Мак Рейнольдс - Фактор бунта. Галактический орден доблести стр 47.

Шрифт
Фон

 Так, словно они появились из гипер-пространства? То есть они вышли из области, где перемешались со скоростью, превышающей скорость света?

Матерс вел себя очень искренне и старался придерживаться правды:

 Я не знаю, сэр. Все произошло неожиданно.

На многие их вопросы он не мог ответить, но старался отвечать как можно более добросовестно, и признался, что в тот момент многих деталей он просто не заметил.

 Почему как раз в момент своей атаки вы отключили телекамеры? Ведь эти кадры были бы бесценными.

Матерс взглянул на спросившего и ответил:

 Да, сэр. Но мне адмирал флота приказал не атаковать, и я боялся, что если останусь с ним на связи, то он сможет отдать другие распоряжения, а я чувствовал, что им не подчинюсь. Ведь крадены улетали.

На лице командующего отразилось одновременно недовольство и восхищение.

 Вы очень недисциплинированный молодой человек, лейтенант,  сказал он.  Благодарите бога на этот раз. На что вы рассчитывали, готовясь к атаке?

 Я Не знаю точно, сэр. Вероятно, я надеялся на некоторое время отвлечь их внимание, завязать с ними бой, пока не прибудут мониторы. Их крейсер по скорости намного превосходил мой корабль, но корабль-разведчик более маневренный. Я Я не думал, что причиню ему вреда больше, чем комарслону.

 И не могли,  проворчал один из офицеров.

 Так точно, сэр.

Перед командующим зажегся экран, и он с раздражением посмотрел на него:

 Я полагал, что отдаю приказы, которые не будут нарушены ни при каких обстоятельствах,  недовольно нахмурился он и, переведя взгляд на Дона, сказал:Лейтенанта от нас забирают. Президент Содружества Солнечной Системы приказывает вам немедленно лететь в Новую Женеву.

 Слушаюсь, сэр.  Матерс встал, почувствовав облегчение и стараясь не поднимать глаз. Здесь собрались неглупые люди, и в любой момент кто-нибудь из них мог задать вопрос, на который он не смог бы дать ответ. Коварный вопрос, который поставил бы его в тупик.

 Бернклау,  обратился к командору командующий,  проводите младшего лейтенанта Матерса к президентской ракете. Дальше вам сопровождать его не обязательно.

 Слушаюсь, сэр,  ответил командор.

Командующий вновь посмотрел на Дона:

 Я поздравляю вас, младший лейтенант Матерс. Вы вели себя так, что все человечество может вами гордиться!

 Спасибо, сэр,  поблагодарил Матерс и отдал адмиралу честь.

 Это я должен отдавать вам честь,  в порядке вежливости заметил тот.

В Швейцарии Матерсу бывать еще не приходилось. Они приземлились недалеко от Женевского озера, на берегу которого располагалась Новая Женева. Посадка была произведена с мастерством, которого и можно было ожидать от пилотов президентской ракеты. Группа, встречавшая новую знаменитость, оказалась очень небольшой, причем не все были в форме. Вероятно, маршрут его движения все еще держался в тайне.

Дону пришлось выслушать стандартные любезности. Все попытки запомнить по имени хотя бы одного из встретивших закончились для Матерса неудачей. Все происходило настолько суматошно и быстро, что все его мысли были в полном смятении.

Тут же подоспели три лимузина. Матерса усадили в средний, где впереди сидели два шофера в форме с бесстрастными лицами. С Матерсом сел только один человек из числа встречавшихпожилого возраста, в строгом деловом костюме и с красной лентой через грудь. Дон сразу же забыл, как того зовут, но было видно, что он занимал довольно высокое положение.

Когда кортеж двинулся в путь, он объяснил Матерсу:

 Для вас заказан номер-люкс в «Интерконтинентале». Это около Дворца Наций.

Дон слышал о Дворце Наций. Сейчас там располагалась резиденция парламента Содружества Солнечной Системы. Раньше, в 1929 году, здесь размещалась штаб-квартира Лиги Наций, а позжеевропейская штаб-квартира Организации Объединенных Наций и, наконец, после появления краденов,  резиденция правительства Содружества Солнечной Системы. Именно здесь президент руководил парламентом, состоящим из представителей некогда суверенных наций Земли и всех ее колоний.

По пути сопровождающий бегло знакомил Дона с достопримечательностями. Судя по всему, он неоднократно ездил по этому маршруту.

 Это Рю Серветт. Если ехать по ней, то проедешь мимо площади 22-х Кантонов, пересечешь по мосту Рону и окажешься в старой части города. Очень живописный район. Женева была основана римлянами, но большинство ее старых зданий построено в средние века.

Дон Матерс, будучи современным американцем, испытывал мало интереса к подобной информации.

Женева мало напоминала привычные ему североамериканские города. Здесь не было ни небоскребов, ни современных зданий, построенных для практических нужд. Рекламы было мало, а движение транспорта на улицах казалось необычайно медленным и вялым. Пешеходы скорее прогуливались, чем ходили по извилистым, мощенным булыжником улицам.

Кортеж свернул налево, и они подъехали к боковому входу большого фешенебельного отеля. Шоферы распахнули двери, и приехавшие вошли внутрь.

 До завтра вам предстоит сохранять инкогнито,  сказал Дону его представительный гид.

 Что произойдет завтра?  поинтересовался Матерс. Они направились к служебному лифту, минуя общий вестибюль.

 Вас собираются представить парламенту Содружества Солнечной Системы. Хотя бы тем его членам, которые успеют прибыть.

На восемнадцатом этаже Матерса ввели в его номер. Когда его спутник сказал ему, что заказан номер-люкс, то подразумевался действительно люкс. Ничего подобного Дон никогда не видел, если не считать апартаментов Демминга в Центр-Сити.

 А этоПьер, ваш мажордом.

Пьер походил на официанта-распорядителя. Он слегка поклонился и сказал на безупречном английском:

 К вашим услугам, сэр.

Вся процессия вошла в номер и остановилась, чего-то ожидая. Матерс удивился, что, к черту, они все собрались здесь делать. Кроме рукопожатий и невнятного бормотания поздравлений он от них ничего не видел. У него зародилось подозрение, что вся эта компания только и занимается тем, что встречает всех прибывающих особо важных персон, то естьничего не делает.

Его провожатый, или кем бы он там ни был, обратился к Дону:

 А теперь, лейтенант Матерс, вы, вероятно, устали. Вам нужно до завтра отдохнуть. Я распоряжусь, чтобы обед подавали вам прямо в номер, а не в общей столовой, где вас могут узнать. Шеф-повар приложит все усилия к тому, чтобы превзойти самого себя. Он знает, кто вы, а его фирменное блюдоpieds de pore au madere, свиные ножки в мадере.

 Хорошо благодарю,  ответил Дон. Делегация вышла.

Дон положил свою фуражку на край стола и спросил лакея:

 Как насчет чего-нибудь выпить?

 Конечно, мсье.  Мажордом хлопнул в ладони, и появился официант.

Дон Матерс опустился в кресло и снял туфли. В президентской ракете был запас всей необходимой для него одежды, но с туфлями вышла промашка,  они оказались немного малы.

 Что вы здесь пьете?  поинтересовался Дон.

 Мсье, на месте виноградников уже сеют зерновые, и новые вина не производятся, однако, бывший хозяин «Интерконтиненталя» оказался дальновидным человеком, от него остались хорошие запасы в погребах. Я бы порекомендовал вам «Сильванер».

 Какой бы дрянью он ни оказался,  сказал Дон,  попробуем!

 Ханс, бутылку охлажденного Сильванера,  распорядился Пьер.

 Эти чертовы туфли жмут,  пожаловался Матерс, когда официант исчез.

 Я приглашу работника из магазина отеля, чтобы он немедленно подобрал вам подходящие, сэр,  быстро отреагировал мажордом.

Дон Матерс в одних носках прошел на балкон, откуда перед ним открылся великолепный вид на Женевское озеро. Он никогда не думал, что какой-нибудь водоем может выглядеть так живописно.

 Какой там красивый замок,  восхитился он.

 Это Шильон, мсье,  объяснил Пьер.  Лорд Байрон увековечил его в своем «Шильонском узнике».

Матерс о Байроне ничего не слышал, однако не хотел обнаруживать этого перед слугой.

Вот уж действительно, пути господни неисповедимы. Ну и роскошь! Он и на президентской ракете ел и пил, как король, но и подумать не мог, что и в Женеве окажется в окружении такой роскоши. Вот это жизнь!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке