Она всё ещё раздумывала, остановиться ли на этой поляне возле готового костра и отличного пастбища для Ветронога или продолжить путь и найти другое место для ночлега, когда кучка тряпья за спиной оборванца вдруг зашевелилась и оттуда послышалось тихое хныканье. Санриза с удивлением поняла, что под кучей тряпья спит маленький ребёнок. Бродяга опустился на колени и что-то тихонько пробормотал, гладя малыша по голове. Но глаза его продолжали следить за странным всадником, а душу потихоньку охватывала тревога.
Санриза тронула уздечку и выехала на поляну, поближе к костру. Спешившись, шагнула к мужчине и ребёнку. Но тот решительно преградил ей путь. Санриза остановилась, окинув его оценивающим взглядом. Высокий и мускулистый, лет тридцати пяти, с короткой стрижкой наёмника и в потрёпанном воинском костюме. Протянув руку, положила ему на грудь и слегка толкнула. Но тот устоял и в ответ выхватил нож, лезвие которого тускло сверкнуло в отблесках костра.
Что вам угодно, сударь? грозно произнёс.
Я хочу взглянуть на твоего малыша, ответила девушка.
Зачем он вам?
Простое женское любопытство.
Санриза сняла шлём и её волосы рассыпались по плечам, отсвечивая червонным золотом. В тёмных глазах мужчины отразился их блеск и вспыхнула искра удивления. Поколебавшись, он спрятал нож и отступил в сторону.
Санриза присела и отбросила край дрянного плаща, укрывавшего ребёнка. Открылось чумазое личико, обрамлённое спутанными светлыми волосами. На бледных худеньких щёчках лежала тень от удивительно длинных густых ресниц. Это оказалась хорошенькая, но худенькая и грязная девочка лет шести-семи, почти того же возраста, что и потерянный женщиной сын.
Что-то всколыхнулось в душе виолки, когда она увидела этого грязного голодного ребёнка, лежащего на почти голой земле у тусклого костра. Свет или прохлада ночного воздуха потревожили малышку, и она снова захныкала. Женщина протянула руку и положила ладонь на спутанные кудряшки. Тёмные ресницы дрогнули, приоткрывая ясные голубые глазёнки, и малышка посмотрела на женщину сонным взглядом. На губах появилась слабая улыбка, и она прошептала: «Мамочка».
Спи, маленькая, прошептала в ответ Санриза, и сердце её вздрогнуло и застучало сильнее.
Девочка послушно закрыла глаза и вновь погрузилась в сон. Виолка встала, сбросила с плеч плащ и накрыла им ребёнка.
Мужчина насторожено следил за всеми действиями незнакомки, но, удостоверившись, что его сокровищу ничто не угрожает, успокоился и расслабился. Санриза сразу ощутила перемену, произошедшую с бродягой. Она посмотрела на него и попросила:
Я переночую у твоего костра, если ты не возражаешь.
Как хотите, сударыня. Места здесь хватит для двоих.
Санриза расседлала Ветронога и пустила на вольную пашу. Мужчина проводил коня взглядом и спросил:
Не убежит? Может, лучше, стреножить?
Далеко не уйдёт, ответила женщина, развязывая дорожный мешок. На свет появилась жареная курица, кольцо копченой колбасы, каравай хлеба, головка сыра, запечатанная сургучом бутылка вина и пучок увядшей зелени. Всё это девушка выложила на платок, расстеленный на земле, и предложила:
Угощайся.
Благодарю, сударыня, я уже поел, вежливо ответил бродяга.
Санриза мысленно отметила необычную вежливость и воспитанность мужчины, его смелость, сдержанность и гордость, и эти качества ей понравились.
Если и так, то в твоём желудке найдётся немного места для глотка хорошего вина и куска хлеба с сыром. Думаю, ты не откажешься составить мне компаниюне люблю есть в одиночестве Поухаживай за дамой.
Насчёт еды в одиночестве Санриза не вралаона почти забыла, когда последний раз ела вне шумной весёлой многочисленной компании кровников и товарищей.
Мужчина бросил на странную незнакомку внимательный взгляд, вынул нож и ловко разделал курицу, нарезал сыр и хлеб. Затем сбил сургуч с горлышка бутылки и зубами вытянул пробку. Протянув бутылку девушке, произнёс:
На здоровье, сударыня.
Санриза сделала приветственный жест и сказала:
За знакомство!
Отхлебнув несколько глотков, она протянула бутылку бродяге и произнесла:
Санриза дель Ханкер.
Мужчина тоже сделал несколько глотков и ответил:
Лайин Логин.
А малышку?
Эвиза.
Санризу удивило столь необычное имя, означавшее по-ассветски «прощальный луч» или «закат». Ведь в Земноморье ассветский язык не был популярен, как в других приморских государствах. Но она не стала расспрашивать, откуда у девчушки такое имя, решив отложить этот вопрос на потом.
Чем занимаешься, Лайин?
Ищу службу.
А что умеешь делать?
Легче сказать, чего не умею. Я был, кажется, всем: и пастухом, и плотником, и помощником кузнеца, и слугой, и даже наёмником
Богатая биография, Санриза поворошила палкой угли и огонь вспыхнул ярче. Эвиза твоя дочь?
Да, после некоторого колебания ответил Логин. Это была ложь, что сразу почувствовала бессмертная, но не стала упрекать незнакомца и доискиваться правды.
А мать где?
Умерла.
И это была ложь. Но какое ей дело до чужих тайн?
Разве у тебя нет родственников, которые могли бы присмотреть за ребёнком, пока ты ищешь работу?
Мы с Эвизой привязаны друг к другу. Она со мной с полутора лет, и с тех пор мы неразлучны.
Она всё время путешествует с тобой?
Да.
Но ведь это тяжело для маленькой девочки.
Эвиза очень сильная и выносливая, и уже привыкла бродить по дорогам.
Санриза на минутку задумалась. С одной стороны, ей совершенно не нужна никакая обуза в пути. С другой, привыкшую к большой компании женщину тяготило одиночество. А с третьей Эта малышка Такая же, как и её мальчик И она решилась.
Что скажешь, если я предложу тебе службу?
На какой должности?
Мне предстоит дальнее и трудное путешествие на другой континент. Мне нужен закалённый в походах слуга, умеющий постоять за себя. Ты мне подходишь, но как быть с маленькой?
Ваше предложение заманчиво, сударыня, но я не расстанусь с Эвизой, категорически заявил Логин.
И ты рискнёшь взять её в чужие края?
Где бы я ни был, она всегда будет со мной.
Что ж, если пообещаешь, что она не будет обузой, я рискну взять тебя с ребёнком.
Эвиза не будет обузой, госпожа.
Тогда по рукам?
По рукам.
Они пожали друг другу руки, скрепляя договор.
Ты согласился на службу, даже не спросив об условиях. Разве тебя не интересует плата?
Мне всё равно, сколько вы заплатите, если будете кормить и одевать меня и Эвизу.
Согласна. Сейчас у меня не так много денег, чтобы платить тебе достойное жалованье, но когда мои дела устроятся, я обещаю щедро вознаградить тебя за преданную службу. Однако, если будешь лениться или обманывать, то вместо платы получишь оплеухи. Согласен на такие условия?
Да, с улыбкой ответил мужчина.
Тогда доедай и ложись спатьвпереди у нас долгий путь.
Разрешите приготовить вам постель, госпожа, здесь рядом заросли юсса.
Я справлюсь сама. Ложись и отдыхай, это приказ.
Может, я лучше посторожу? Хищники или разбойники
Лайин, если я что-то приказываю, выполнять нужно без обсуждений и возражений, запомни это на будущее, жёстко произнесла Санриза, поднимаясь. Ешь, ложись и спи! Сторож у нас естьмой конь. Он раньше тебя учует и хищника, и чужака. Ложись по эту сторону костра, а я лягу позади малышки, так мы прикроем её с двух сторон.
Слушаюсь, госпожа, обескуражено пробормотал мужчина.
Глава 4
Ночь прошла спокойно. Санриза проснулась, когда солнечные лучи проникли сквозь кроны деревьев и осветили поляну. Открыв глаза и приподняв голову, девушка увидела, что малышка и её отец ещё спят, костёр давно потух и угли превратились в остывший пепел.
Сладко потянувшись, откинула край плаща, которым укрывалась совместно с Эвизой, и встала. Лесной воздух наполняли изумительные ароматы и звуки голосов перекликающихся птиц. Санриза снова потянулась, раскинула руки и издала ликующий вопль. Как всегда по утрам, её переполняли эмоции и избыточные силы, хотелось бегать, прыгать и смеяться. Санриза понимала, что это ищет выход накопившаяся за ночь энергия. Раньше от неё помогал избавляться супруглюбовные утехи по утрам были особенно бурными и сладкими Но сейчас она одна, бесконечно одна, как затерявшийся среди океана корабль