Вы слишком предвзяты, леди де Байе. Мне кажется, вас не так-то просто обидеть.
А вот в этом вы несомненно правы, граф. Меня просто нереально обидеть
Эрри чуть устало облокотилась о перила, вдохнув запах ночных цветов и затхлость стоялых вод Тезвы, прикрыла глаза, стараясь подавить все чувства и снова надеть излюбленную маску. Но движение, шепот, человеческая масса и даже мужчина, что продолжал молча, чуть прищурившись, смотреть на неёвыбивали из привычного спокойствия. Из её личного равновесия.
Поднималась лежалым илом со дна памяти глухая злость. Всё те же лица, веселящиеся на похоронах её мужа, её сердца. Её гордости и чести. Подступала к горлу тошнотой Нет. Восстановить былое равновесие не так просто.
Сен Атори протянул ей бокал с красным напитком и Эрри, благодарно кивнув, приняла его. Но пригубив, оказалась несколько разочарована: не вино. Гранатовый сок, который она, в принципе, не очень-то любила.
Так вы всё же планировали страшную месть? снова спросил серый человек, именующийся королевским волкодавом.
Разве что нынешней моде, устало улыбнулась Эрвианна. Простите, но я не привыкла ходить почти голой на людях. Чувствую себя неуверенно и совершенно
Я прекрасно вас понимаю. Любовь женщин к открытым нарядам напрочь лишила мужчин малейшей возможности пофантазировать
Эрвианна спрятала улыбку в стакане с соком.
Да уж Наверное, нам пора бы вернуться. Слухам при дворе даже повода не нужно, чтобы испепелить репутацию даже самой честной леди, не то что дамы с сомнительными заслугами, дочери и вдовы изменника ведь именно это вас так притягивает ко мне, граф сен Атори. Именно потому вы не спускаете с меня глаз? и, дождавшись в ответ лишь чуть поднявшейся брови, продолжила. Не беспокойтесь, я не собираюсь бросаться на короля и выкалывать ему глаза шпильками для волос.
Очень рад, герцогиня, усмехнулся Роберт. Мой сон станет крепче после ваших заверений.
Эрри..! вылетела на балкон мать и тут же остановилась, словно в присутствии этого человека её сковывал вечный лёд.
Добрый вечер, ваше сиятельство, совершенно спокойно поздоровался граф.
В ответ та лишь кивнула и снова повернулась к дочери:
Сейчас королева спустится к ужину. Нам стоит поторопиться, дорогая.
Эрри кивнула с некоторой досадой. Королеву ей хотелось видеть точно так же, как короля и мужа. Но
Благодарю за компанию. Теперь я просто обязана вам жизнью, ваша светлость, кивнула она графу, не заметив, как после этих слов вздрогнула Валения.
Всегда рад стать отважным рыцарем, спасающим прекрасную даму от целого гнезда ядовитых змей.
О чём ты вообще думаешь? шипела Валения, увлекая дочь в толпу замерших придворных. Я тебя предупреждала
Не затрудняй себя чтением нотаций, мама. Мне просто подвернулся случай хоть на время избавиться от всеобщего внимания. Оно всё же тяготит меня, нехотя призналась Эрвианна.
Валения открыла было рот, чтобы сказать ещё что-то, но над головами пронеслось имя королевы и юного престолонаследника, а потому разговор их прервался на весьма напряжённой ноте, так и не разрешив суть проблемы.
Эрри тут же склонила голову, из-под ресниц наблюдая за нервно кусающей губы матерью. О! Как, оказывается, тяжело сдержать нравоучения, которые уже вот-вот грозились сорваться с уст. Потому это нехитрое движение казалось даже немного забавным.
Всё же любопытно было бы разведать, что такого не поделили граф сен Атори и герцогиня де Саменти, что даже само присутствие этого мужчины выбивает почву из-под ног Валении. Или это личное?
Но уже спустя несколько секунд Эрри полностью сосредоточилась на пафосном шествии королевы Ивсталии и принца Овила.
Сердце Эрвианны дрогнуло, стоило увидеть принца ангвирийского. Наследнику было сейчас ровно столько, сколько Дэнни, когда его у нее забрали. И невольно герцогиня сравнивала его со своим Дениэлом. Принц Овил не выглядел на свой возраст. Внешневозможно, но манера держаться могла бы посрамить и стариков, не первое десятилетие топтавших мрамор королевских пенат. Да, а похож он был всё же на отца. И жёстко сжатые, совершенно не по-детски, губы подчёркивали это сходство ещё больше. Это был не ребёнок, а престолонаследник.
На мгновение Эрри подумала, что её собственный сын тоже сейчас уже совсем не ребёнок. И это осознание глухой болью отдалось в груди.
Вистер поднялся с трона и даже сделал навстречу королеве пару шаговно не более, величественно дожидаясь, пока королева приблизится. И только после того, как венценосная супруга, церемонно склонив голову и тут же выпрямившись, под руку с супругом направилась в малую столовую, вся придворная знать потянулась следом за ними.
Здесь тоже мало что изменилось.
Всё те же светлые тона в отделке, огромные окна и бежевые портьеры в пол. Серебряные канделябры и длинный стол с парой высоких, обитых светлым бархатом, кресел во главе.
Первыми свои места заняли венценосные супруги, по правую руку от Вистерапрестолонаследник, а уж дальше советники, чиновники и прочие незаменимые в любом государстве особы. Они занимали свои места справа от короля, по левую руку от королевырассаживались женщины. И тоже в порядке своей значимости. Вот только Эрри усадили на самом стыке высшей и низшей знати. Вроде и среди высокородных, но всё же
Но Эрвианна предпочла сделать вид, что ничего зазорного в этом не видит. Едва заметно улыбнулась, сделав глоток чистой воды из высокого бокала.
Валения же, случайно или нарочно, оказалась чуть не рядом с королевой. Ближе была только племянница короля Зервина де Смилле, дочь покойного брата короля. А ещё герцогиня Кильн, мать Исгара. Самого же герцога Кильна за столом не оказалось. Жаль. Именно его Эрри и правда хотела бы видеть. Но не последний день же при дворе
Зато на месте был старик де Гиуре, с виду всё такой же ветхий настолько, что казалосьвот-вот рассыплется. Но знавшие его получше не обманулись бы показной дряхлостью. Герцог Гиуре был опасен, хитёр и именно потому до сих пор жив. И что-то подсказывало, что ещё не один король сложит голову, а Гиуре так и будет просиживать кресло первого советника.
Чуть ниже и ближе к низшей знати сидел, отводя взгляд, Элвин де Хариме. Эрри скупо улыбнулась. Некогда герцог назывался лучшим другом отца. Был частым гостем в замке Саменти и именно он учил Эрвианну верховой езде. Сейчас же что ж. События последних лет многих изменили, а некоторых и сломали.
И всё же в чём-то герцогу Хариме повезло. Даже монарх не смог его женить по своему усмотрению. Элвин де Хариме, похоронив жену, приведшую в мир мёртвого первенца, дал обет целибата. А клятвы Великим отменить не в силах даже короли.
Не так повезло виконтессе де Рив, так и не умудрившейся стать де Тормен. Всё потому, что юную дочь герцога Рив отдали замуж в возрасте тринадцати лет, и после консумации брака она едва отошла. Поговаривали, что Тальвия была на грани того, чтобы отправиться к Великим. А потому ни о каких детях не могло идти речи. Как и о входе в род мужа и принятии его имени.
Зато пятое замужество пошло на пользу её свекрови, Адмерии де Тормен, действующей герцогине Тормен. Которой досталось место ещё ниже, чем Эрри. А всё потому, что Адмерия была, как и многие жители востока, несколько несдержанна в выражениях и часто говорила то, что думала. Порой это доводило представителей высшей знати до тихого бешенства.
О! Малышка Эрри де Саменти, хмыкнула Адмерия, вгрызаясь в сочный кусок мяса вори, едва все расселись, и король дал знак к началу ужина. Вижу, вести о твоей болезни были чересчур преувеличены. Хорошо выглядишь!
Спасибо, леди Тормен. Вы тоже. Годы щадят вас. Что до моей болезни Мой муж склонен драматизировать. Это была обычная простуда, столь типичная для холодного климата Байе.
Не скажи, милочка. Поверь женщине, которая вполне успешно сумела пережить четверых мужей и планирует пережить и пятого: если муж заговорил о болезни и неминуемой смерти женыжди беды.
Эрри едва удержалась, чтобы не поморщиться и не бросить взгляд на супруга, которому досталось место гораздо ниже неё. Не дурак же Тевор, чтобы вот так, по глупости, лишиться всего, что приплыло ему в руки совершенно даром. Нет, это предполагает нечто иное. Скорее, весть о невменяемости или недееспособности герцогини и полное право распоряжаться единолично всем её имуществом Это да.