Джо Мозеру приходилось бывать в Мехико раньше. Он сделал кругло сверхскоростной трассе, выехал на площадь Реформы и направился в центр. Когда-то Мехико представлял собой одну из прекраснейших столиц мира, но те времена прошли. Подобно большинству многомиллионных городов мира, он пришел в упадок. Кому захочется жить в гигантском городе, если в этом нет необходимости! Во времена Народного Капитализма и Государства Сверхблагосостояния для девяноста процентов населения такой необходимости не было. Получая свою долю из Фонда неотчуждаемого капитала, которая после вашей смерти переходит к правительству, вы можете жить, где хотите. Если же вы входите в число тех немногих счастливчиков, которым удалось найти работу, чтобы увеличить свои доходы, то можно поселиться в горах или лесу, да еще и выбрать климат, который по душе. Но даже тот, кто живет на долю из Фонда неотчуждаемого капитала и не так уж богат, может тем не менее избавить себя от необходимости жить в городских трущобах.
Джо проехал через парк Чапультепек и выехал на Пасео-де-ла-Реформа, один из красивейших бульваров в мире. Он сверился с адресом, который взял у мисс Микаэль из офиса Филиппа Холланда, и на Динамарка повернул направо. На углу Чапультепек Авеню он припарковал машину.
Макс зачарованно смотрел из окна, когда Джо сказал ему:
Бросим эту чертову рухлядь здесь и дальше пойдем пешком. Я думаю, через пару дней они ее обнаружат. Дай бог нам за это время успеть вернуться в Вашингтон. Надеюсь, у этого Завалы найдутся деньги на пару билетов для нас.
Адрес Хезуса Завалы соответствовал углу улиц Чапультепек и Морелия. Там оказалось довольно впечатляющее здание. Они вошли в вестибюль и посмотрели на указатели. Хезус Завала был дантистом. Джо и Макс поднялись на лифте на шестой этаж и нашли его кабинет. Судя по апартаментам, для Завалы не будет разорительным раскошелиться на пару авиабилетов. В приемной никого не было, кроме очаровательной молодой мексиканки за столом.
Доктор у себя? обратился к ней по-испански Джо.
Он совсем не был похож на мексиканца, и она ответила ему по-английски:
Вам назначали время, сеньор?
Боюсь, что нет, синьорита. Это не деловой визит.
Ваше имя, пожалуйста.
Джозеф Мозер.
Ее глаза расширились:
Майор Джо Мозер?
Это был сюрприз. Судьба столкнула его с фанаткой фракасов. А он-то надеялся, что уж здесь, в Мехико, его никто не узнает. Теперь она наверняка разболтает всем друзьям о своей встрече со знаменитым Джо Мозером. Джо оставалось надеяться, что об этом хотя бы не растрезвонят по местным новостям.
Больше не майор, ответил он, я дисквалифицирован и больше не участвую во фракасах.
Для меня вы навсегда останетесь майором Джо Мозером, сэр. Я много раз видела вас по телевизору. Многие, кого я знаю, помнят, как вы попали в ту дурную историю с планером.
Благодарю, сказал Джо, но я спросил о докторе.
О да, сэр, конечно. Она что-то у себя пометила и сказала:Идите направо, майор.
Джо Мозер прошел через дверь около ее стола, сопровождаемый Максом, который ей подмигнул.
Хезус Завала поднял глаза на вошедших. Он оказался человеком лет за пятьдесят и даже более смуглым, чем большинство мексиканцев. Его белоснежные зубы являли собой лучшую рекламу его профессии. Он носил бородку в стиле Ван Дейка и старомодные темные очки, что в век контактных линз и глазной хирургии было довольно удивительным. Ростом он был не выше Макса и еще более худощавый. Костюм его уже лет двадцать, как вышел из моды.
Джо посмотрел на него и произнес:
Прогресс.
Завала поднял брови.
Ясно, сказал он и продолжил:Прогресс должен продолжаться.
Глава четвертая
Джо кивнул в ответ на пароль и сказал:
Я прибыл по поручению Центра.
Ясно. С какой целью? Доктор встал из-за стола и протянул руку сначала Джо, потом Максу. Джо окинул взглядом кабинет.
Нет ли здесь жучков?
Жучков?
Подслушивающих устройств. У них есть изумительные образцы.
Завала принял озабоченный вид:
Мне это никогда не приходило в голову.
Не хотел бы я оказаться на месте того олуха, который прослушивает кабинет зубного врача. От этих воплей у меня бы к концу недели появилась язва, сказал вдруг Макс.
Завала взглянул на него вопросительно и повернулся к Джо:
Секретарша сообщила мне ваше имя, сеньор Мозер, и оно мне знакомо. Я смотрел ваш поединок с тем венгром в Будапеште. Кстати Кто этот джентльмен?
Имена не имеют значения, уклончиво заметил Джо. Можно ли здесь найти место, где нас никто не подслушает?
Доктор посмотрел на наручные часы и спросил:
Вы что-нибудь ели?
За последние три дня только сэндвичи.
Тогда пойдемте со мной. Сейчас у меня обед, и до четырех приема не будет.
Похоже, в Мехико еще не забыли о сиесте, заметил Джо.
Они вышли из кабинета, и Макс вновь подмигнул девушке за столом. В ответ она улыбнулась. У Джо возникло подозрение, что дай Максу несколько дней, и он быстренько ее окрутит, особенно, если наплетет ей, что был военным и участвовал во фракасах.
Маленький худощавый доктор вывел их на улицу и повел их к ближайшей станции знаменитого метро Мехико. Некоторые станции были украшены маленькими ацтекскими пирамидами и изваяниями храмов, которые были найдены при строительстве метро.
Подземка? удивился Макс. У вас в городе нет вакуумной транспортной системы?
Завала раздраженно на него взглянул.
Кое-где есть. Кроме того, есть и метро. Я подумал, что нам лучше ехать на метро. В случае чего, в толпе труднее вести слежку.
Хорошая мысль, оценил Джо, но на всякий случай будем смотреть в оба.
Они вышли на станции в дальнем конце парка Аламедо около Театра изящных искусств, свернули на Сан-Хуан-де-Летран и оказались на другой улице.
Вот и пришли, сказал Завала. «Прендес». Один из старейших ресторанов в Мехико. Однажды здесь проезжал Эмилио Сапата на своем коне с винтовкой в руках, преследуя врага.
Как здесь насчет жратвы? цинично спросил Макс. Доктор не удостоил его ответом.
«Прендес» действительно был одним из старейших ресторанов Мехико и выглядел очень почтенным заведением.
Многие из нас, мексиканцев, любят старину, с гордостью сказал Завала.
Не буду спорить. Выглядит чертовски заманчивым местом, где можно перекусить, ответил Двко.
Доктор, зная местные порядки, сделал необходимые распоряжения и заказы.
Меню в основном включало рыбные блюда, но бифштекс, который попробовал Макс, был, вероятно, первым настоящим бифштексом в его жизни. Мексиканцы, как объяснил Завала, не занимались промысловым выращиванием китовых стад. Теперь это делали сами киты-«ковбои», а помогали им в этом дельфины. К столу подавалось темное густое и очень крепкое пиво, которого Джо раньше не пробовал.
Джо оглянулся вокруг и увидел сотни посетителей, в подавляющем большинстве мужчин. Наклонившись к Завале, он спросил:
Вы уверены, что это безопасное место для разговора?
Тот улыбнулся и ответил:
Мой дорогой сеньор, можно ли найти более подходящее место для нашего разговора, чем популярный ресторан для деловых людей? В этой суматохе нас никто не услышит, даже если захочет. Наших голосов не слышно уже за соседним столиком.
Думаю, вы правы, одобрительно заметил Джо.
Пока они ждали свои заказы, Завала начал разговор:
Теперь о цели вашего визита. Вы сказали, что посланы национальным штабом
Мозер согласно кивнул головой:
Как известно, вы контактировали с одним из наших рядовых членов здесь, в Мехико. По его сообщениям, вы являетесь одним из лидеров местной подпольной группировки и выражаете те же идеи, что и наш лидер.
Завала посмотрел на него и промолвил:
Похоже, что так. Хотите еще текилы?
Да, ответил Джо, подавляя раздражение.
Нет. отреагировал Макс.
Доктор щелчком пальцев подозвал официанта и сделал ему заказ по-испански.
Текила в этом ресторане не похожа на то, что подают в других местных заведениях.
Официант уже спешил обратно с бутылкой охлажденного золотистого напитка. По своему незаурядному опыту Джо знал, что текила похожа на водку или джин.