Когда Грейс обрела чувство равновесия, то поползла через пещеру. Теплый, влажный воздух коснулся ее кожи, согревая ее изнутри и снаружи. Следуя за вспышкой света, она вскоре вышла из скалистого прохода. Знакомые звуки Амазонки приветствовали ее: визг обезьян-ревунов, непрекращающийся гул насекомых, бурное течение реки. Полностью освоившись и придя в себя, она согнулась пополам. Ноги подкашивались, но она заставила себя двигаться вперед, увеличивая расстояние между этим миром и другим.
Когда она побежала фон звуков постепенно сошел на нет. Солнечный свет исчез, сменяясь ужасающей темнотой. Затем разразилось небо, и хлынул дождь, промочив ее одежду. Под натиском воды и непроглядной тьмы, она была вынуждена найти прибежище под низким кустом по соседству.
«Быстрее, ну же, быстрее».
Наконец ливень прекратился и она, выскочив из - под куста, снова ринулась в лес. Корявые сучья деревьев цеплялись и царапали ее лицо, хлестали по рукам и ногам, залепляя оставшимися на них каплями ее глаза. Она вытирала их на ходу, не сбавляя широкого шага.
Постепенно возвращались лучи солнечного света, пробиваясь из-за туч и листвы, освещая предательской дорожкой по деревьям, камням и грязи. Ветки цеплялись за ее ботинки. Через каждые несколько шагов, она то и дело в страхе озирались через плечо. Смотря и вглядываясь во все, что только можно, ожидая худшего.
«Я приду за тобой», сказал Дарий. «Я не успокоюсь, пока не найду тебя».
Она бросила еще один взгляд через плечо и врезалась в мужскую грудь. Грейс отлетела назад, с глухим ударом приземлившись на спину. Мужчина, с которым она столкнулась, был немного выше ее, и тоже отлетел назад, также оказавшись на спине и задыхаясь. Она, шатаясь, встала. Грейс сбежала от банды воинов, и сейчас не будет схвачена или изнасилована.
- Эй, кто там? - спросил еще один человек, переступая через своего упавшего товарища и поднимая вверх пустые грязные ладони. Капли воды брызнули с его бейсболки. - Спокойно, мы не причиним тебе вреда.
«Английский. Он говорил по-английски!» Как и человек, лежащий на земле, он был среднего роста с каштановыми волосами, карими глазами и загорелой кожей. Он был худ, без мышц-канатов, и одет в бежевую парусиновую рубашку. Логотип «Аргонавт» был вышит на левой стороне грудистаринный корабль с двумя стрелами, установленными на одной стороне. Над кораблем возвышалось имя Джейсон.
«Джейсон из Аргонавтов», подумала она, внутренне усмехаясь.
Алекс работал на «Аргонавтов». Она прокрутила имя «Джейсон» в своей памяти. «Интересно, говорил ли о нем Алекс?» Но она не нашла упоминаний о нем. Это не имеет значения. Он работает с ее братом, что уже достаточно хорошо.
«Прибыла кавалерия».
- Спасибо Боже, - выдохнула она.
- Вставай, Митч, - сказал Джейсон упавшему мужчине. - Женщина не причинит тебе вреда, и это не характеризует тебя с лучшей стороны.
Он предложил Грейс флягу с водой.
- Пейте. Только медленными глотками.
Она жадно схватила флягу и выпила столько, сколько мог вместить ее желудок. Прохлада и сладость. Ничто и никогда не было таким вкусным. «Кроме Дария», прошептал ее разум. Его вкус ни с чем нельзя было сравнить.
- Помедленней, - сказал Джейсон, потянувшись к фляге. - Вас может затошнить.
Ей хотелось рявкнуть и окрыситься на него, но она позволила ему вернуть свое имущество. Вода тонкой струйкой стекла с ее подбородка, Грейс вытерла ее тыльной стороной ладони. - Спасибо, - выпалила она. - А теперь давайте, к черту, убираться отсюда.
- Одну минуту, - сказал он, сокращая расстояние между ними. Он схватил ее за запястья и положил два пальца на ее пульс. - Во-первых, мы должны узнать кто Вы, и что Вы здесь делаете.
- Позже. Давайте выбираться отсюда.
Она не видела, выходил ли Дарий из Тумана, не слышала его, но решила не испытывать судьбу. Он мог убить обоих мужчин, всего лишь щелкнув пальцами.
Похоже, Джейсон уловил ее отчаянье, она смотрела на него расширенными глазами, пока он вытаскивал свой девятимиллиметровый Глок. Алекс всегда носил с собой оружие, когда отправлялся в экспедицию, следовательно, его вид не должен был ее беспокоить, но это было не так.
- За Вами кто-то идет? - Он даже не взглянул на нее. Он был очень занят, рассматривая лес за ее спиной.
- Я не знаю, - ответила Грейс, бросив взгляд сквозь деревья. Она не воспользуется сейчас оружием. - Я не знаю.
- Как Вы можешь этого не знать? - потребовал он. Затем он смягчил свой тон и добавил: - Если Вас преследуют, то, как далеко находиться ваш преследователь?
- Может быть, футов пятьдесят, - ее голос стал чуть громче шепота. - Там кто-нибудь есть?
- Насколько я могу видеть - нет. Роберт, - крикнул он, вглядываясь в деревья.
- Да, - отозвался далекий, грубый голос. Она не могла увидеть того, кто его произнес, и подумала, что он был спрятан среди толстых пней и листьев.
- Роберт - один из наших охранников, - объяснил ей Джейсон. - Видишь кого-нибудь? - спросил он у Роберта.
- Нет, сэр.
- Уверен?
- На все сто.
Джейсон поставил пистолет на предохранитель и надежно закрепил его за поясом джинсов.
- За Вами никого не было, - сказал он Грейс. - Можете расслабиться.
- Но...
- Даже если там кто-то и был, то нас везде окружают разведчики. Они никому не дадут к Вам приблизиться.
Итак, Дарий ее не преследовал. «Почему он ее не преследовал?» Этот вопрос эхом раздавался в ее голове, досаждая и сбивая с толку.
- Вы уверены, что там нет здоровенного, полураздетого мужчины? - спросила она. - С мечом?
- С мечом? - Мрачная проницательность наполнила глаза Джейсона, и он принялся изучать ее. Его тело достигло угрожающих размеров, больше, чем она думала в начале.- Мужчина с мечом преследовал Вас?
- Я имела в виду с копьем, - зачем-то соврала она.
Джейсон расслабился.
- Там никого нет, кроме моих людей, - уверенно сказал он. - Внешние племена не доставят нам беспокойства.
Это не имело смысла. Дарий был полон решимости ее изловить. Почему он не пошел за ней? Она разрывалась между страхом и, конечно, восторгом.
Ее мысли были рассеяны, волна головокружения охватила ее. Она качнулась и вытерла лоб рукой.
- Как давно Вы здесь? - Спросил Джейсон. Он накинул парку (*удлиненная утепленная куртка) ей на плечи. - Возможно, Вас укусил комар. Вы покраснели и шатаетесь, и спорить готов, что Вас лихорадит.
«Малярия? Он думал, что у нее малярия?» Она засмеялась без юмора, борясь со стягивающим узлом в животе. Она была уставшей и слабой, но точно знала, что у нее нет малярии. Перед полетом в Бразилию, она принимала вакцину для предотвращения болезни.
- Я не больна, - сказала она.
- Тогда почему Вы боитесь нас? - спросил он, усмехнувшись. - Вы не должны нас бояться. Как и Вы, мы - американцы. Вряд ли это опасно.
Еще одна волна головокружения окатила ее. Она прижала парку ближе к груди, вбирая ее тепло, пытаясь восстановить равновесие. - Вы работаете на Аргонавтов, не так ли?- спросила она слабо.
- Верно, - ответил он, растерянно улыбнувшись. - Как Вы узнали?
- Мой брат работает там. Алекс Карлайл. Он здесь с Вами?
- Алекс? - появился другой мужской голос. - Алекс Карлайл?
Грейс обратила внимание на..., Как там его звали? "Митча", вспомнила она. - Да.
- Вы сестра Алекса? - спросил Митч.
- Да, все так. Где он?
Митч был старше Джейсона, с волосами цвета соли с перцем и немного обветренными чертами лица. Напряженные морщинки линиями расходились от его глаз. - Почему Вы здесь? - спросил он.
- Сначала ответьте мне. Где мой брат?
Мужчины переглянулись, и Митч переступил с ноги на ногу. Когда она обратила свое внимание на Джейсона, он выгнул дугой брови. Он казался спокойным и непринужденным, но в его глазах был проблеск любопытства.
- У Вас есть какое-нибудь удостоверение личности? - спросил он.
Она моргнула и развела руками.А, похоже, что у меня есть документы?
Его взгляд, блуждавший по ней, задержался на ее груди и бедрах, едва заметных под камуфляжным дождевиком.Нет, - сказал он. - Не похоже.
Беспокойство охватило ее. Она была одинокой женщиной, в нескольких днях пути от цивилизации, в компании мужчин, которых она не знала. «Они Аргонавты», напомнила она себе. «Они работают с Алексом. Все в порядке». Дрожащей рукой она убрала волосы с лица. - Где мой брат?