Зиентек Оксана - Второй встречный стр 12.

Шрифт
Фон

Итак, начнем! - Добрый старичок, ведущий воскресные службы для старых друзей и их семей, внезапно исчез, а появился грозный Служитель, перечить которому столь же опасно, как и самому Творцу.

Ты, Хедвиг, вдова Петерсен, обвиняешь в ведовстве и злом умыслеКого ты, кстати, обвиняешь? - На короткий момент храмовник утратил свое величие, вернувшись к привычной манере говорить.

Да все они ведьмы! - Не стала скромничать фру Петерсен. - Старая фон Дюринг, хоть и жили порой с хлеба на воду, а ни одного ребенка не схоронила, может, одна на все хутора. Все четверо выжили, хотя последние две девки казались совсем не жильцы

Не вижу тут никакого злого умысла. - Недоуменно пожал плечами храмовник. Многие рыцари тоже выглядели удивленными, хотя пара старух дружно закивала. - Что же тут плохого, что дети живы остались? Но ладно, запишем. - Он кивнул помощнику, молодому пареньку, которого он недавно привез из города. Тот старательно заскрипел пером. - Есть еще что сказать?

Есть, господин храмовник! - Не унималась истица. - Старшая их, Анна, прокляла мою сестру! Как сестрин муж унаследовал деревню, так ни одного сына у них не родилось, все девки. А еще Анна эта шляется непонятно где и с кем. Говорят, что где-то там баронин стала, а что-то ни разу этого барона никто не видел. Может, она и не баронин вовсе, или баронин, да не с той стороны? Иначе, с чего бы ей порядочных людей стыдиться?

Это ты себя-то порядочной считаешь? - Хохотнул кто-то из стариков на задних рядах, но тут же умолк под строгим взглядом бургмана, дескать, нечего серьезное дело в балаган превращать.

Есть еще что сказать? - Храмовник начал проявлять нетерпение. Я же наконец-то выдохнула. Пожалуй, изо всего перечисленного прицепиться можно было только к обвинению в наведении порчи, и то, речь шла не обо мне, а об Анне. Ну а ей бояться точно нечего, уж за нее-то муж-барон, надеюсь, заступится.

Да, Трауте их давно уже в старых девах ходит, ни красоты, ни приданного, ни толку С чего бы это сразу трое женихов, да при деньгах, да прямо на колени перед ней встают? Приворожила! Точно, приворожила! - Теперь уже одобрительных женских голосов значительно прибавилось. Вот и закончилась моя сказка, не начавшись. Сейчас господин фон Роггенкамп встанет и во всеуслышание объявит, что никакой тут ворожбы нет, а есть у него приказ, женить сына на перестарке фон Дюринг. Тогда по поселению пойдет еще больше домыслов, кого же я приворожила, чтобы такой приказ отдать мог

Все ясно. - Храмовник махнул рукой, подзывая вдову к кафедре. - Положи руку на Книгу и поклянись, что все сказанное тобой было сказано не по злому умыслу.

Вдова положила руку на книгу и повторила за ним слова клятвы. Люди ахнули: прозрачные камешки на книге полыхнули зеленым светом.

Значит, ты сама веришь в то, что говоришь. - Подвел итог храмовник. Садись и жди.

Теперь ты, Катрин, вдова фон Дюринг, говори. Что можешь ответить на эти обвинения?

А что тут отвечать? - Мать встала, презрительно сморщила нос при взгляде на противницу, и снова повернулась к кафедре. - Смотреть за детьми надо, выхаживать, если слабенькие родятся. Тогда и дети меньше умирать будут. Опять же, муж меня любил и берег, а за четырьмя детьми уследить куда легче, чем за оравой. - По храму снова прошелестел шепоток, теперь уже одобрительный, не все фру могли похвастаться таким здоровьем, чтобы по десять и больше детей рожать.

А что скажешь про старшую дочь?

Можно, про Анну я скажу? - Теперь встал господин фон Хагедорн. Само собой, перечить бургману не стал никто. - Не знаю, может, Анна и сказала что новой хозяйке, уходя. А только после того, Хедвиг, как твоя сестра с мужем обошлись с Анной, удивительно, что Творец им вообще детей посылает. Иана я хорошо помню, он хоть и был прижимистым, но младшего брата любил настолько, что наследство с ним поровну разделил. А что сделал брат? Не успела на могиле Иана трава вырасти, как его жену и ребенка выгнали из дома в чем были.

Ей отдали то, что ей положено по закону! Не нам законы менять. - Не смолчала фру Петерсен.

Может, и так. - Не стал спорить господин фон Хагедорн. - Так и Анна над законами Творца не властна, а он посылает кому что хочет: парня, девку, пустой дом А про барона не выдумывайте мне тут глупостей. - Он обернулся и погрозил кумушкам, собравшимся за спиной у склочницы. - Моя невестка Хельге со своей кузиной Агатой письма друг другу пишут. Письма приходят из баронского поместья, гербовыми печатями запечатанные. А кому попало родовую печать на письмах ставить не будут. И жены моей родственник, что гостил у нас недавно, барона этого знает и дела с ним ведет. Все.

После такого заявления никто не осмелился перечить. Действительно, если уж сам бургман говорит, что все по закону, значит, так оно и есть.

А что скажешь ты, Траутхен? - Храмовник подмигнул мне, словно подбадривая. Уже всем было понятно, что винить нас не в чем, но дело надо было довести до конца.

А за свою невесту скажу я. - Рядом со мной встал Арвид, грозно сдвинув брови.

Родственник господина бургмана увидел в госпоже Трауте редкий магический дар немалой силы. Будь она рыцарем, с таким даром ее в Академию бы приняли, учиться за счет Короны. А так, господин Наместник решил нас сосватать, раз уж у нас дар одинаковый. Да и поместье нам заново поднимать надо, там без магии надорваться можно. А тут - такая удача: и муж - маг, жена - магиня, пока я по службе в отлучке, есть на кого хозяйство оставить.

Оглушенные такой новостью односельчане смотрели на меня во все глаза, будто впервые видели.

Ах, разбойник! - Ахнул за спиной господин фон Хагедорн. - Что ж ты сразу не сказал, что не просто за невестой приехал, а что ты у нас единственную водницу в округе забираешь?!

Арвид недоуменно посмотрел на отца, тот только пожал плечами, потом - на господина бургмана и тоже пожал плечами: Я думал, Вы знаете.

Теперь знаю. - Беззлобно проворчал господин бургман. - Ладно, все равно женитесь, толку с нее, необученной Но ты у меня, красавец, теперь невесту просто так не получишь. У меня для водника рабо-о-оты, на болотах сидим. - Арвид только кивнул, а его отец, ухмыльнувшись, подтолкнул к бургману и младшего сына, мол, еще вот тебе один помощник.

Ну вот и разобрались! - Удовлетворенно заключил храмовник. - Никакого ведовства, хвала Творцу, нет и не было. Я свое дело сделал. Если кто хочет пожаловаться на меня, тому в город, в Главный Храм. Если кто хочет пожаловаться на поклеп, тому к бургману. На сегодня все свободны, идите с миром, дети Творца!

Народ потихоньку начал расходиться. Старики на ходу обсуждали, закончилось ли на сегодня веселье или стоит еще немного посидеть в корчме? Мало ли, что эта шальная молодежь еще учудит. Где-то в толпе лениво переругивалась пожилая супружеская пара.

Я же тебе говорила: любит - пусть женится! А ты, дурак старый, заладил: Приданое, приданое

Это они что, обо мне? Повернула голову, чтобы хоть краем глаза увидеть, чьи же это родители жалеют об упущенной невесте, но толпа уже унесла почтенную пару. Подняла глаза на жениха, но только открыла рот, чтобы спросить о неожиданно открывшихся подробностях, как Арвид покачал головой: Все позже. Ну, ладно, позже так позже.

Господин бургман пригласил нас всех, и храмовника с учеником в том числе, на обед. Шли все вместе. Дирк о чем-то беседовал с госпожой фон Хагедорн, старшие рыцари беседовали с храмовником. До нас долетали обрывки разговора.

Надоело! - Жаловался господин фон Хагедорн своим собеседниками. - Что ни год, то тяжба за наследство. Рыцари без войны совсем разленились, хоть собирай ватагу да веди на пограничье. Вон, хоть Арвиду твоему помогать, что ли.

Да не рыцари у тебя разленились, а бабы обнаглели. - Возражал ему господин фон Роггенкамп. - Я тут за два дня наслушался: те мать из дома выгнали, те - вдову с ребенком, те поклепы разводят почем зря Я уже даже подумать боюсь, что там у меня творится, когда нас месяцами дома не бывает.

А что поделаешь? - Вступил в разговор храмовник. - В одном Хедвиг сегодня была права, ее сестра поступила с Анной против всех законов Творца, но человеческих законов она не нарушила. Покойный Иан не выделил Анне вдовьей доли, не оставил завещания, где оговаривал бы приданое для дочери. Формально, это можно трактовать как его волю: все добро оставить наследнику.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке