Он покружил немного по средневековым кварталам Женевы, но тут вспомнил, что у него нет наручных часов. Ну конечно, же, он перед полетом оставил их в своем шкафчике на базе. Правда, можно узнать время по его новому передатчику, который достался ему вместе с новой формой на борту президентской ракеты, но это слишком долгая процедура.
В городе было полно магазинов, торгующих часами. Он остановился возле самого крупного и вышел из машины. Возле магазина, прямо на тротуаре, стояли столики близлежащего кафе. Кто-то из сидевших заметил Матерса, встал и начал аплодировать. Другие, озадаченно взглянув на него, сразу же его узнали, тоже вскочили и начали его приветствовать.
Дон, настороженно оглядываясь, торопливо юркнул в магазин, стараясь уберечься от охотников за автографами.
Внутри он наткнулся на молоденькую продавщицу, которая широко открытыми глазами уставилась на знаменитого посетителя.
Мне нужны наручные часы, обратился к ней Дон, не слишком дорогие.
Пока она показывала ему витрину за витриной, руки у нее дрожали.
У нас есть «Патек-Филипп», «Вашрон-Константэн», «Одемар-Пике» и «Пиаже». Голос ее тоже дрожал.
Матерс чувствовал себя неудобно под взглядами продавцов и покупателей этого дорогого магазина. Он показал на одни из часов, «Пиаже».
Сколько стоят эти?
Девушка сконфузилась. Это была маленькая простушка, лет двадцати пяти, как решил Дон, с очень хрупким телосложением, которое, кажется, удалось сохранить лишь швейцарским девушкам.
Вам бесплатно, пролепетала она. Хозяин не простит мне, если я продам вам что-нибудь за деньги. Компания «Пиаже» тоже мне не простит.
Конечно, бесплатно, послышался позади укоризненный голос.
Подошедший был одет в строгий костюм с гвоздикой в петлице. В одной руке он держал белый лист бумаги, а в другой ручку. На бумаге изящным шрифтом выделялось название магазина.
Полковник Матерс, я, как и все, смотрел новости и видел, как вас наградили Галактическим орденом Почета. Не могли бы вы оставить свою подпись? Я бы хотел поместить ее в рамку и вывесить здесь.
Почему бы и нет? Дон для удобства положил бумагу на витрину и подписал: Младший лейтенант Донал Матерс.
Подняв глаза, он увидел, что часы уже лежат на прилавке.
Вы забыли, улыбаясь сказал хозяин магазина. Вы теперь полковник. Удивляюсь, почему Квейм Кумаси не присвоил вам генерала.
Я не знаю, что такое быть генералом, резко ответил Матерс и вернул лист бумаги. Не уверен также, что знаю, как быть полковником.
Он взял часы и надел их на запястье.
Благодарю, сказал он и заторопился к выходу, обнаружив, что толпа любопытствующих становится все больше и теснее.
Забравшись в ховеркарт, он отправился дальше. Новые часы показывали уже время обеда, и он вспомнил о ресторане, который заметил, проезжая по Рю де Лозанн. Ресторан находился прямо на берегу озера. Туда Дон и направил свой ховеркарт.
Припарковав машину, Матерс пошел к столикам, стоявшими под открытым небом среди деревьев. Местечко выглядело очень живописно. Увидев Матерса, хозяин поспешил к нему в сопровождении двух официантов.
Полковник Матерс, восхищенно затараторил он, какая честь для нас, что вы выбрали для ланча нашу «Озерную Жемчужину»!
Хм, хмыкнул Дон, не могли бы вы мне выделить столик, чтобы меня не беспокоили?
Конечно, полковник. Хозяин повел его, показывая дорогу.
Маленький оркестр играл что-то популярное. Неожиданно мелодия оборвалась, и зазвучал Межпланетный Гимн. Сидевшие за столиками люди прекратили свои беседы и, забыв о еде, глазели на Дона. Раздались бурные аплодисменты. Матерс кивнул головой, смущенно улыбнулся и быстро пошел к отдаленному столику. Все это стало уже понемногу ему надоедать.
Вкусив фантастических блюд, сопровождавшихся разными винами, Дон Матерс допил ликер и, вынув кредитную карточку, попросил у хозяина счет. В течение всего ланча тог постоянно суетился поблизости с двумя официантами. Все трое время от времени отгоняли других посетителей, пытавшихся подойти к нему с ручками и меню в руках за автографами. Дон Матерс делал вид, что не замечает их.
Хозяин улыбнулся:
Полковник, боюсь, что ваши деньги вовсе нам не нужны, и не только за этот обед, но и в любое другое время, когда вы удостоите нас своим посещением.
Он помолчал и добавил:
Честно говоря, полковник Матерс, я сомневаюсь, что в Солнечной системе найдется ресторан, где кому-нибудь понадобятся ваши деньги. И вряд ли такое когда-нибудь будет.
Дон Матерс был вновь озадачен и только сейчас начал постигать последствия того, что с ним произошло. Заключая сделку с Деммингом и Ростоффом, он представлял, какие богатства это сулило, и, конечно же, алчные мечты не обошли его стороной. Но что толку быть богатым, если нельзя тратить свои деньги?
Обед подошел к концу, и Матерс, ощутив потребность отдохнуть, возвратился в отель. Он слишком много съел и выпил. Он всегда считал себя неплохим едоком, но решил быть поосторожнее. Если так будет продолжаться и дальше, то он превратиться в борова наподобие Демминга.
Войдя в «Интерконтиненталь» через главный вестибюль, Дон допустил ошибку. Здесь его тут же окружил целый рой журналистов, служащих отеля и постояльцев. Кроме того, многие просто пришли с улицы, чтобы поглазеть на него. Матерс начал поражаться, как кинозвезды, известные политики и прочие знаменитости выдерживают такое изо дня в день.
Наконец, он не без труда пробрался к лифту. По крайней мере, сюда они все не втиснутся.
Восемнадцатый этаж, сказал он в экран кабины.
Есть, полковник Матерс, ответил ему механический голос. Он впервые был в отеле, где компьютер знал постояльцев в лицо и поименно.
Идентифицирующий экран его номера осмотрел Матерса, и дверь распахнулась.
Недалеко от двери стоял в ожидании мажордом Пьер. «Неужели он все время стоял здесь и ждал его? Впрочем, подумал Дон, скорее всего кто-нибудь из служащих в вестибюле позвонил и его предупредил».
Матерс отбросил свою фуражку и устало произнес:
Слушай, Пьер, мне нужна гражданская одежда. В форме меня все узнают. Похоже, я стал восьмым чудом света.
Конечно, мсье, слегка поклонившись, ответил Пьер. Но я думаю, вы им останетесь навсегда. Ведь выединственный человек в Солнечной системе, кто обладает такой наградой. Но я, конечно, пошлю за портным.
У меня нет времени что-нибудь шить, не очень любезно отреагировал Матерс. Я хочу уехать сегодня.
Уверен, они управятся, мсье. Я вызову их немедленно.
Делай, как знаешь, согласился Дон, а я хочу отдохнуть от всего и немного соснуть.
Портные пришли и ушли, и Матерс улегся на кровать в самой большой спальне номера. Интересно, кто мог платить за такой номер, и зачем здесь нужно столько комнат? Места в номере хватило бы не только для званого вечера, но и для целого бала. Вероятно, за этот номер платило правительство, ведь именно они поселили его сюда, решил Матерс.
Когда он проснулся, уже стемнело. Дон встал, потянулся и тут же услышал осторожный стук в дверь.
Войдите, пробурчал он, облизывая губы.
Во рту ощущался неприятный привкус. Похоже он явно объелся и слишком много выпил. Вошел один из слуг.
Добрый вечер, сэр. Меня зовут Джеймс, я ваш камердинер.
Камердинер показался каким-то странным.
Мне не нужен камердинер. Я в состоянии одеться сам.
Понял, сэр. Ваши костюмы готовы, сэр. И прочие необходимые вещитоже.
Хорошо, неси все сюда.
Джеймс вышел и скоро вернулся с целой кипой одежды, за ним шествовали еще двое слуг, тоже нагруженные. Они уходили и возвращались еще два раза. Все принесенное ими едва уместилось в шкафах и гардеробе. Одних только комплектов полковничьей формы оказалось несколько штук.
Матерс безмолвно взирал на все это.
Боже милостивый, вздохнул он, покачав головой. Такого количества одежды мне хватит на всю оставшуюся жизнь. Он посмотрел на Джеймса:Подбери мне что-нибудь на сегодня. Что-нибудь, не привлекающее внимания.
Слушаюсь, сэр. Джеймс отправился к гардеробу. Остальные слуги вежливо откланялись и удалились.