Аманда Квик - Предсвадебная Лихорадка стр 7.

Шрифт
Фон

Он понёс Вирджинию к твердой постели и бережно уложил. Она откинулась на изумрудный камень так, что, волосы рассыпались вокруг головы; глаза светились желанием и нетерпением, пока она наблюдала, как он расстегивал ремень на брюках.

И это выражение её лица едва не прикончило его.

Он нетерпеливо срывал с себя одежду. Взрывоопасный коктейль в его крови сделал его неловким и неуклюжим. Но когда он наконец-то опустился на сундук и притянул Вирджинию к себе, то почувствовал, что это самый лучший момент в его жизни.

Никогда ему ещё не было так хорошо.

Он скользнул ногой между её ног и прикоснулся пальцами руки к её влажному жару.

Чуть не задохнувшись, Вирджиния задрожала и закрыла глаза. Её ладонь двинулась вниз по его груди, животу и ещё дальше. Он почувствовал, как её пальцы сомкнулись вокруг его естества, и подумал, что сердце может не выдержать.

- Сэм

Его окатила ещё одна волна жгучего желания:

- Нет, не трогай меня там. Я не смогу

- Всё в порядке

- Не говори больше так! - он накрыл её тело своим. Её зеленовато-золотистые глаза горели страстью. - Вирджиния, я хотел сделать это совсем не так, но просто не могу ждать. Не в этот раз.

- Всё в порядке, - повторила она. Затем развела пошире согнутые в коленях ноги и крепко обняла Сэма. - Правда.

- Обними меня, - то ли умолял, то ли требовал он. - Обещай мне, что не отпустишь меня.

- Никогда.

Он смежил веки в попытке отгородиться от бушующего потока желания, грозящего поглотить его и унести в глубины тёмного моря. Вирджиния слегка зашевелилась под ним, и скольжение её шелковистой кожи по его телу чуть не закончило всё дело практически тотчас же.

Он глубоко погрузился в неё; ликующе и без оглядки утопая в тесном укромном местечке её тела. Поначалу он почувствовал небольшое сопротивление, а затем плоть её сомкнулась вокруг него. Она вскрикнула и прильнула к нему, сильно сжав в объятиях.

Он начал неистовую гонку, с каждым толчком входя до упора, желая закрепить узы, которые смогут удержаться надолго после этого свидания.

Его начал сотрясать оргазм, и в то же самое время ему показалось, что Вирджинию под ним тоже охватили конвульсии, но он не был в этом до конца уверен. Его только хватило, чтобы зафиксировать в мозгу ощущение настолько чрезмерное, что, по правде говоря, его нельзя было описать как удовольствие. Но это была и не боль. Что-то другое, сонно думалось ему, что-то бесконечно более важное.

Но проанализировать невероятное чувство времени не было, ибо вслед за этим он почувствовал полный упадок сил. Оставалось лишь удивляться, что ему удалось продержаться так долго.

Он, как подкошенный, рухнул на Вирджинию, прекрасно понимая, что придавил её своим весом к кварцевому сундуку. Но ничего не мог с этим поделать. Глубокий, лишенный сновидений сон сморил его.

Глава 4

Ощущение было такое, словно один из сводов древнего каменного коридора обвалился на неё. С самого начала было ясно, что Сэм не был пушинкой, а сейчас она и вовсе обнаружила, что он, похоже, состоял преимущественно из мускулов и костей. Ничего мягкого в нём, и ничего мягкого под нею.

Как там говоритсяоказаться между молотом и наковальней? - подумала Вирджиния.

Она сделала глубокий вдох, упёрлась ладонями в грудь Сэма и надавила со всей силы. Ей удалось отвоевать некоторую свободу маневрирования, и ещё раз сильно толкнув его, она наконец-то смогла выскользнуть из-под его инертного тела.

Она села и осторожно встала на ноги. С её коленями было чтото не то. Они были словно ватные. По телу пробежала дрожь. На заметку, Аделайн, всё, что ты когда-либо слышала о сексе с охотником за призраками во время дожигания - правда.

Или, может, это результат секса именно с Сэмом, подумала она весело. Опыт её в подобных делах был не слишком велик, чтобы она могла утверждать чтолибо с уверенностью, но большого опыта и не требовалось, чтобы понять, что то, что они только что разделили с Сэмом, было нечто особенное. Во всяком случае, больше она не испытывала никаких сомнений относительно того, была ли в Сэме хоть искра страсти.

Была, да ещё какая! Этой искры хватило бы, чтобы поджечь целый лес.

Конечно, его реакция на неё могла быть обусловлена всего лишь легендарным дожиганием охотников за призраками, напомнила она себе. Чувство эйфории улетучилось также быстро, как и появилось. Вероятно, любая юбка в тот специфический момент оказала бы на него то же самое воздействие.

Реальность обрушилась тяжёлым ударом. Вздохнув, она успокоилась и оглядела наполненную сумраком комнату. В помещении находилось ещё несколько таких же резных каменных сундуков, как и тот, на котором спал Сэм. В слабо подсвеченных альковах также стояло много различных ваз и урн. Наплывающие тени создавали торжественный, но удивительно успокаивающий эффект. Возможно, когда-то это место служило комнатой для медитаций в доме хармонянина. Конечно, при условии, что хармоняне вообще занимались медитацией.

Вопросы вопросы

Быстро одевшись, она взяла маленький рез-магнум и, проверив, как учил её Сэм, предохранитель, засунула оружие за пояс.

А затем нерешительно взглянула на Сэма. Он лежал, раскинувшись на каменном возвышении, абсолютно голый и, действительно, выглядел совершенно потрясающе. Вирджиния знала, что ему не холодно потому, что из года в год, днём и ночью, температура в катакомбах всегда была одинаковой, а климат мягким и сухим. Но его вид слишком отвлекал её. Созерцание мускулистых, чётко очерченных контуров его груди и плеч посылало приятную мелкую дрожь по её телу.

Их любовный акт был быстрым и неистовым. И тогда у неё не было времени, чтобы позволить себе удовольствие исследовать его тело. Она чётко узнала только о немалом размере и весе его эрекции, но Сэма, фактически, она не видела. Теперь же она не могла отвести от него взгляда. Я у него в плену, подумала она. В течение многих недель ей хотелось дотронуться до него, и сейчас впервые выдалась возможность удовлетворить это страстное желание.

Она разглядывала резкие черты его лица, наслаждаясь решительным подбородком и приятной, какойто понастоящему мужской формой ушей. Тёмные волосы были обольстительно взъерошены; это она их привела в такое состояние не так давно, пройдясь пальцами. При закрытых глазах лицо его выглядело состоящим из твердых углов и линий, а сам он производил впечатление сильного и холеного самца. Но когда глаза его были открыты, в них были видны интеллект и самоконтроль, являющиеся сутью его натуры.

Когда Сэм полюбит, подумала она, чувства его будут столь же прочны, надёжны и долговечны, как свечение хармонического кварца.

Не в состоянии противиться искушению, она потихоньку протянула руку и медленно обхватила ладонью его мускулистое бедро. Плоть под её пальцами была твёрдая и тёплая. Наслаждаясь ощущением, Вирджиния медленно провела ладонью вниз к колену.

Сэм вздрогнул и пробормотал что-то во сне. В испуге она отдёрнула руку и отступила на шаг. Но заметив, что он не проснулся, она снова потянулась к нему.

На сей раз, она проделала путь вверх по его груди, накручивая твердые волоски на пальцы. Сэм слегка шевельнулся, но она знала по его размеренному и глубокому дыханию, что он всё ещё крепко спит. Однако она заметила, что одна часть его тела определённо проснулась. Вирджиния смотрела на его член, зачарованно наблюдая, как тот снова словно разбухал в длину и ширину. Похоже, глубокий сон дожигания блокировал не все системы организма.

Наверняка есть закон, запрещающий глазеть на Сэма вот так, подумала она. А если нет, то следовало бы принять такой. А то это развлечение из ряда вон выходящее.

Хотя, с другой стороны, она ведь в скором времени собирается выйти за него замуж. Определённо это даёт ей некоторые права.

- Так, довольно вуайеристских забав и игр, - пробормотала она. - Предполагается, что ты стоишь на страже.

Вирджиния собрала разбросанную одежду Сэма и укрыла его рубашкой. Потом свернула брюки и аккуратно подложила ему под голову, в качестве некоего подобия подушки. С удивлением она подумала, что уже начинает вести себя совсем как жена.

Бросив на Сэма последний взгляд, она развернулась и направилась в комнату с фонтаном. Зелёная энергия продолжала течь и плескаться в маленьком бассейне. Без сомнения, это происходило уже не одну тысячу лет.

Она оперлась одной рукой о толстый косяк дверного проёма и огляделась с профессиональным интересом. Эта комната вызывала то же самое мрачное, странно располагающее к размышлениям чувство, как и тот меньший вестибюль, в котором спал Сэм. И даже себе Вирджиния не могла объяснить, почему она чувствовала, что эти помещения безопасны, в то время как те бесчисленные маленькие кабинки снаружи нет.

Она оторвала руку от стены и, пройдя через комнату с фонтаном, подошла к внешней двери. Вглядываясь в узкий проход, отделяющий этот массив комнатушек от аналогичного через дорогу, Вирджиния внимательно прислушивалась к своим физическими и паранормальным ощущениям.

Ничего. Никаких признаков того, что охраняющая главный вход в этот непонятный комплекс необычная ловушка нарушена, не наблюдалось. Ни голосов не слышалось, ни эха шагов не доносилось с тропинок, идущих между шеренгами похожих на соты зданий. Вирджиния не уловила ничего, что указывало бы на то, что кто-то из тех, кто мог бы их разыскивать, обнаружил отсек зоопарка.

Она ещё некоторое время тихонько выжидала, стоя в комнате с фонтаном и испытывая дискомфорт от веса рез-магнума на своём бедре. Мало-помалу начала наваливаться скука. А вместе с ней взыграло профессиональное любопытство. Ведь, независимо от того, что это за место, оно представляло собой захватывающую новую находку. Имея степень по пара-археологии и неустанно следя за исследованиями в данной области, Вирджиния была совершенно уверена, что ничто даже отдаленно напоминающее это скопище крошечных, запертых ловушками иллюзий кабинок никогда не описывалось в академической литературе.

Она осторожно ступила в тёмный переулок, уже рисуя в своей голове статью в «Журнале пара-археологии», где в графе автор будет значиться её имя. Такая известность послужила бы чудесной рекламой репутации их новой фирмы «Гейдж и Бёрч».

Вирджиния медленно пошла по погружённой в темноту дорожке и остановилась около первой серии комнат, заполнивших небольшой проулок. Она вгляделась в плотную тень, маячившую где-то на границе её зрения. Человеческий глаз мог обнаружить материю, из которой хармоняне сплетали свои опасные капканы, но не мог сразу же сфокусироваться на почти невидимой пси-энергии.

Она присела на корточки и, сконцентрировав свои парапсихологические способности, начала исследовать структуру. Как Вирджиния заметила еще раньше, никакой особой сложности модель не имела, и вскрыть её можно было бы достаточно легко. Но её снедало какое-то жутко тревожное ощущение неправильности происходящего. Всё внутри неё сопротивлялось самой идее распутывания этой ловушки.

Внезапно её поразила догадка, что, возможно, опасность заключена не в ловушке. Может, истинная угроза находитсяили когда-то находиласьвнутри маленькой комнаты. Возможно, ловушка была всего лишь предупреждением.

Может, когда-то это место было гостиницей у хармонян, и все эти маленькие ловушки были ничем иным, как обыкновенным «Не беспокоить» - этаким условным знаком, вывешенным на ручку двери и препятствующим неожиданному появлению горничной.

Вирджиния какое-то время обдумывала эту возможность, а потом вернулась к своей теории зоопарка. Та нравилась ей много больше. Ловушки могли исполнять роль загородок, дабы держать опасные существа надёжно запертыми внутри, или наоборот, не позволить чересчур любопытным посетителям подобраться слишком близко к животным в клетках.

Поднявшись на ноги, она прошлась ещё немножко, присматриваясь к другим затемнённым иллюзией входам. И все они источали то же самое чёткое экстрасенсорное предупреждение.

Спустя какое-то время, Вирджиния возвратилась в комнату с фонтаном. Беглый осмотр Сэма показал, что тот всё ещё полностью находился во власти сна.

Она уселась на светящуюся кварцевую скамью, лицом к незапертому ловушкой дверному проёму, и вынула из-за пояса рез-магнум.

Интересно, как долго Сэм будет спать.

Сэм резко проснулся от тревожного ощущения опасности, словно кто-то завопил у него над ухом пожар. Воспоминания о недавних событиях начали стремительно возвращаться к нему, и он быстро сел. Но ничто не указывало на то, что ситуация изменилась, пока он сном изгонял из своего организма самые худшие из эффектов дожигания. Если бы кто-то из приятелей Леона Драммонда вломился сюда, то Сэм наверняка проснулся бы накрепко обмотанный скотчем по рукам и ногам если бы вообще проснулся.

Чувство облегчения охватило его. В этот момент что-то мягкое соскользнуло с груди и упало на пол. Взглянув вниз, он увидел свою рубашку. Должно быть, Вирджиния укрыла его, когда сон окончательно выбил его из действительности, что случилось после того, как он овладел ею со всем искусством ошалевшего мартовского кота.

Вирджиния. Сэм зажмурилсякартины одна за другой пронеслись перед ним, обжигая более чем любой призрачный огонь. Какоето время он наслаждался ими, но возврат к реальности положил этому конец. Он знал, что воспоминание о её ответной страсти могло быть всего лишь иллюзией, созданной его опалённым рассудком; этакое причудливое парапсихическое разумное объяснение тому, что он сделал с ней.

И всё же он до сих пор ощущал мягкость кожи на внутренней стороне её бедер и волнующую влажность в том месте, где её тело крепко обхватило его. И даже сама память об этом опять заставила все напрячься в нем.

Он хотел её тогда так сильно. Он и не знал прежде, что можно так жаждать женщину. Но дожигание не имело к этому никакого отношения. На самом деле он безумно желал её уже в течение многих недель. Единственное, в чём было повинно дожигание, это то, что два часа назад он потерял над собой контроль.

И то чувство облегчения, охватившее его после пробуждения, испарилось, уступив место бездонному озеру страха. Нужно взглянуть в лицо суровой правде: он неделями был столь осмотрителен, столь осторожен, а теперь имелась чертовски большая вероятность того, что сияющее будущее, над строительством которого он так упорно работал, разрушено.

И винить в этом кроме себя, увы, было некого.

Вирджиния и раньше, ещё до того как они ввязались в эту авантюру, сильно сомневалась в необходимости их брака, а уж после того, что он сотворил с ней здесь, в этой комнате, она, без сомнения, и вовсе презирает его. Будет чудом, если он не напугал её до смерти. В эту самую минуту она, скорее всего, планировала разорвать не только их помолвку, но и деловое партнёрство.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора