Так, словно они появились из гипер-пространства? То есть они вышли из области, где перемешались со скоростью, превышающей скорость света?
Матерс вел себя очень искренне и старался придерживаться правды:
Я не знаю, сэр. Все произошло неожиданно.
На многие их вопросы он не мог ответить, но старался отвечать как можно более добросовестно, и признался, что в тот момент многих деталей он просто не заметил.
Почему как раз в момент своей атаки вы отключили телекамеры? Ведь эти кадры были бы бесценными.
Матерс взглянул на спросившего и ответил:
Да, сэр. Но мне адмирал флота приказал не атаковать, и я боялся, что если останусь с ним на связи, то он сможет отдать другие распоряжения, а я чувствовал, что им не подчинюсь. Ведь крадены улетали.
На лице командующего отразилось одновременно недовольство и восхищение.
Вы очень недисциплинированный молодой человек, лейтенант, сказал он. Благодарите бога на этот раз. На что вы рассчитывали, готовясь к атаке?
Я Не знаю точно, сэр. Вероятно, я надеялся на некоторое время отвлечь их внимание, завязать с ними бой, пока не прибудут мониторы. Их крейсер по скорости намного превосходил мой корабль, но корабль-разведчик более маневренный. Я Я не думал, что причиню ему вреда больше, чем комарслону.
И не могли, проворчал один из офицеров.
Так точно, сэр.
Перед командующим зажегся экран, и он с раздражением посмотрел на него:
Я полагал, что отдаю приказы, которые не будут нарушены ни при каких обстоятельствах, недовольно нахмурился он и, переведя взгляд на Дона, сказал:Лейтенанта от нас забирают. Президент Содружества Солнечной Системы приказывает вам немедленно лететь в Новую Женеву.
Слушаюсь, сэр. Матерс встал, почувствовав облегчение и стараясь не поднимать глаз. Здесь собрались неглупые люди, и в любой момент кто-нибудь из них мог задать вопрос, на который он не смог бы дать ответ. Коварный вопрос, который поставил бы его в тупик.
Бернклау, обратился к командору командующий, проводите младшего лейтенанта Матерса к президентской ракете. Дальше вам сопровождать его не обязательно.
Слушаюсь, сэр, ответил командор.
Командующий вновь посмотрел на Дона:
Я поздравляю вас, младший лейтенант Матерс. Вы вели себя так, что все человечество может вами гордиться!
Спасибо, сэр, поблагодарил Матерс и отдал адмиралу честь.
Это я должен отдавать вам честь, в порядке вежливости заметил тот.
В Швейцарии Матерсу бывать еще не приходилось. Они приземлились недалеко от Женевского озера, на берегу которого располагалась Новая Женева. Посадка была произведена с мастерством, которого и можно было ожидать от пилотов президентской ракеты. Группа, встречавшая новую знаменитость, оказалась очень небольшой, причем не все были в форме. Вероятно, маршрут его движения все еще держался в тайне.
Дону пришлось выслушать стандартные любезности. Все попытки запомнить по имени хотя бы одного из встретивших закончились для Матерса неудачей. Все происходило настолько суматошно и быстро, что все его мысли были в полном смятении.
Тут же подоспели три лимузина. Матерса усадили в средний, где впереди сидели два шофера в форме с бесстрастными лицами. С Матерсом сел только один человек из числа встречавшихпожилого возраста, в строгом деловом костюме и с красной лентой через грудь. Дон сразу же забыл, как того зовут, но было видно, что он занимал довольно высокое положение.
Когда кортеж двинулся в путь, он объяснил Матерсу:
Для вас заказан номер-люкс в «Интерконтинентале». Это около Дворца Наций.
Дон слышал о Дворце Наций. Сейчас там располагалась резиденция парламента Содружества Солнечной Системы. Раньше, в 1929 году, здесь размещалась штаб-квартира Лиги Наций, а позжеевропейская штаб-квартира Организации Объединенных Наций и, наконец, после появления краденов, резиденция правительства Содружества Солнечной Системы. Именно здесь президент руководил парламентом, состоящим из представителей некогда суверенных наций Земли и всех ее колоний.
По пути сопровождающий бегло знакомил Дона с достопримечательностями. Судя по всему, он неоднократно ездил по этому маршруту.
Это Рю Серветт. Если ехать по ней, то проедешь мимо площади 22-х Кантонов, пересечешь по мосту Рону и окажешься в старой части города. Очень живописный район. Женева была основана римлянами, но большинство ее старых зданий построено в средние века.
Дон Матерс, будучи современным американцем, испытывал мало интереса к подобной информации.
Женева мало напоминала привычные ему североамериканские города. Здесь не было ни небоскребов, ни современных зданий, построенных для практических нужд. Рекламы было мало, а движение транспорта на улицах казалось необычайно медленным и вялым. Пешеходы скорее прогуливались, чем ходили по извилистым, мощенным булыжником улицам.
Кортеж свернул налево, и они подъехали к боковому входу большого фешенебельного отеля. Шоферы распахнули двери, и приехавшие вошли внутрь.
До завтра вам предстоит сохранять инкогнито, сказал Дону его представительный гид.
Что произойдет завтра? поинтересовался Матерс. Они направились к служебному лифту, минуя общий вестибюль.
Вас собираются представить парламенту Содружества Солнечной Системы. Хотя бы тем его членам, которые успеют прибыть.
На восемнадцатом этаже Матерса ввели в его номер. Когда его спутник сказал ему, что заказан номер-люкс, то подразумевался действительно люкс. Ничего подобного Дон никогда не видел, если не считать апартаментов Демминга в Центр-Сити.
А этоПьер, ваш мажордом.
Пьер походил на официанта-распорядителя. Он слегка поклонился и сказал на безупречном английском:
К вашим услугам, сэр.
Вся процессия вошла в номер и остановилась, чего-то ожидая. Матерс удивился, что, к черту, они все собрались здесь делать. Кроме рукопожатий и невнятного бормотания поздравлений он от них ничего не видел. У него зародилось подозрение, что вся эта компания только и занимается тем, что встречает всех прибывающих особо важных персон, то естьничего не делает.
Его провожатый, или кем бы он там ни был, обратился к Дону:
А теперь, лейтенант Матерс, вы, вероятно, устали. Вам нужно до завтра отдохнуть. Я распоряжусь, чтобы обед подавали вам прямо в номер, а не в общей столовой, где вас могут узнать. Шеф-повар приложит все усилия к тому, чтобы превзойти самого себя. Он знает, кто вы, а его фирменное блюдоpieds de pore au madere, свиные ножки в мадере.
Хорошо благодарю, ответил Дон. Делегация вышла.
Дон положил свою фуражку на край стола и спросил лакея:
Как насчет чего-нибудь выпить?
Конечно, мсье. Мажордом хлопнул в ладони, и появился официант.
Дон Матерс опустился в кресло и снял туфли. В президентской ракете был запас всей необходимой для него одежды, но с туфлями вышла промашка, они оказались немного малы.
Что вы здесь пьете? поинтересовался Дон.
Мсье, на месте виноградников уже сеют зерновые, и новые вина не производятся, однако, бывший хозяин «Интерконтиненталя» оказался дальновидным человеком, от него остались хорошие запасы в погребах. Я бы порекомендовал вам «Сильванер».
Какой бы дрянью он ни оказался, сказал Дон, попробуем!
Ханс, бутылку охлажденного Сильванера, распорядился Пьер.
Эти чертовы туфли жмут, пожаловался Матерс, когда официант исчез.
Я приглашу работника из магазина отеля, чтобы он немедленно подобрал вам подходящие, сэр, быстро отреагировал мажордом.
Дон Матерс в одних носках прошел на балкон, откуда перед ним открылся великолепный вид на Женевское озеро. Он никогда не думал, что какой-нибудь водоем может выглядеть так живописно.
Какой там красивый замок, восхитился он.
Это Шильон, мсье, объяснил Пьер. Лорд Байрон увековечил его в своем «Шильонском узнике».
Матерс о Байроне ничего не слышал, однако не хотел обнаруживать этого перед слугой.
Вот уж действительно, пути господни неисповедимы. Ну и роскошь! Он и на президентской ракете ел и пил, как король, но и подумать не мог, что и в Женеве окажется в окружении такой роскоши. Вот это жизнь!