Алекс Ирвин - Первый мститель стр 2.

Шрифт
Фон

* * *

Неприятности настигли Стива в маленьком переулке позади кинотеатра. Здоровяк полез на юношу с кулаками, Стив моментально встал в боевую стойку. Балансируя на ступнях ног, он раскачивался из стороны в сторону, стараясь выглядеть тверже. Противник замахнулся нанести удар, но Роджерс мигом поднырнул под него и нанес пару быстрых ударов: сначала апперкот, затем сильный удар в почку. Удар заставил здоровяка отшатнуться, но лишь на мгновение. Он начал наступать на Стива, размахивая своими огромными кулаками. Стив увернулся от одного удара, затем от второго. Он слегка отступил назад, когда противник снова замахнулся. Улыбаясь, Роджерс попытался нанести еще один удар.

Однако на этом его везение закончилось. Пытаясь нанести удар, Стив подошел слишком близко, чем воспользовался соперник. Одним быстрым хуком справа он свалил Стива с ног. Роджерс встал, но здоровяк снова нанес ему удар, швырнув на асфальт.

У того потемнело в глазах. Не в силах подняться, он схватил крышку мусорного бака и прикрылся ею, словно щитом. Одним ударом амбал выбил «щит» из рук противника и нанес очередной удар. На этот раз у Стива была разбита губа. Он сплюнул кровь в сторону.

Не знаешь, когда пора сдаваться, чудик?спросил здоровяк.

Я так могу продолжать весь день,задыхаясь выпалил Стив.

Громила громко захохотал и наградил юношу презрительным пинком. Но вдруг его руку перехватил кто-то еще!

Лучше бы ты на войне так дрался,прозвучал жесткий голос.А ну пошел вон отсюда! Найди себе равного.

Несмотря на боль, Стив улыбнулся: он узнал говорившего. Это был Баки в новенькой солдатской униформе и с неизменной ухмылкой на лице. Уже не в первый раз он вытаскивал друга из подобных передряг.

Баки улыбнулся, разговаривая с задирой, но это была отнюдь не дружеская улыбка. Когда он отпустил его руку, Баки развернул соперника к себе лицом и вмазал ему по лицу со всей силой. Притом все это было проделано с улыбкой на лице. Стараясь не испачкать свою безупречную форму, он крутанул его вокруг себя и отправил пинком прочь из переулка. После этого Джеймс повернулся к Стиву.

Иногда мне кажется, тебе нравится ото всех получать,кивнул он Роджерсу, на этот раз по-дружески улыбнувшись.

Я дожал бы его сам,усмехнулся Стив.

Джеймс помог Роджерсу подняться, а затем наклонился за его курткой. Он заметил выпавший из ее кармана белый листок, поднял его и внимательно прочитал.

Только не говори, что снова пытался попасть в добровольцы,буркнул Баки.

Это была очередная справка из медкомиссии. Баки глубоко вздохнул. Он знал, как сильно Стив мечтает стать солдатом, и никогда не мог понять этого. Самого Джеймса перспектива ехать в Европу и воевать там несколько пугала, хотя было уже позднозавтра он отправлялся на поля сражений. Он мечтал, чтобы у него было оправдание не ехать, как у Стива.

Это которая по счету справка?вздохнул Баки.О, теперь ты родом из Парамуса. Ты знаешь, что лгать в призывном листепреступление. Был в Нью-Джерси?

Ты получил назначение?только сейчас Стив заметил новую форму друга.

107-я Дивизия. Сержант Джеймс Барнс.Заявил другу Джеймс.Завтра на рассвете отбываю в Англию.

Вздохнув, он вернул справку Роджерсу.

Когда-нибудь мой день придет,тихо ответил Стив.Мне надо идти.

Видя грусть в глазах друга, Джеймс предпочел сменить тему разговора. Сейчас время было слишком драгоценно, чтобы тратить его впустую на плохое настроение. У него была идея получше.

Да брось, парень. Гульнем на прощание,достал он газету, на которой был крупно напечатан заголовок: «Всемирная выставка завтрашнего дня».

Куда мы идем?спросил Роджерс, заинтересовавшись статьей.

В будущее,усмехнулся Баки.

Стив вовсе не горел желанием развлекаться, но за компанию согласился пойти. Кто знает, может, выставка завтрашнего дня поможет ему забыть о сегодняшнем неудачном дне?..

Глава 2

НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ спустя друзья добрались до места проведения мероприятия. К этому моменту Баки уже умудрился подцепить двух симпатичных девушек и отчаянно пытался заставить Стива разговориться с одной из них. Получалось, откровенно говоря, плоховато: Роджерс гораздо больше внимания уделял научным экспонатам на стендах.

Выставка напоминала фантастический фильм! Там были представлены все достижения современной науки. На площади развернулось огромное футуристическое здание, которое сильно выделялось на фоне всех павильонов. Высоко над землей тихо скользила монорельсовая дорога, перевозившая пассажиров с одного конца выставки на другой. Заинтересованные посетители всех возрастов гуляли по павильонам и таращились на чудесные изобретения. Даже Стив, поначалу настроенный довольно скептически, был вынужден признать, что все выглядит очень впечатляюще.

Вскоре друзья обратили внимание на большой стенд «Старк Индастриз», рядом с которым стоял известный миллионер и изобретатель Говард Старк, готовясь продемонстрировать публике свое новое творение. Говард Старк был также и известным плейбоем, вокруг него всегда крутилось много красивых женщин, с которыми он часто фотографировался в различных позах. Прямо сейчас он давал интервью по интересной теме: «технология антигравитации», что бы это ни означало.

Дамы и господа, что если я скажу вам, что не сегодня, завтра, вашему автомобилю вовсе не надо будет касаться земли...крикнул он в толпу.

Со всех сторон раздались возгласы удивления.

Благодаря гравитационной реверсивной технологии Старка вам лишь нужно сделать так.

Пока все аплодировали Старку, тот подошёл к стоящему рядом дорогому автомобилю и дернул за какой-то рычаг. Автомобиль взревел и воспарил над землей! Правда, едва восторженные зрители зааплодировали снова, машина грохнулась обратно на подиум.

Я же сказал, что не сегодня,усмехнулся Старк и развел руками, признавая, что его изобретение пока еще далеко не идеально.

Повернувшись к Стиву, чтобы поделиться впечатлениями от увиденного, Баки обнаружил, что его друг куда-то пропал. Вздохнув, он пошел его искать.

Роджерс оказался у единственного павильона, никак не связанного с наукой. Это был местный центр записи добровольцев в армию США. Здесь он пустовал: никто не хотел думать об ужасах войны, гуляя по выставке великих научных достижений. И только Стив отправился сюда в надежде все-таки осуществить свою мечту.

Ты серьезно собираешься попробовать еще раз? Прямо здесь?изумился Баки.

Это выставка, попытаю удачу,кивнул тот.

Кем назовешься на этот раз? Стивом из штата Огайо?хмыкнул Барнс.Они могут подловить тебя на вранье! Или, что еще хуже, тебя арестуют.

Терпение Баки лопнуло. Завтра он отправлялся на войну, а лучший друг даже не мог как следует отдохнуть с ним напоследок! К тому же Джеймс действительно боялся за Стива. Что, если паренька и впрямь отправят на фронт? Он не протянет там ни единой минуты!

Войнаэто тебе не уличная драка, дружище,убедительно сказал Джеймс.Там проигравшего ждет смерть.

Я знаю,согласился Роджерс.Тем более, если я могу помочь, то обязан это сделать. Я не собираюсь торчать на заводе. Поэтому, не спорь, там парни отдают свои жизни. И я не в праве отсиживаться за их спинами. Это ты должен понять.

Пришло время прощаться. Друзья обнялись, зная, что могут никогда больше не увидеться.

Не натвори глупостей, пока я на войне,кинул Баки напоследок.

Как я смогу? Всех глупцов ты увезешь с собой,усмехнулся Стив.Не выиграй войну, пока я здесь.

Джеймс смотрел Стивену вслед, и у него на сердце было тревожно. Баки искренне надеялся, что мечта Роджерса сбудется, но далеко не был уверен, что последствия не окажутся плачевными.

Стив тоже сильно переживал. Стоило ли его упрямство возможности провести последний вечер с Баки? Однако он знал, ничто на свете не заставит его упустить хоть малейший шанс попасть на фронт!

Войдя в пустующий армейский центр, юноша решил, что там никого нет. Однако вскоре он заметил сидящего в углу комнаты пожилого и очень усталого человека. Тот с любопытством посмотрел на Роджерса и спросил с ярко выраженным немецким акцентом:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке