Мария Папичева - Стражи Аламита стр 14.

Шрифт
Фон

Наступило время трапезы, королева с придворными расположились вдоль длинного, гостевого стола, по-походному заставленному блюдами из дичи и рыбы, вазами с фруктами и графинами с красным вином. В разгар трапезы к королеве подошла фрейлина и что-то прошептала на ухо.

 Господа, прибыл Ланцеглот!  огласила королева.  Быстро, пригласите его во дворец, мы с нетерпением ждём от него доклада,  сказала Изабелла. Через пару минут в обеденный зал дворца, уставшей походкой, в одежде покрытой дорожной пылью, вошёл голова Ланцеглот.

 Приветствую Вас, Ваше Величество, и всех уважаемых присутствующих, на этой трапезе,  произнёс приветственное слово голова.

 Мы внимательно слушаем, Вас, Ланцеглот, докладывайте,  приказала Изабелла.

 У меня две новости, моя королева, одна плохая, а другая хорошая,  сказал он.

 Начинайте с плохой,  решительным тоном сказала королева.

 Горные гномы отказались помогать нам в защите Иристонии, дрожащим голосом сказал голова. Воцарилась длительная пауза, все не могли поверить в эту ужасную новость. Стоявшую тишину нарушила Изабелла:

 Говори хорошую новость.

 Гномы сделали для нас оружие, и я привёз его на тридцати обозах,  ответил голова. Вздох облегчения, прозвучал в обеденном зале.

 Тогда не тратьте время даром, вооружите и обучите всех горожан,  приказала Изабелла. Трапеза, была спешным образом закончена, вассалы разошлись выполнять поручения королевы, в обеденном зале остались Изабелла и её любимая фрейлина Маргарет.

 Чем я могу помочь Вам, Ваше Величество,  спросила Маргарет.  На Вас просто лица нет.

 Не ожидала я, что гномы подведут нас в самую трудную для страны минуту, хотя конечно у них есть возможность без потерь отсидеться под землёй, и они этим воспользовались,  вслух размышляла Изабелла.  Спасибо, что хоть оружием помогли.

 Маргарет, а что с эльфами, есть новости?  внезапно спросила королева.

 Пока нет, Ваше Величество,  ответила фрейлина.  Мы отправили им сегодня пятого почтового голубя с письмом о помощи, пока ответа не последовало,  закончила Маргарет.

 Вот это меня и беспокоит,  терзаемая раздумьем, сказала Изабелла.

 Что-то долго Якоб не возвращается,  сказала Маргарет.

 Я об этом тоже подумала,  угнетаемая грустными мыслями, ответила королева. Томиться в раздумьях им долго не пришлось, к вечеру королеве доложили, что вернулся тысячник Якоб со своими всадниками и его тотчас же доставили во дворец к королеве.

 Да не томите же, Якоб, рассказывай, как у нас обстоят дела на других направлениях,  с нескрываемым нетерпением спросила Изабелла.

 Все войска, Ваше Величество, приведены в боевую готовность, согласно решениям военного совета, я лично всё проверил,  отрапортовал сотник.  На западных границах дежурят всадники на единорогах, готовые своей тысячной армией прикрывать наши тылы, на северных подступах установлена засада из тысячи пехотинцев, прикрываемых с двух сторон сотней лучников, в зависимости от действий врага, единороги смогут их подстраховать. На южном направлении у горного хребта, разбит лагерь из трёх сотен рыцарей с двумя сотнями пехотинцев,  закончил доклад Якоб.

 Спасибо, Якоб, вот теперь я спокойна,  вздохнув полной грудью, уже более оптимистично сказала королева.  Теперь мы готовы к войне, и приняли все меры, какие только возможны в сложившихся условиях,  закончила Изабелла, дав ещё несколько важных распоряжений, в одном из них, она направила управлять армией в восточном направлении у морского побережья голову Ланцеглота и сотника Рэя.

Глава XXI. Начало похода

 Ваше Величество, разрешите доложить?  просунув голову в покои Даркуса, возбуждённым голосом спросил Лизоблюд.

 Ну что ещё у тебя?  раздражённо спросил король, отрывая задумчивый взгляд от пламени камина.

 Беда, Ваше Высочество, беда!  лопотал слуга.  Приполз обгорелый мутант, на чуть живой неоригелии, у него ужасные новости.

 Карлин!  рявкнул Даркус.  Пойди, разберись, моя дорогая, что там стряслось,  переходя на снисходительный тон, приказал король. Карлин, лениво отрывая члены от удобного кресла, стоящего рядом с камином, всунула наспех ноги в стоящие рядом кожаные сапоги-ботфорты, и последовала за слугой.

 Сейчас всё выясню, мой повелитель,  выходя из дворцовых покоев, ответила Карлин.

Следуя за Лизоблюдом, Карлин не упустила момент, пнуть в зад, неповоротливого слугу, бранясь:

 Шевели клешнями, насекомое!

Выйдя за ворота дворца, Карлин увидела, погибшую неоригелию, не дошедшую до ворот с десяток метров, вся её шкура была обожжена, на ней не было живого места, стоял стойкий зловонный запах горелого мяса, рядом с неоригелией пытаясь ползти, лежал четырёхглазый мутант, судя по его виду, огонь тоже прошёлся по его телу, из четырёх глаз остался целым только один, хвост обгорел до хряща, спина и руки были в ожоговых пузырях с кровоточащими язвами. Карлин, быстро подбежала к мутанту, узнав в нём одного из воинов своего отряда, оставленных у кротовьей норы.

 Что произошло?  обеспокоенно, склоняясь над погибающим мутантом, спросила Карлин. Мутант, попытался привстать, но силы покинули его, он обречённо взглянул на Карлин, единственно сохранившимся глазом и прошептал:

 Отряд погиб, нас атаковали и пожгли огненные драконы.

 Сколько их было?  спросила Карлин, видя, что мутант вот-вот умрёт. Мутант лежал на животе, широко раскинув лапы, взгляд его единственно-уцелевшего глаза глядел куда-то вдаль, не видя ни чего перед собой.

 Сколько их было?!  в ярости закричала Карлин.  Сколько?!

 Двое,  с последним выдохом, из последних сил, выдавил из себя мутант, и его обмякшее, бездыханное тело осталось лежать на земле.

 Убери эту падаль,  скомандовала Карлин Лизоблюду, резко поворачиваясь на месте и со всех ног побежала во дворец. Карлин просто влетела в покои к Даркусу, её глаза гневно блестели, она готова была рвать и метать, вне себя от переполняющей её ярости.

 Мой господин!  почти кричала Карлин, брызжа в разные стороны ядовитой слюной.  Наш отряд разбит в ущелье, его сожгли два огненных дракона,  продолжала злобно визжать Карлин, не находя себе места, маяча взад и вперёд по залу.

 Как разбит? Какие драконы, что за чушь ты несёшь?  прорычал Даркус.

Карлин быстро пересказала слова мутанта, и описала обстановку.

 Неси Аламиты,  прокричал Даркус. Карлин не заставила себя долго ждать, и быстро принесла шкатулку с камнями. Даркус быстро достал волшебные камни, и произнёс:

 О, волшебные Аламиты, покажите мне ущелье с кротовьей норой. Камни волшебной силой приподнялись из шкатулки на полметра в воздух, засветились, и на фоне камина появилось голографическое изображение заданного места.

Карлин и Даркус с ужасом созерцали увиденную картину: всюду лежали обгорелые, ещё дымящиеся трупы их отряда, хаотично разбросанные по всему ущелью. Даркус в ярости зафинтелил своей туфлей в голограмму, она пролетала сквозь неё, угодив прямо в камин, свечкой вспыхнув в раскалённой лаве. Голограмма тотчас же исчезла, и камни вновь опустились в шкатулку.

 Это они, это они!  прорычал Даркус.

 Кто они?  не понимающе, в растерянности и ужасе от увиденного, спросила Карлин.

 Стражники, кто же ещё!? Как они успели так быстро обучиться магии, не понимаю!  продолжил король.  Это их рук дело, и огненные драконыих проделки,  рвал и метал Даркус.  Медлить нельзя, выступаем!  продолжил король.  Карлин, приказываю тебе трубить общий сбор и организуй погрузку наших войск на корабли, идём на Иристонию!  отдал приказ Даркус.

 Слушаюсь, мой господин!  ответила Карлин и вышла из тронного зала.

 Лизоблюд!  прокричал король. Быстро принеси мои золотые доспехи, и пусть подготовят наших тираннозавров, с полной амуницией. Началась спешная погрузка на корабли провизии и находящегося в боевой готовности бесчисленного войска короля Хантакондрии, на это ушло двое суток. Количество кораблей невозможно было сосчитать взглядом, вдоль всего побережья до уровня горизонта были видны мачты кораблей с поднятыми чёрными парусами, последними на отдельный корабль, погрузились Даркус и Карлин с двумя боевыми тираннозаврами.

 Вперёд, на Иристонию!  скомандовал король. Карлин подув в золотой рог, издала протяжный звуковой сигнал, означающий начало движения, и вся боевая эскадра двинулась в путь. Отплыв полторы мили от берега, эскадра остановилась, вокруг стоял сплошной туман, стрелки корабельных компасов лихорадочно закрутились, плыть вслепую было рискованно. Корабль Даркуса вошёл в туман и тоже бросил якорь, Карлин издала рогом сигнал к всеобщей остановке.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3