Ефанов Сергей Алексеевич - Простые Сложности стр 28.

Шрифт
Фон

 Михайлов-сама, вы ведь не откажете влюбившейся в вас девушке?  проговорила левая.

 Михайлов-сама, я просто не могу сдерживаться, когда вы рядом!  прошептала невероятно соблазнительным голосом правая.

Сергей встряхнул головой, потому что явственно понял, что почти теряет над собой контроль. Пальчики девушек уже забрались к нему в кимоно, а левая девушка стала приседать с вполне читаемыми намерениями добраться первой до его естества. Он сделал над собой усилие и скинул свою маскировочную ауру. Его сила Супера развернулась и разошлась во все стороны. Девушки, не ожидавшие подобного, рефлекторно отскочили от него.

Сергей покачал отрицательно головой и прошёл мимо обеих. Остановить они его больше не решились. Обе в этот момент приняли самый виноватый вид и смотрели в пол.

«Вот ведь две засранки!»мысленно выругался он.  «И ведь у них почти получилось!»

Сергей вздохнул. Девушки и правда оказались умелыми обольстительницами. Но он даже Лайзе не позволил на себя охотиться! А уж им он тем более подобного позволять не собирался.

Пройдя по коридору дальше он увидел стоящего у стены ухмыляющегося старика Кейтаро.

 Прости их,  проговорил он.  Поверь, я им ничего не приказывал. Это они сами решили, что ты вызов их умелости.

 Забыли,  проговорил он.  Обижаться я точно не собираюсь.

 Ты не против немного поговорить?  спросил старик.

 Пожалуй нет,  ответил Сергей несколько заинтригованный.

 Тогда пойдём,  сказал Кейтаро и развернувшись зашагал вперёд, так ни разу и не оглянувшись.

Они прошли в боковые двери, вышли в сад и углубились в него. Там они дошли до пруда, через который был перекинут каменный мостик, перешли через него, и оказались рядом с красивой беседкой, каменные ступени которой опускались прямо к воде.

Старик Кейтаро сел на среднюю ступеньку оставив для него место справа. И когда Сергей тоже уселся, проговорил:

 Прости за то испытание, парень. Я должен был понять, каков ты на самом деле, прежде чем отдавать тебе свою любимую внучку.

 Любимую?  удивлённо переспросил Сергей.

 Да,  усмехнувшись подтвердил старик.  Удивлён? Она наверняка отзывалась обо мне не самыми лучшими словами.

 Если честно, то да,  сказал Сергей.  Она даже сказала мне, что вышла из клана, и как я понял, как раз из-за вас.

 Так бывает в семье, парень. И ты, я думаю, когда подрастут твои дети, это поймёшь. Родственники бывает ссорятся, и часто из-за совершенных пустяков.

 Можно вопрос,  спросил Сергей и, дождавшись подтверждающего кивка, спросил:Зачем вы приказали ей переспать со мной?

 Если я её так люблю, да?

 Да!

 А ты помнишь, какой она была, когда вы только-только познакомились? Тебя не смущало, что она была чересчур жесткой для девушки?

 Нуу  протянул Сергей и припомнил, как она на него напала, просто из-за того, что он увидел, как она танцует на снегу.  Пожалуй вы правы. Она вела себя больше как парень, чем девушка. Но я думал, что это потому что она самурай.

 Парень, я совершенно не хотел, чтобы она всю свою жизнь проходила с мечом, как её мать. Девушки созданы не для войны.

Сергей удивлённо посмотрел на старика Кейтаро и сказал:

 Так дело было не в том, чтобы получить от меня ребёнка?

 Ну, одно другому не мешало, но в общем-то, да. Это не было главной целью.

 Значит на самом деле, вы хотели, чтобы Коиши поняла, что она девушка, а не суровый воин?

 В самую точку, парень!  улыбнувшись воскликнул Кейтаро.

Сергей покачал головой и, вздохнув, спросил:

 А почему вы не подумали о том, чего она сама хочет?

 Парень, вот скажи мне, она сейчас разве несчастна?

 Нет,  задумчиво проговорил он.  Она сейчас счастлива. Я уверен в этом.

 И как ты думаешь, тогда, когда вы с ней первый раз встретились, думала ли она, что будет так счастлива?

 Вы хотите мне сказать, что Коиши сама не знала, что для неё лучше?

 Парень, ты просто гений,  слегка саркастически сказал Кейтаро.

Сергей же задумался. Ведь и правда, если бы этот старик не приказал Коиши, то обратила бы она на него внимание? Сложилось бы всё так же? Или она так и ходила бы по академии с катаной и отрезала уши всем, кто на неё косо посмотрит?

Ответа на это у него не было. Но всё же, он подумал, что возможно они бы так и не сблизились. И эта мысль не принесла ему радости.

Старик Кейтаро же, пока Сергей размышлял, достал из воздуха булку и стал кидать её крошки в воду. К которым сразу же устремились большие полосатые рыбы.

 Я понял,  проговорил он.  Всё случилось так, как случилось. И не мне вас судить.

 Уже хорошо, парень,  сказал старик Кейтаро не поворачивая головы.  Ты пока молод, а молодости присуща категоричность. Но это проходит с возрастом.

 И вы хотите, чтобы я немного повзрослел?  хмыкнув спросил он.

 Ну что ты, парень,  улыбнувшись произнёс старик.  Кто я такой, чтобы хотеть чего-то подобного. Просто я не хотел, чтобы у будущего мужа моей любимой внучки сложилось обо мне не очень хорошее мнение.

 Понятно,  задумчиво произнёс Сергей.  В общем-то, своей цели вы добились.

 Хорошо,  хитро улыбнувшись и повернув к нему голову произнёс старик Кейтаро.  А теперь, если тебе что-то нужно от этого старика, можешь его об этом попросить.

Сергей посмотрел на воду и задумался. Чего бы он хотел от Кейтаро? Этот вопрос не вызывал у него какого-то немедленного однозначного ответа. Так что он сказал:

 Пока мне от вас ничего не нужно.

 Парень, ты всё же смог меня удивить,  ухмыльнувшись и бросив рыбам ещё пару крошек произнёс Кейтаро.  Очень мало людей сказали бы так.

 Ну вот такой я,  пожав плечами проговорил Сергей.

 Что ж, я не буду отказываться от своих слов,  сказал старик Кейтаро серьёзно.  Так что, если тебе что-то понадобится от этого вздорного старикашки, то ты смело можешь ко мне прийти. И я тебе не откажу.

 Спасибо! Я запомню,  произнёс Сергей так же серьёзно.

 Пойдём, нас наверное заждались уже,  сказал Кейтаро вставая.

Они встали и пошли обратно.

В зале всё ещё продолжалось празднество. На их отлучку внимания не обратили. Его девушки о чём-то увлечённо разговаривали с первыми жёнами Кейтаро.

Сергей прислушался и хмыкнул, речь шла о том, как ухаживать за маленькими детьми. Ну, конечно же, что ещё могло так увлечь его невест! Даже сдержанная Иллири с большим интересом прислушивалась к спору, который вели Джана и, кажется, Мидори. Они похоже не сошлись по вопросу того, как часто нужно кормить грудью ребёнка.

Пока Сергей прислушивался, старик Кейтаро уже успел усесться на своё место и махнул ему рукой, сказав:

 Оставь их! Это женские разговоры. Мужчины должны быть выше этого! Давай выпьем!

Он взял небольшой кувшинчик с саке и быстро набулькал из него себе и ему в стопки.

Сергею ничего не оставалось, как сесть рядом и взять свою стопку. Они с Кейтаро чокнулись и выпили. А затем старик наполнил их стопки снова и сказав: «Ну, что бы у вас всё было хорошо!» Снова поднял свою. Сергей вздохнул, но отказываться не стал. Саке было не особо крепким, так что пока проблемы не было.

Они выпили за то, чтобы у него было не меньше восьми сыновей, за каждую из его невест, за каждую из старших жён Кейтаро, а потом он уже плохо помнил за что они пили. В голове у него уже шумело, и его немного качало.

Наконец старик Кейтаро хитро взглянул на него и сказал:

 Пожалуй, пора заканчивать.

Он громко хлопнул в ладоши и практически прокричал:

 Я объявляю об окончании празднества. Спасибо всем кто пришёл!

Все, кто сидели за столами, как по команде встали и поклонились главе. Сергей и его невесты тоже встали. Хотя его и пошатывало, но он смог слегка неуклюже поклониться и сказать слова благодарности. Кейтаро улыбнулся ему и кивнул. Сергей развернулся, но его немного занесло. Но тут рядом оказалась Селеста, которая подхватила его под руку. С другой стороны пристроилась Лайза и он, поддерживаемый девушками вышел из зала.

Они добрели до их гостевого домика, где Сергея усадили у стены на подушку. Он с удовольствием опёрся спиной на твёрдую поверхность и расслабился. Не то, чтобы ему было плохо, но всё вокруг немного качалось. Сергей подумал, что лучше бы ему сейчас пойти поспать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора