Сергей прислушался к себе и подумал, что пожалуй ему это совершенно не нужно. У него и так уже семь невест на любой вкус. Так чего же ему ещё надо? Ладно, пора оставить всякие глупые мысли и обратить внимание на настоящее.
Ты из-за этого поехала сюда? спросил он тихо.
Да, ответила Коиши, так же тихо. Мне нужно было с кем-то посоветоваться и я решила, что лучше всего с бабушкой Юкиной. Прости, что тебе пришлось участвовать во всём этом. Это идея моей матери. А глупый старый дед её поддержал. Они заперли меня тут, и стали ждать когда ты за мной придёшь. Да ещё и Зов мне перекрыли!
Ничего, я не обижаюсь, гладя Коиши по спине и чуть ниже ответил Сергей. Это было не очень сложно. Только в конце твоя мать разошлась.
Она она очень несчастна, вздохнув проговорила Коиши. Она до сих пор так и не смогла забыть то, что с ней случилось. Не обижайся на неё. Пожалуйста!
Не буду, кивнув головой сказал Сергей. Не волнуйся, я на самом деле совершенно на неё не обижаюсь.
Спасибо, милый! сказала Коиши чмокнув его в щёку и покраснев.
Сергей улыбнулся девушке и поцеловал её в шейку. А затем поцеловал ещё раз почти туда же. А затем он поднял голову и тут же получил от Коиши страстный поцелуй в губы. Дальше он уже плохо запомнил, что между ними происходило.
Сергей лежал на мягком полу подложив под голову скомканное кимоно. Они снова это сделали. И он совершенно об этом не жалел. Коиши лежала прижавшись к нему всем телом и положив голову ему на грудь.
Наконец она повернулась к нему и, посмотрев ему в глаза, сказала:
Вот теперь мы и правда стали женихом и невестой.
У вас что, так положено? удивился он.
Это древний обычай. Очень древний, проговорила девушка плотоядно улыбнувшись. Может быть мы
Но договорить она не успела. Послышался шум открываемой входной двери и женский голос сказал:
Сестра, все уже ждут вас!
Хорошо, передай, что мы скоро будем! чуть ворчливо крикнула Коиши.
Передам, сестра, ответила стоящая в прихожей девушка.
Послышался звук закрываемой двери и они снова остались одни.
Коиши стала лихорадочно одеваться, сказав:
Нам надо спешить! Если за нами послали, значит мы уже слишком долго задержались!
Сергей вздохнул и тоже стал искать свою одежду.
Ничего, не суетись ты так, подождут они нас, куда денутся, слегка раздражённо проговорил он, усиленно вспоминая куда же он закинул свои трусы.
Старик Кейтаро снова будет ворчать, вздохнув произнесла Коиши, вытряхивая его трусы из своего кимоно.
Сергей обрадованно сделал шаг и подхватил столь необходимый предмет туалета.
После этого процесс одевания больше не затягивался. Уже через десять минут они вышли из домика и пошли по дорожкам сада.
Глава 16
Милый, тебе нужно будет попросить моей руки у Деда, сказала Коиши беря его за руку. Он тебе не откажет. Не сомневайся.
Хорошо, как скажешь, произнёс он спокойно.
В голове у него было на удивление пусто, он чувствовал себя совершенно умиротворённо. Кажется всё самое сложно уже позади.
Так они дошли до большого двухэтажного дома в классическом японском стиле. У больших дверей стояли два самураяпарень и девушка. Они даже не пошевелились когда они с Коиши приблизились, так что и Сергей не стал обращать на них внимание. Когда они подошли к дверям практически в плотную, те открылись и они с Коиши зашли внутрь. Пройдя по пустому холлу они прошли в ещё одни двери и оказались в большом зале, в дальнем конце которого стояло возвышение на котором сидел на коленях довольный Камикура Кейтаро, а за ним сидели три старых женщины, две из которых были знакомы Сергею по прошлому разу. Одной из них была та, что Коиши назвала бабушкой.
Они подошли ближе и Коиши, отпустив его руку, согнулась в поклоне на девяносто градусов.
Я привела его, Кейтаро-сама, сказала она.
Спасибо, внучка, довольным голосом проговорил дед.
Коиши разогнулась и встала на полшага за ним слева. Сергей пожал плечами, ему были совершенно непонятны все эти заморочки. В этот момент Коиши прислала ему Зов:
«Попроси моей руки, бака!»
«Как скажешь», ответил он и посмотрел на старика Кейтаро. Я прошу у Вас руки вашей внучки! произнёс он и несильно поклонился.
Старик Кейтаро пошамкал губами, потом улыбнулся и произнёс:
Что ж, ты прошёл испытание. И даже больше Пожалуй я выполню твою просьбу, юноша! в этот момент старик немного приосанился и проговорил торжественным тоном:Я, Камикура Кейтаро, глава клана Камикура, отдаю тебе в жёны свою внучкуКамикура Коиши, дочь, моей дочери Саэко. И благословляю Вас! Дэсу.
Спасибо! проговорил Сергей слегка поклонившись.
Я выполю вашу волю, Кейтаро-сама, сказала Коиши снова согнувшись в поклоне.
Пойдёмте, дети, с улыбкой сказала бабушка Коиши, вставая с колен. Думаю вас уже заждались.
Она сделала уже несколько шагов, когда старик Кейтаро ворчливо произнёс:
Вечно ты торопишься, Юкино! он посмотрел на Сергея и добавил:В честь вашей помолвки я решил устроить сегодня вечером празднество. Приглашаю тебя и всех кто с тобой прибыл. Будьте гостями в моём доме.
Сергей бросил быстрый взгляд на Коиши, которая, вздохнув, прикрыла глаза, и сказал:
Спасибо Вам господин Кейтаро за гостеприимство. Я принимаю ваше приглашение.
Пойдёмте, ворчливо произнесла Юкина, Вас уже заждались.
Они прошли в правую дверь, а затем по коридору вышли на большую веранду, где обнаружились все, кто прилетел с ним в поместье. Его невесты сидели за большим столом и пили чай со сладостями. Остальные сидели за другими столиками поменьше. Даже его охранники сидели за столом в углу, и хотя перед каждым из них стояло по чашке с чаем, они были полны, к ним явно никто не притронулся.
Сергей улыбнулся своим невестам, а те тут же вскочили и окружив его плотным кольцом стали задавать ему в разнобой вопросы. Сергей поморщился от поднявшегося гвалта, но стал отвечать. Конечно же их тут же поздравили, а новость о том, что они остаются на вечерние торжества вызвала новое оживление. Иллири же чуть нахмурилась, но говорить ничего не стала.
Ещё через пару минут, когда девушки подуспокоились бабушка Юкина предложила им всем отдохнуть, сказав, что для них выделен большой гостевой дом. Девушки сразу согласились с этим, и они всей толпой отправились туда.
Сергей сидел на полу в кругу своих невест и рассказывал, как он добирался до Коиши. Дуэль с матерью Коиши он немного подсократил, так что получилось, что опасность для него была не так уж и велика. Но то, что он её хорошенько ударил ему пришлось сказать.
Серёжа, тебе нужно быть поаккуратнее со своей будущей тёщей, усмехнувшись проговорила Лайза. А то ты так и с моей матерью поцапаешься.
Надеюсь, что до этого не дойдёт, вздохнув, сказал он.
Ладно, всё хорошо, что хорошо кончается, произнесла примирительно Иллири. Коиши, а ты что скажешь? посмотрела она на девушку.
Простите, что доставила вам столько проблем, поклонилась Коиши прямо сидя на коленях.
Успокойся! Мы на тебя не обижаемся, сказала Иллири улыбнувшись. Правда, сёстры?
Девушки поддержали Иллири наперебой проговорив, что нисколько они не обиделись. При этом Селеста встала и быстро подойдя к Коиши и села, сграбастав её в объятия и сказав:
Коиши, я так за тебя переживала! Хорошо, что всё закончилось!
Коиши попыталась пропищать что-то в ответ, но ей это не удалось, под всеобщий смех.
Ой, прости! тут же отпустила Селеста девушку. Кажется я опять немного перестаралась!
Вот ты медведица! А ещё тигрица! ворчливо произнесла Коиши. Я уже привыкла. Почти, добавила она улыбнувшись. Я тоже по тебе соскучилась, Леста!
Серёжа, ты не оставишь нас ненадолго? спросила его Иллири.
Сергей пожал плечами и сказал:
Конечно. Позовите, когда закончите. Пойду отдохну, сказал он поднимаясь со стула, после чего вышел из комнаты.
Он прошёл по коридору и зашел в отведённую ему комнату, после чего завалился там на кровать не раздеваясь. Он понял, что девушки решили принять Коиши в свой сестринский круг и не собирался этому мешать.