Георгий Смородинский - Головная боль наследника клана Ясудо стр 14.

Шрифт
Фон

 Вот и отлично! Тогда послезавтра отчаливаем.  Нори кивнул капитану, и мы покинули комнату.

Уже выйдя из ворот тюрьмы и направляясь в сторону резиденции, князь скосил на меня взгляд и осторожно поинтересовался:

 Ну как? Не пропало желание сплавать на острова?

 Да нет,  в ответ усмехнулся я.  Меня больше занимает вопрос, как ты будешь договариваться с отцом этой девушки. Ведь, судя по всему, он

 Старый, тупой, упрямый ублюдок? Ты же это хотел сказать?  зло нахмурился Нори.  Да, наверное, клятва, данная пирату, ничего не стоит, но помолвкаэто ведь такая же клятва! Только она совершается в храме! И я не собираюсь говорить с сюго Накано. Для этого есть Аяка. Сестра не меньше нас заинтересована в получении жемчуга, и, если понадобится, она вывернет сюго наизнанку.

 Разумно  хмыкнул я, не найдя возражений.

 Да,  Нори улыбнулся и кивнул в сторону резиденции.  Сейчас заглянем к Аяке, а потом сразу отправимся в крепость. Мне нужно тебе кое-что показать

Глава 6

 Вот всю жизнь мечтал оказаться в брюхе у какой-нибудь рыбы!  скосив на меня взгляд, хмуро буркнул Иоши.  Все думал, чего мне такого не хватает, а вон оно, оказывается, как

 Так ты же сам хотел приключений,  придержав поводья, хмыкнул я и посмотрел на приятеля.  О славе еще мечтал и о женщинах

 Как интересно  едущая чуть впереди Эйка обернулась и вопросительно приподняла правую бровь.  О каких это женщинах ты мечтал?

 Да чего ты его слушаешь?!  не поворачивая головы, обиженно буркнул енот.  Мы, тануки, степенные и рассудительные, зачем нам слава и женщины? И плаваем плохо, и рыбу тоже не любим Большую, которая может сожрать.

 Ну оставайся в городе. Мы через декаду вернемся

 Ага, оставил я тебя на полдня, помню,  переведя на меня взгляд, криво усмехнулся енот.  Я же тут свихнусь за эту декаду. Лучше уж с рыбой в обнимку, чем тут одному

«М-да Какая интересная у меня все-таки жизнь,  хмыкнул про себя я, глядя в спину едущему впереди самураю.  Асуры, нежить, пираты и предстоящее путешествие хрен знает куда».

Помню, еще в детстве меня забавляли фильмы, где в старый дом заезжала какая-нибудь семья. В том доме обязательно до этого кто-то повесился или пропал, а еще какая-то старуха по дороге предсказывала новым жильцам скорую смерть. Только никого это в фильмах не останавливало, вот и я половину прошедшего дня чувствовал себя членом этой самой семьи. Нет, сказать по правде, мне совсем не нравилось предстоящее путешествие. Все эти киты, огромные рыбы и выходящие из воды бабыэто ни хера не смешно. Только мне-то деваться некуда. И дело тут даже не в жемчуге, он нам, конечно, необходим, но проблема не в этом. Тот урод, что захватил острова, с большой вероятностью оказался там благодаря мне. Семь лет Ну не верю я в подобные совпадения! Никакой моей вины в том бардаке, конечно же, нет, но, возможно, только я могу договориться с этим Джеро, или как его там? Это если он захочет со мной общаться.

С Аякой говорили недолго. Сестра князя мгновенно въехала в ситуацию и пообещала завтра с утра навестить Тоши Накано. Земли сюго граничат с городскими на юге, и добраться туда можно за пару-тройку часов. Судя по выражению лица княжны, ей тоже не очень понравилось происходящее, а значит, вопрос с семьей капитана завтра уже будет решен.

Примечания

1

«Головы»  это смесь из метанола, эфира, ацетона и прочих вредных химических веществ, а «хвосты»  это ослабленный продукт, который только понижает градус напитка.

2

Касуслово, которое буквально означает «бесполезный, законченный человек с отсутствием интеллекта».

3

Спатапрямой и длинный обоюдоострый меч, размером от 75 см до 1 м, использовавшийся на территории Римской империи c I по VI века нашей эры.

4

Гла́диус или гла́дий (лат gladius)  древнеримский короткий солдатский меч (до 60 сантиметров длиной), носился у правого бедра военнослужащего рядового состава.

5

Капеллина или шапельобщее название наиболее простого вида шлемов в виде металлических колпаков с полями. Подобные шлемы представляли собой цилиндрические, цилиндро-конические или полусферические наголовья, с приклепанными к ним довольно широкими и слегка опущенными книзу полями, которые могли защитить не только саму голову, но отчасти также лицо и плечи.

6

Перехватприменяемое в России общее название группы установленных сигналов оповещения для сбора личного состава полиции по осуществлению неотложных оперативно-розыскных мероприятий.

7

Касаяпонский национальный головной убор. Представляет собой конусообразную шляпу. Возник в Японии в глубокой древности из-за муссонного климата с долгими сезонами дождей. Касу плетут из соломы, бамбука, камыша, осоки.

8

Имеется в виду Р. Сабатини «Одиссея капитана Блада».

9

эйэнпродолжительность какого-либо состояния без конца или неизменность, которая стоит над временем.

10

Сюмбун-но Хидень весеннего равноденствия в Японии. Традиция проводить в неделю равноденствия религиозный обряд восходит к периоду правления принца Сётоку (593621). В течение семи дней все семьи, начиная с императорской, совершали разнообразные обряды поминания усопших, посещали храмы и семейные кладбища, чтобы выразить уважение предкам.

11

Сэкибунэяпонское военное средневековое среднетоннажное судно, использовавшееся в период с эпохи Сэнгоку до эпохи Эдо.

12

Когг, когсредневековое одномачтовое палубное парусное судно с высокими бортами и мощным корпусом, оснащённое прямым парусом площадью 150200 м2. Использовалось как основное торговое, а также военное судно союза ганзейских городов. И да, автор знает, что таких судов в средневековой Японии не было, но тут немного другая Япония.

13

Бакэ-кудзира (яп. , призрачный кит)  персонаж японской мифологии, ёкай родом из западной части Японии. Это живой скелет кита, который плавает в море у поверхности воды. При этом его всегда сопровождает множество страшных птиц и диковинных рыб.

14

Кэнмера длины около 1,81 м.

15

Вако или вокоу (яп. )  японские пираты, ронины и контрабандисты (хотя известны случаи, когда они за плату занимались и охраной морских перевозок), которые разоряли берега Китая и Кореи.

16

Автор в курсе, что на кораблях ходят. Но главный герой ни разу не моряк и может не знать этих нюансов.

17

Железная дева (англ. Iron maiden)  устройство, средневековое орудие смертной казни или пыток, представляющее собой сделанный из железа шкаф, внутренняя сторона которого усажена длинными острыми гвоздями.

18

Испанский сапогорудие пытки посредством сжатия коленного и голеностопного суставов, мышц и голени.

19

Исонадэ (яп. )  огромный морской монстр, внешне напоминающий акулу, согласно японской мифологии обитающий недалеко от берега Мацууры и в других местах Западной Японии.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3