Серрара довольно быстро овладела этой диковинной вещицей. На деревянной палубе «Серой Чешуи» до сих пор видны следы ее тренировок. Но хоть это и было оружием, Серрара редко пользовалась им, предпочитая обычную саблю, так как могла ненароком задеть кого-нибудь из команды. Девушка хоть и была ростом немалым, ее грациозности и пластике позавидовал бы любой акробат.
Опять ты взялась за свою ерунду. недовольно проворчал Хак, покосившись на игрушку. Он не любил эту вещь, так как боялся, что в один прекрасный день Серрара может остаться без руки.
Кажется это "ерунда" как-то раз спасла твой обвисший зад. напомнила ему Серрара.
Если нечем заняться, то иди лучше раздай еду, и мне принеси.
Скорчив рожу, Серрара убрала игрушку обратно и направилась к другому концу лодки, где стояли три больших корзины с едой. Открыв первую корзину, Серрара увидела шесть аккуратно завязанных свертков.
«Опять этот Ллейн со своими замашками. Небось еще вилки с ножами положил». подумала Серрара. «Это же все-таки рабы, а не королевская семья». подняв корзину, Серрара перенесла ее поближе к пленницам.
Берите по свертку и передавайте тем, кто сидит впереди! стала раздавать приказы девушка.
То же самое Серрара проделала и со второй корзиной. В третей же оказались две больших фляги и штук тридцать яблок. Откупорив одну из фляг, Серрара сделала глоток.
«Ну хоть не вина налил».
Так, фляги всего две, так что будете передавать друг дружке! воскликнула она, вручая флягу сидевшей у ее ног пленнице.
Поставив корзину с фруктами посередине лодки, и убрав две пустых, Серрара схватила яблоко вместе с одним из двух оставшихся свертков, и направилась к капитану.
Держи. Серрара протянула еду Хаку.
А ты разве не будешь есть? поинтересовался капитан.
Я не голодна. сухо ответила Серрара.
Когда мы будем подплывать к городу, времени обедать уже не будет.
Я поем чуть позже. Серрара стала смотреть как Хак развязывает свой сверток. Внутри оказались завернуты кусок сыра, два куска вяленного мяса и ломоть хлеба.
Наблюдая за женщинами, Серрара вдруг задалась вопросом, о котором до этого почему-то не задумывалась.
Слушай, а как ты собираешься незаметно погрузить на корабль столько золота? Ведь только за одну армарийку можно выручить около восьми тысяч золотых монет, а тут их одиннадцать.
Все уже обговорено, девочка моя. Хак улыбнулся, мелькнув золотыми зубами. Мне заплатят имперскими рубинами, так что не стоит беспокоиться.
Серраре довелось однажды увидеть имперский рубин, главной отличительной чертой которого являлся герб Стелларии в самом центре камня. Эта валюта была универсальной, и ей расплачивались при торговле со старыми городами и другими государствами. Также рубинами расплачивались с именитыми гладиаторами. Один рубин был равен десяти тысячам золотых.
Да, так действительно будет проще. Серрара откусила яблоко, все еще не отводя взгляда от рабынь. Точнее, взгляд Серрары был прикован к одной из них. Той, которую девушка приметила чуть раньше. Армарийка вот уже долгое время очень пристально смотрела на Серрару, и даже сейчас, жуя хлеб, не отводила черных глаз с девушки.
Думаешь каким образом меня убить? с холодком в голосе спросила Серрара.
Рабыня как будто и не слышала вопроса, продолжая смотреть на Серрару.
Ты что глухая? Серрара начала выходить из себя. Старик, похоже у нас тут дефектный товар, может ее прирезать? Все равно толку не будет.
Если может держать меч, то толку от нее будет достаточно. проговорил с набитым ртом Хак.
Ты кажется говорил, что они должны присоединиться к какому-то войску. Не к имперской гвардии случайно?
К имперской гвардии? Хак разразился бурным хохотом, и тут же закашлялся, подавившись куском мяса. Ты думаешь империя будет покупать рабов в свои войска, да к тому же у пиратов? Сквозь слезы прохрипел Хак, пока Серрара барабанила ему по спине.
Тогда к какому войску?
В повстанческую армию.
К повстанцам? тут уже настала очередь Серрары смеяться. Откуда у них столько денег? Ты точно уверен, что нам заплатят?
В том, что нам заплатят, я не сомневаюсь. уверенным тоном сказал Хак.
В любом случае, я не рискнула бы на их месте принимать в свое войско армарийских рабынь. Они сбегут в первую же ночь, да еще и убьют половину гарнизона. Пустая трата денег.
Похоже ты совсем не разбираешься в армарийских обычаях, девчонка. раздался холодный голос.
О, так ты все-таки слышишь! подняла брови Серрара. В следующий раз, когда к тебе обращаются, отвечай сразу, а то останешься, Серрара начала проводить огрызком яблока по своей шее, без головы. проведя до конца, Серрара выбросила огрызок за борт.
Мы не какие-то бездушные маньячки, какими ты нас представляешь. продолжила рабыня, не обращая на угрозы Серрары никакого внимания. Мы убиваем лишь по приказу.
И кто же отдал тебе приказ убить собственного товарища? спросила Серрара, глядя на татуировку кобры.
Рабыня прикусила губу и отвела взгляд.
Как тебя зовут?
Рилия.
Ну так что, Рилия, если ты не собираешься меня убивать, то почему тогда так пристально пялишься?
Твой рассказ про Жрицу Зверя. Ты действительно веришь в эти сказки про валькир и демонов?
Я что, похожа на ребенка? возмутилась Серрара.
Нет, но ты с таким рвением рассказывала эту историю, что можно подумать, будто ты сама участвовала в той войне и видела все это своими глазами.
А что, ты не веришь в сказки? подал голос Хак. У нас в команде, например, есть настоящий колдун.
Серрара поняла, что Хак имеет в виду Иш-Таба, второго заместителя капитана. Чернокожий пират был с островов Эхо, которые находились в южной части моря, и были под покровительством Эль-Хафа. По виду он напоминал шамана, только вот половине команды, в том числе и Серраре, было известно, что это лишь показуха. Каждый раз, когда он замечал на горизонте тучи, то тут же начинал распевать непонятные молитвы и закатывать глаза, говоря всем что попутный ветер прислала какая-то кровавая богиня, имя которой даже не выговорить. Но в бою предпочитал орудовать большим посохом с шипами, оправдываясь тем, что его боги любят, когда много крови.
В демонов верят лишь простаки. ответила Рилия.
Тогда как Жрице Зверя удавалось так быстро захватить земли, которые никто не мог заполучить несколько столетий? спросила Серрара. Она и сама не понимала, почему это спрашивает. Ведь она тоже не верила во всю эту чушь про древнего бога и могучую силу.
Она была превосходным стратегом, к тому же владела очень сильной военной волей. И у нее были отличные генералы. ответила Рилия.
Это ты про первых хранителей Стелларии? с плохо скрываемым интересом спросила Серрара.
Да. Они тоже обладали уникальной волей.
Откуда тебе это известно? спросила Серрара
Мне рассказывал о Великой войне брат. Он был стражем в архивах Аллраи, и им было позволено в свободное время читать некоторые книги.
Брат? Но вроде как в Арме запрещено иметь больше одного ребенка в семье? снова встрял в разговор Хак.
Я имела в виду брата по оружию. В Арме другие правила относительно рангов. У нас нет офицеров и генералов, есть только старшие или младшие братья и сестры. ответила Рилия.
А что еще ты знаешь о Великой войне? с блеском в глазах спросила Серрара. Как насчет валькир? Если не с ними, то с кем сражалась Жрица Зверя?
С самсонами. Только вот они сражались не против Жрицы, а наоборот, на ее стороне.
С кем? Первый раз о таких слышу. А ты, Хак? Серрара повернулась к капитану.
Хак помотал бородой из стороны в сторону, так как рот был занят флягой с крепким южным вином.
Не удивительно, о них сейчас никто не помнит. сказала Рилия. Это были элитные войска Арка Лайстунга. Во время битв они всегда стояли в авангарде, просто сметая врагов своей мощью. Даже конница им была не почем, они просто затаптывали ее в землю.
Может быть ты имеешь в виду ферасийцев? Вроде ими командовал Арк. стала припоминать Серрара.
Их называют по-разному. Но объединяет их всегда одно и тоже: огромный рост и военная воля. В главных казармах Армы стоит полный комплект доспехов самсонца. Даже для тебя он будет велик, не говоря уже о его весе. А сзади доспехов крепились два штандарта с перьями. Именно из-за них самсонцев путают с валькирами.