У нас нет лошадей, госпожа.
Он ждал самой страшной кары за подобный отказ. Если бы Риз скормил его волку, то старшина посчитал это вершиной милосердия. По крайней мере, выглядел он как приговорённый к смерти. Трясущимися руками, старец мял шапку. Такими же выглядели и остальные свидетели разговора. Над деревней повис страх.
Риз, подхватив сестру под локоток, отвёл в сторонку, и прижав к тыну спиной, строго зыркнул.
Послушай, суровым и нравоучительным тоном начал юноша, этот старец в десять раз старше тебя. Имей уважение к его сединам. Погляди, какие все здесь напуганные. Мы тут гости. И прошу, предоставь право вести переговоры мне. Ты помнишь про договор?
Ну я ж как лучше. шёпотом затараторила девушка. Я думала надавить слегка, глядишь и прокатило бы. Они все здесь какие-то зачумлённые, собственной тени бояться. Думаю, с ними надо построже.
Я тебе дампостроже. Пока драки нет, ты стоишь молча. Поняла?
Да чего уж не понять. склоняясь перед авторитетом брата, буркнула Саффи.
Пока Риз преподавал уроки почтения, все лишние случайные зрители как-то быстро исчезли. На улице остался один старик.
Почтенный. Прости мою сестру за невоздержанность. Что лошадей нет, я понял. А скажи, где и у кого они есть?
Старик ещё больше испугался. Затряс руками перед лицом.
Нии у кого, господин. Нету. Прости.
Ну нет так нет. Что поделать. он махнул сестре. Поехали. Придётся опять пешком шлёпать.
Она привычно подхватила ручки и толкнула тележку вперёд.
Надо было как следует его потрясти. бухтела недовольным голосом Саффи. Глядишь, и натрясли хотя бы осла.
Вытрясла бы она. примирительно фыркнул маг. Толкай.
Они вышли из деревни. Путь им предстоял, мало того, что долгий, но ещё и неизвестный. Старшина не ведал, где есть другие селенья. Сношения с внешним миром у деревни не было и это, при наличии дороги, казалось странным. Но дорога есть. И куда-нибудь да приведёт.
В ста шагах за околицей, слева от них подозрительно зашуршала листва. Роксана зарычала. Рука Саффи сама потянулась к луку. Ветки раздвинулись и показалась прыщавая физиономия парня, притаившегося в кустах.
Псс. физия приглашала подойти к нему.
Роксана, тыл. наученные горьким опытом, команда действовала по заранее оговорённому плану. Воронно ворон уже поднялся в небо, зорко осматривая местность.
Ты кто? Риз взялся за рукоять, лежавшего на тележке, меча.
Да я это. Вот. парень показал открытые ладони. Я слышал, что вам лошади нужны?
А у тебя прям они есть? с сарказмом опять встряла неугомонная Саффи. Не иначе целый табун.
Саффи! пресекая ненужный трёп, рыкнул Риз.
Молчу, молчу. девушка покорно сложила молитвенно ладошки и потупила глазки.
Говори, что хотел. в отличие от старшины, с парнем Риз начал сухо и по-деловому.
Так оно что ж. Лошади вам нужны. прыщавый пытался произвести впечатление делового человека. Сами изволили спрашивать.
И они у тебя есть? совершенно в это не веря, спросил Риз.
Неа. лицо парня стало нагловатым. Он чувствовал себя нужным. Но я знаю, у кого они есть.
Сдаётся мне, что ты брешешь. Риз с прищуром глянул на дельца. Как думаешь, он обращался к Саффи. Врёт?
Ежу понятно, врёт. девушка сразу включилась в игруподозрительный мальчик и злая, жестокая девочка. Откуда у него лошадь, хотя бы одна. Глянь на негоон и в глаза их не видал. Повесить брехуна и вся недолга. Чё церемониться.
Парнишка оторопел. Из благодетеля, которому путники должны целовать ноги, он превратился в кандидата на виселицу. К такому обороту хлопец не был готов.
Ну что ты сразу. Давай хотя бы пятки подшкварим. Риз не мог отказать себе в удовольствии сбить спесь с нерадивого купчика. Вечно ты сразу вешать. А поговорить? Ведь ты хочешь поговорить, а?
Перепуганный собеседник утвердительно затряс головой. Риз самодовольно посмотрел на сестру.
Видишь, с людьми надо ласково. Теперь он скажет, где наши лошади. Скажет?
У лорда-мага. выпалил парень.
*
Долго ещё?
Тележку пришлось спрятать в тех же кустах, откуда и появился их проводник. Тащить её по буеракам, неизвестно кудатолько ломать колёса.
Отряд выступил сразу, без разведки и промедления. Наверняка, в деревне ошивался соглядатай из здешних.
Да ещё чуть. Воон за тем взгорком усадьба и будет. Йохан, так звали нового спутника и подельника, указал рукой путь. А вы точно справитесь с охранной? А с магом?
Не дрейфь, нам не впервой. Да, братишка?
Ризу не очень нравился настрой сестры. Вся эта затея сильно смахивала на авантюру. Двенадцать стражников и магэто представляло большую опасность. Юноша жалел, что поддался уговорам сестры. Он предпочёл бы и дальше катить тележку, лишний раз не рискуя.
Но лорд-маг, по словам Йохана, оказался редкой сволочью. В самом взятом им титуле крылась неправильность. Маг и власть вещи недопустимые. И пусть это правило повсеместно нарушалось, никто открыто в этом не признавался.
А что он творил на подвластной ему земле В общем, мир следовало избавить от такого злодея. И раздобыть лошадей, что являлось неплохим довеском к доброму делу.
Сам-то в усадьбе был? хмуро спросил Риз.
Ага. Два раза. Йохан вытер вспотевший лоб. Помогал труппы закапывать.
Нарисовать план сможешь?
В военном совете приняли участие все пятеро. Требовалось слаженность действий, чтоб их план сработал.
Чё ж, нарисуем. парень присел на корточки, вооружившись палочкой и камушками. Так, вот тута, сама усадьба. большой каменюка лёг посередине расчищенной земли. Тут вход. Тут подземелье. Здеся у них домик, где охранники живут. А тут псарня. Псарня. Как я забыл? Что с собаками делать-то?
Просунувшая нос к рисунку Роксана вытянула шею и тихонько заскулила, привлекая внимание.
Точно! Саффи обняла волчицу. Ты их отвлечёшь, пока я справляюсь с охранниками.
Нет, Саффи. Охраной займусь я. На тебе маг. Не дай бог, какой драконоборец.
Но Риз
Никаких, но. Маг важней. После обращения я буду для него прекрасной мишенью. А мне пора учиться. Да и вот ещё что, Риз стал совсем серьёзен. Постарайся не убивать бассейро. Накроет всех. Слушай, Йохан, а какой тотем у мага?
Змеюка какая-то. Большая. Ещё шею раздувает.
Королевская кобра. Пожалуйста, сестра, будь осторожна.
Саффи взяла его руку и поцеловала её.
Всё будет хорошо, Риз. Я люблю тебя.
Юноша обвёл лицо сестры священным кругом.
Ну, с богом. и сжал в ладони маленький, заранее отколотый, кусочек руды.
***
К бою. Сомкнуть щиты.
Союзное войско подошло к деревушке Керига, расположенной между речкой с таким же названием, и болотом. К тому же, проход сужали роща и овраг. Идеальное место для ловушки. Они в неё и влезли. Сами и во весь рост.
Их предводитель, заносчивый юнец Радир, сын Лорана, привёл с собой полторы тысячи воинов, больше всех вместе взятых союзников, и с ходу заявил о праве на верховенство. В противном случае грозил увести дружину домой. Грэй, который с молчаливого согласия остальных предводителей, принял командование, как самый опытный и хорошо знакомый с варварами, уступил притязаниям дерзкого наглеца, жаждавшего славы победителя кробергов.
А тот, даже не удосужился выслать разведку, прежде чем лезть в игольное ушко. Наскоро убедившись, с расстояния в милю, в наличии в деревне жителей, Радир приказал занять селение. На деле все оказались мертвы. Тела так искусно привязали к кольям и заборам, что издалека они действительно походили на живых.
Передовые заподозрили неладное, только когда большая часть ратников оказалась в западне. Затаившиеся варвары выбрались из засады и ринулись в атаку. Их было меньше, но они были лишь авангардом. И тут сказалась неопытность недоросля. Вместо того чтобы построиться, сдержать первый натиск, он, движимый желанием одним махом покончить с варварами, с места рванулся им навстречу.
Храбрости ему было не занимать, но для вождя этого мало. Он погиб одним из первых. Не помог ему и отцовский доспехподарок Гильдии при заключении договора. Подоспевшее подкрепление варваров помогло авангарду опрокинуть нестройные ряды союзников.
Грэй, сейчас справа надавят.
Вижу, Хогар. Возьми сорок бойцов, поддержи.