Макс шикнул на него и прошептал:
Подожди. Не знаю, как ты, но я не в том состоянии, чтобы драться.
Крепыш зарычал от досады, потом отошёл от Макса и встал рядом с Космо и Гизмо.
Зефир, пролаял Босс, остановившись перед далматинкой, ты привела на борт этих трёх дворняг и предложила им нашу еду, не спросив меня?
Прошу заметить, я чистокровный пёс! тявкнул Крепыш.
Молчи, шепнула ему Гиз.
Зефир спокойно кивнула:
Да. Прости, Босс, просто ты спал, а они показались мне такими милыми
Мы не хотели будить тебя, встрял в разговор один из далматинов. Всем известно, какой ты сердитый, когда не выспишься.
Светлые глаза Босса переметнулись с Зефир на другого далматина. Пёс вздохнул и пошёл к Максу.
Хорошо, сынок, расправляй хвост и вставай передо мной во весь рост, проговорил Босс низким голосом, в котором, однако, больше не слышалось угрозы. Максу показалось на слух, что австралиец стар и устал, но настроен невраждебно.
Пёс сделал, что ему велели.
Мы не хотели неприятностей.
Босс издал ещё один вздох:
Вы не хотели. Я вижу. Покачав головой, он обернулся к Гизмо. И прости, девочка, что я нарычал на тебя.
Гизмо завиляла хвостиком и скакнула вперёд, Крепыш подался следом за ней.
Ничего страшного! сказала терьерша. Я не испугалась, ничего такого. Просто иногда громкие звуки удивляют меня.
Крепыш, склонив голову, недоумённо разглядывал крепкую австралийскую овчарку.
Всего минуту назад ты лаял на нас и вызывал Макса на бой, заметил он. А теперь тебя словно подменили, совсем другой пёс.
Вовсе я не другой! взревел Босс и вскинулся на задние лапы.
Крепыш отбежал назад и пролепетал:
Громкие звуки и меня тоже пугают, то есть удивляют!
Прокашлявшись, Босс сказал уже более мягким голосом:
Приходится быть осторожным. А то пустишь на борт кого-нибудь, а потом беды не оберёшься. Теперь вокруг шатается много псов, задиристых, что твои петухи в курятнике. Многие, куда ни попадут, тут же метят в вожаки. И не сосчитать, сколько таких уже покушались на наш дом и хотели захватить тут власть. Он покачал головой. Всякое может случиться, надо быть начеку.
Я понимаю, кивнул Макс. Таких властолюбцев мы тоже встречали немало. Мы пришли с севера, там есть целый город под контролем добермана, который хочет всеми командовать. Это нехорошее место.
Босс выпятил белую крапчатую грудь и оглядел Макса с ног до головы.
По тебе видно, что ты недавно дрался. Вот почему я не мог не бросить тебе вызов, сынок. Надо было проверить, чего ты стоишь, и прочее.
Эй, дядя. Крепыш вразвалочку приблизился к Максу. Макс хороший пёс, слышишь? Но это не означает, что он поведётся на всякую чепуху. Ты хочешь устроить с нами заваруху? И-и-йа-а-а! Такс подпрыгнул и крутанулся вокруг своей оси, хлестнув в воздухе острым, как кончик ножа, хвостом. Ну так мы тебя отделаем!
Едва сдерживая смех, Босс сказал:
Для такого малыша у тебя отличный удар. Вижу, у Макса есть верные друзья, которые встанут горой за его честь. А это многое говорит о собаке. Обнюхав Макса, он продолжил: Могу поспорить, вам троим есть что порассказать о том, как вы очутились у нашего порога.
И трое друзей рассказали свою историю. Макс начал с того дня, когда исчезли люди. Далматины собрались вокруг, чтобы послушать, и он поведал им о странных и недобрых предчувствиях Мадам Кюри; о том, как с помощью Крепыша он освободился из клетки в ветеринарной клинике; о драке с волками Дольфа. С этого места рассказ подхватил Крепыш. Такс описал, как храбро он провёл Макса через лес к его, Макса, прежнему дому, а потом настоял на том, чтобы они его покинули.
Не люблю нахваливать сам себя, сказал он, но если бы не я ну, кто знает, где бы мы были сейчас.
Когда пёсик добрался до истории с Анклавом, в разговор вступила Гизмо. Она рассказала о жизни с Дэнди Когтем и о том, как они втроём отправились в город. Молодые далматины стали подвывать от страха, когда Гиз упомянула кошачий дом, и не успокоились, даже когда Макс заверил их, что кошки были миролюбивые. А когда речь зашла о дальнейшем путешествии по городу, полному обезумевших от голода и одиночества собак, все притихли.
Наконец Гизмо добралась до истории с Корпорацией. И тут у Макса заурчало в животе.
Ну ладно. Босс встал и потянулся. На этом пока остановимся. Ясно, что нашим новым друзьям многое пришлось испытать, но нужно наконец накормить их.
Макс не мог скрыть радости, хвост у него так энергично заходил из стороны в сторону, что Босс захохотал.
Гизмо спросила:
А после еды ты расскажешь нам, как оказался на этом корабле во главе стаи далматинов?
О, тут не одни только далматины, ответил Босс. На борту «Цветка» много разных собак.
Цветка? не поняла Гизмо. Наморщив лобик, она смущённо проговорила: Что-то никаких цветов я тут не заметила.
Босс рассмеялся.
Это судно, на котором вы находитесь, называется «Цветок Юга», объяснил он. Здесь трудно понять, почему у него такое имя, но подождите, пока не окажетесь наверху. Я считаю, мы тут буквально купаемся в роскоши. Повернувшись к трапу, он пролаял: Зефир! Космо! Астрид!
Три собакидвух из них Макс уже зналподбежали к вожаку.
Да, Босс? спросила Зефир.
Ни к чему, чтобы вся стая пятнистых щенков носилась по моему пароходу, сказал он. Вы втроём покажете корабль Максу, Крепышу и Гизмо. Выгнув шею и поглядев на остальных далматинов, Босс скомандовал: Вы все можете вернуться к тому, чем занимались до прихода гостей.
Далматины хором издали разочарованное «у-у-у», но послушались вожака и один за другим стали подниматься по трапу. Они открыли тяжёлую дверь наверху и исчезли за ней в ярком свете. Вскоре внизу остались только Макс, Крепыш и Гизмо, а также три назначенные им в провожатые собаки.
Ну ладно, ребятки, развлекайтесь, гавкнул Босс. Надеюсь, вы меня извините, но я пойду прилягу.
Макс склонил голову:
Конечно.
Австралиец скачками взобрался вверх по трапу. Как только он скрылся из вида, Астрид, одна из немногих собак-пожарных, у которых головы были совершенно белые, с облегчением произнесла:
Ух! Все прошло не так уж плохо.
О да, в прошлый раз было гораздо хуже. Космо часто-часто закивал, и его ушичёрное и белоезатрепыхались. Я так рад, что вы, ребята, оказались хорошими собаками. Если бы вы были плохими Он поёжился, и шерсть у него на загривке приподнялась, будто рябь пошла по воде. Ну да ладно
Макс задумался, что случилось бы, если бы их посчитали «плохими» собаками? Неужели их заперли бы в клетки и оставили голодать, как у Председателя в Корпорации? Или с ними приключилось бы ещё что-нибудь похуже?
Однако живот у лабрадора подводило от голода, и ему сейчас было не до размышлений. Еда близко, нужно поскорее насытиться.
Пёс надеялся, что запросы живота не приведут егои, конечно, Крепыша и Гизмок новым неприятностям.
Глава 4«Цветок Юга»
Три далматина провели Макса, Крепыша и Гизмо вверх по трапу, потом через тяжёлую, открывающуюся в обе стороны дверь в мир, омытый светом.
Макс даже зажмурилсялампы на потолке горели очень ярко; от лап пришло ещё одно новое ощущениеони больше не прикасались к холодным металлическим решёткам, а тонули в толстом, ворсистом ковре. Поморгав, лабрадор увидел, что стоит в коротком коридоре. Ковёр с орнаментом из красных и золотых ромбов был тут единственным ярким пятном, а всё остальное довольно блёклое: гладкие белые стены и несколько дверей.
И где же та самая роскошь? осведомилась Гизмо.
Да ну её, эту роскошь. Шарики-то где? требовательно спросил Крепыш.
Зефир шла впереди, она направилась прямиком к двойным серым дверям с грязными пластиковыми окошками.
О, погодите, роскошь впереди, бросила она через плечо.
Повинуясь командному лаю Зефир, Космо и Астрид кинулись вперёд. Каждая собака носом открыла внутрь одну из створок маятниковой двери, и стало видно находившееся за ней помещение.
Тут было ещё больше света, потому что он отражался от серебра.
Пол здесь был выложен чёрно-белыми шахматными плитками, но всё остальное сверкало отполированным металлом. По центру просторной комнаты и вдоль боковых стен тянулись ряды столов, стеллажей и плит. На столешницах стопками высились сковороды и противни, на крючках висели черпаки и кастрюли. На верхних полках стояли сотни пластиковых баночек со специями. Запах просачивался из контейнеров в воздух, попадал в нос Максу и будил воспоминания о родной ферме.