Её величество пожелала принять его в беседке. Мы приготовили чай и сладости, после чего нас с Мон отпустили, а прислуживать императрице и гостю остались Чжу и Усин. Но через полчаса Усин прибежала с известием, что настоятель желает видеть меня. Я мысленно вздохнула, но пошла следом за ней. А куда деваться?
Настоятель выглядел примерно так, как я его себе представляла. Действительно почтенный, даже на вид, совершенно седой, с довольно длинной белой бородой и длинными усами. Одет он был в простой серый халат, поверх которого, несмотря на теплую погоду, была накинута длинная тёплая безрукавка, обшитая мехом.
Действительно, весьма необычна,проговорил он, окидывая меня внимательным взглядом и поглаживая бороду.Как тебя зовут, дитя моё?
Недостойной дали имя Луй Тальо
Едва ли вы найдёте занимательной беседу с ней,заметила императрица.Кроме внешности в ней нет ничего выдающегося.
И всё же я хотел бы расспросить её с позволения вашего величества, разумеется.
Что ж, не вижу к тому препятствий. Тальо, иди с почтенным настоятелем Чжа и ответь на все его вопросы.
Слушаюсь,я ещё раз поклонилась.
Настоятель отвёл меня недалекок помещениям, занятым библиотекой Светлого дворца. Видимо, он остановился в небольшой пристройке рядом ним, потому что по-хозяйски вошёл внутрь, и видно было, что комната, в которой мы очутились, обитаема. На столике, что стоял на небольшом возвышении у дальней стены, был готов чайный набор, рядом со столомжаровня с горячими углями, сквозь полог постели можно было разглядеть, что она расстелена. Настоятель Чжа плотно закрыл за нами раздвижную дверь.
Садись, девица Тальо,он опустился на подушку у столика и указал мне на другую, лежавшую сбоку.
Я послушно уселась куда было сказано. Между тем настоятель занялся приготовлением чая. Отмерил заварку в фарфоровый чайничек, а другой, глиняный, полный воды, поставил на угли жаровни. Я следила за ним, борясь с желанием предложить помощькто его знает, вдруг сочтёт это наглостью. Вода в глиняном чайничке забулькала очень быстро, выплёскиваясь из носика, видимо, уже была тёплой, и настоятель Чжа залил заварку кипятком.
Итак, девица, расскажи мне, как ты попала в нашу империю,велел он.
Я привычно повторила свою версию, внутренне поёживаясьвот как сейчас начнёт выпытывать подробности, вынуждая меня придумывать на ходу, и на чём-нибудь поймает. «Говоришь, война началась? Странно. А вот наши торговцы туда ездят, и что-то ни про какую войну не слышали»
Как зовут твою родную страну?
Россия.
Ро-си-а,совсем как Тайрен когда-то, по слогам повторил он.Нет, никогда не слышал. Даже почтенный Жи Нарин, что достиг западного моря, не писал о ней.
Он задумчиво протянул руку, взял чайник и налил чая в две чашки. Одну из них протянул мне. Я, поблагодарив, взяла. Чай был горячий, я осторожно подула на негоместным правилам приличия это не противоречило.
В твоей стране есть море, Тальо?
В тех местах, где я жиланет, достопочтенный. Но если поехать на северо-запад, или юго-запад, то его можно достичь.
Просто почтенный,мягко поправил меня настоятель Чжа.А чем ещё славна твоя страна?
Эм-мну, вообще-то тем, что она куда цивилизованней вашей. Научно-техническим прогрессом, который вам и не снился.Прошу прощения, что именно интересует почтенного настоятеля?
Чай в чашке слегка горчилв него явно было добавлено что-то ещё, кроме чайных листьев. Настоятель погладил бороду.
Ну, вот мы в двух империях производим шёлк, чай и фарфор, и купцы едут за ними из самых дальних земель. Ещё мы продаём чудесные изделия из нефрита и других камней, золота и серебра. Есть в тюках, вывозимых из наших границ, и лён, и лечебные травы и снадобья, и много другого, но главноеэто. А ещё мы распространяем нашу культуру и нашу учёность. С юга нам везут душистую древесину, благовония, пряности и рабов, кочевые варвары с запада поставляют своих лошадей, шерсть и кожу, а также ловчих птиц, торговцы из оазисов в пустыне везут ковры, парчу, краски и драгоценные камни С севера поступают меха и войлок, восточные страны поставляют дары моря, с островов везут оружие и ртуть А чем славна твоя страна?
А! Увы, она находится на севере, так что у нас нет пряностей и душистой древесины,я лихорадочно вспоминала, что мне известно о средневековой торговле.Но мы продаём меха, древесину для построек, особенно для кораблей, паруса и канаты, соль А ещё в нашей земле добывают металлы и камни
А меха каких животных добывают в вашей стране?
Ну, я не знаю их названий на вашем языке. Это небольшие, но очень пушистые хищные зверьки, и ещё одниводяные, умеющие строить плотины из поваленных деревьев. Есть у нас и волки, и зайцы, и лисы с белками, но они ценятся меньше.
Когда-то давно из восточной страны Коймё императору Вей-цзану привезли плащ, сшитый из шкур маленьких зверьков,задумчиво произнёс настоятель Чжа.Их добыли где-то на севере. Мех у них был снежно-белый, и только кончики хвостов чёрные.
Да-да!обрадовалась я.Такие у нас тоже есть. Очень дорогой мех, его могут носить только правители и вожди.
А что за камни и металлы у вас добывают?
Я сослалась на купальню, рассказав, что почти все камни, которые там есть на стенах, можно добыть у нас. Жёлтого полупрозрачного много на западе, зелёного с разводами и красного с прожилкамина востоке в низких горах, и там же добывают железо и медь, а в реках есть россыпи золота, но своего серебра у нас нет, его получают от торговли, и ещё в северных реках добывают неплохой жемчуг. Потом пришлось рассказать, что высоких гор у нас почти нет, только на самом юге у моря, а в остальномравнины, заросшие лесами, есть и степи. Да, и кочевники есть, и юг страдает от их набегов, хотя со многими мы торгуем. Зима очень холодная, выпадает много снега, реки и озёра покрываются сплошной коркой льда, так что по нему можно ходить и даже ездить. И ездят на саняхтелегах без колёс, похожих на волокуши. Настоятель при известии о покрытых льдом реках скептически поджал губы и спросил, неужели течение не мешает замерзать? Я в ответ радостно поведала о сосульках и замёрзших водопадах. А потом о метелях, во время которых ничего не видно на расстоянии пары шагов, и для человека, оказавшегося под открытым небом, они почти верная гибель.
Настоятель Чжа кивал и спрашивал, спрашивал и кивал. Через некоторое время беседа живо напомнила мне расспросы комнатных девушек: он начал интересоваться, какие чудеса есть в моей стране. Тут я решила проявить осторожность и никаких чудес расписывать не стала. Так что выходило, что для жаждущего экзотики моя страна Ро-си-адовольно скучное место.
А чтят ли у вас мудрость и учёных людей? Чему у вас учат тех, кто стремится к знаниям?
Чтят, да. У нас всех учат чтению, письму и счёту, истории и описанию окрестных земель, рассказывают о свойствах предметов, есть также список книг, которые каждый должен прочесть. Есть и те, кто изучает науки глубже, читают древних авторов и изучают мир вокруг. Но я, недостойная, довольствовалась малым хотя и старалась помогать отцу в меру моих скромных сил,добавила я, вспомнив, что сама назначила отца на роль исследователя.
И что ты делала для него, дитя моё?
Главным образом помогала ему с перепиской, делала записи под диктовку, содержала в порядке его книги и другие бумаги. Следила, чтобы у него было всё необходимое для работы. Можно сказать, что я работала его секретарём.
Вообще-то, не у отца, а у руководительницы фирмы средней руки, но это почтенному настоятелю знать совсем не обязательно. Впрочем, к учёным занятиям моего отца почтенный интереса не проявил.
Значит, ты грамотная?уточнил он, задумчиво глядя на меня.
Да, но только на своём языке,торопливо объяснила я.Здешней грамоты я не знаю.
Он кивнул.
А каких богов у вас чтят? Какой веры придерживаются?
Я украдкой перевела дух. Что ж, можно вкратце рассказать ему о христианстве, не углубляясь в теологические подробности. В конце концов, в случае чего всегда можно сослаться на женскую скудость ума. А понадобится языческий колориттак я, спасибо Грише, неплохо знаю сюжеты скандинавской мифологии.