О Боги, когда это все закончится! взмолилась яя сама привыкла ухаживать за собой, без чьей либо помощи. Там откуда я родом, нет рабов.
Но разве Ваши хранители не ухаживают за Вами?
С чего вдруг? Они мне не рабы и не прислуга. Они хранители, их обязанность защищать меня.
Но это не правильно, они должны ..
Они мне ничего не должныперебила я парняОни мне помогают и защищают меня, большего от них не требуется. Веди меня в столовую.
После купания нас накормили. Мясо, овощи, фрукты, а под конец и десерт. Мужчины пили вино, а я обнаружила наличие кофе. До него- то я и добралась.
Пока мы отдыхали от перелета, прибыл посланник из дворца императрицы, с приглашением на встречу. Как не хотелось бы избежать этой встречи, но идти пришлось.
Вам придется пойти, отказ примут как неуважение и оскорбление императорской семьи. Будь осторожна в высказываниях, императрица женщина обидчивая и злопамятная. Хранителей от себя не отпускай не на шаг, иначе могут выкрасть прямо во дворце, доказать потом ничего не сможешьнапутствовала меня Амаранта, мама Рамиэля. Ее мужья что то говорили парням, приодетым по этому случаю в парадные одежды. Платье подобранное мне, я надевать отказалась. Мой вид меня вполне устраивал, а подстраиваться под других я не намерена.
Во дворце объявили о нашем приходе и проводили в тронный зал. Императрицу мы прождали полтора часа, что говорит о ее неуважение к нам. За это время я успела рассмотреть все, что было можно. Слишком много золота и драгоценных камней, в глазах рябило от их блеска. Дамы выглядели как павлины, такие же яркие, громкие и глупые. Все время приходилось следить за парнями, то одна то другая, пытались уволочь их куда-нибудь, пока я не пообещала поотрывать им руки, если хоть одна из них еще раз прикоснется к тому, что принадлежит мне.
Наконец объявили императрицу Лирнейгиосу и ее мужей, их оказалось девять. Рамиэль говорил, что есть еще около тридцати наложников. Мужья все как один, под два метра ростом, мускулистые и подтянутые. Такой эталон красоты фотомоделей. Чертами лица они тоже чем-то походили друг на друга, сине и сероглазые, длинноволосые, только цветом волос различались, от блондинов до брюнетов. Сама императрица выглядела лет на 35, высокая синеглазая шатенка, с пухлыми, накрашенными ярко красной помадой губами. Волосы уложены в высокую прическу, открывающую шею. Обвешанная драгоценностями, она напоминала мне новогоднюю елку, и зеленое платье этому способствовало.
Ничего интересного мы не узнали, если не считать того что эта высокородная дама захотела себе в гарем Рамиэля и Эйвинда.
Когда закончится ваша великая миссияначала разговор императрицаТы можешь передать этих двоих в мой гарем. В мужья их все равно никто не возьмет.
Вы очень великодушны Ваше Величество, но боюсь что это невозможно. Они подарены мне богами, а их подарки для меня очень ценныответила я, видя, как напряглись мои парни, стоящие на коленях по бокам от меня.
Очень жаль, но если передумаешь, то я приму их.
Я очень признательна Вам за беспокойство о моих хранителях.
Завтра будет бал, в вашу честь, вы все должны на нем присутствовать.
Боюсь что это невозможно, завтра нас ждут в Даркане. Боги не терпят промедления, и наша миссия требует скорейшего выполнения.
И все-таки я настаиваю на вашем присутствии, на балув голосе императрицы прорезались истеричные ноты. Не привыкла получать отказ дамочка.
Я кипела от злости, прекрасно понимая, что на балу скорей всего похитят моих парней. Поэтому ждать бала я не собиралась. Уже вечером мы отправились в храм, где выпустили магию огня из кристалла. В этот раз все прошло намного легче, или мы стали привыкать или мир стал быстрее забирать энергию.
Амаранта, нам нужны Ваши воины, мы сегодня же покидаем ваш островвысказала я свою просьбу.
К чему такая спешка? Завтра бал, после него бы и улетели.
Вы хотите, чтоб Ваш сын попал в гарем императрицы? после моих слов Амаранта побледнела.
Нет, только не это! воскликнула она.
А так будет. Сегодня она предложила отдать Рамиэля и Эйвинда в ее гарем, а после отказа стала настаивать на нашем присутствии, на балу. Думаю не надо говорить, чем он закончится. Я просто так своих мальчиков обижать не дам, и разнесу к чертям весь остров, если это понадобится.
Через час, под покровом ночи, мы покинули слишком гостеприимный остров, в сопровождении десяти драконов из личной охраны Амаранты. Еще через три, достигли островов демонов.
Глава 28
Встретили нас не то чтоб плохо, просто настороженно. Мы не предупреждали заранее о своем визите. Остаток ночи мы провели доме родителей Давиона. Отец хранителя, Форнеус, серьезный мужчина лет 45 на вид, был рад нам. Он сразу утащил куда то моих парней, а меня оставил шубутной Эмбер, маме Давиона. Через час, я помытая и накормленная, лежала в постели. Сон не заставил себя ждать.
Утро встретило меня вкусным завтраком и щебечущей Эмбер. Парни были на тренировке. К обеду нас ждали в замке повелителя. Обо всем этом мне сообщила неумолкающая матушка Давиона. Идти в замок не хотелось совсем. Если начнут обижать моих парней, я же поубиваю всех, еще и богов на помощь позову.
Дом Эмбер и Форнеуса был не особо большим. Трехэтажный, с большими и светлыми комнатами, он был пропитан запахом моря и покоя. Минимум мебели и украшений, что делало его просторней и уютней.
В замок идти все же пришлось, там нас встретили повелитель Андрос и его сын Тергар, тот которого готовили в хранители. Повелитель мне понравился, взрослый мужчина, без всякого пафоса и претензий. А вот его сын, высокомерный и заносчивый индюк. Спасибо тому, кто заменил мне его на Давиона. Договорились идти к храму ближе к вечеру, чтоб после возрождения алтаря все желающие могли вознести хвалу и благодарность богам. Острова раскиданы не очень далеко друг от друга, но еще не все желающие присутствовать успели прибыть.
До пещеры с алтарем нас сопроводили. Дальше мы пошли одни, остальные остались ждать неподалеку. Мы успели отойти метров на пять от входа, как земля и стены пещеры вздрогнули, и начался обвал. Талг подхватил меня на руки и побежал следом за что-то кричащим Давионом. Минут через пятнадцать нашего забега, мы оказались в гроте, рядом с алтарем. Стены еще подрагивали, но держались, проход, по которому мы бежали, был практически полностью завален.
Вот и сходили по грибочкинервно хихикнула яНу что, приступим, или подождем, пока нас завалит?
После моих слов орк прижал меня к себе так, что кости затрещали. А остальные смотрели как на сумасшедшую.
И не надо на меня так смотреть, кому сейчас легко. Крепите факелы куда-нибудь и начнем.
Парни быстро закрепили факелы, и выстроились полукругом возле меня. А дальше, кристалл, алтарь, кровь и боль. Ну, здравствуй родная темнота, я соскучилась по тебе, не прошло и полгода. В общем, когда пришла в себя, сидя на руках орка, парни были уже в норме.
Все живы? спросила я.
Все. Как себя чувствуешь? ответил Талг.
Хорошо. Сколько я отдыхала?
Пару часов. Там в стене образовался проход, когда магией с алтаря шарахнуло. Мы его уже проверили, выход есть, только далеко от того места где мы заходили.
Пара часов, это уже не неделя. Значит, уходим отсюда. И чем быстрее, тем лучше, сомневаюсь я, что обвал сам так своевременно случился. Рамиэль, драконы смогут нас сразу унести с острова?
Да. Мама дала сильных и отдохнувших воинов. Им не составит труда доставить всех на материк.
Вышли мы не просто далеко, а с другой стороны скалы. К замку мы вышли тоже с противоположной стороны. Нас там никто не ждал, все участвовали в разборе завала. Проходя под одним из окон, услышали занимательный разговор.
Лилит, что вы наделали, вас же казнят!
Никто не узнает! А если и узнают, то нам ничего не будет! Кто решится наказать дочь и племянницу повелителя? Думаешь, он даст это сделать? раздался довольный, громкий смехДави должен был стать моим! А его отдали этой. Тощая, плоская, страшная. Что они в ней нашли?!
На этих словах я осмотрела себя, насколько это было возможно, затем посмотрела на парней. На их лицах было написано полное непонимание.