про такие читал, да один раз видел издали  удивился Дирр, когда Кинт освободил от толстой парусиновой ткани одноколейник.

 Хорошая машина, помоги скатить

Выбили деревянные подпорки и выкатили одноколейник во двор.

 Там три жестяных бочонка, два пустые, бери их и поезжай на механический двор господина Дова, купи горючего, держи,  Кинт бросил Дирру кошель.

 Прямо сейчас?  Дирр не сводил глаз с диковинной машины.

 Да, быстрее съездишь и привезешь, быстрее поедешь со мной на нем по одному важному делу

 Господин Кинт, тогда я вашу лошадь возьму?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92

Популярные книги автора

Один
2.4К 7