А дальше всем пришлось несладкои Жакетте, которой очень уж не хотелось возвращаться в Безье, и госпоже Антуанетте, тётке госпожи Анжелики и дальней кузине господина графа, которую назначили за госпожой Анжеликой присматривать, и женихугосподину Анри, потому что в этой свадьбе для него было очень много разных интересов. И если бы не друг господина Анри, господин Орельен, тот бы вообще с ума сошёл, наверное. Но этот друг, и ещё одингосподин Жан-Филипп взяли господина Анри в оборот и сказали, что непременно найдут выход. Только надо факт смерти скрыть, и всем сказатьгоспожа нездорова, лежит в забытьи. А какой выход здесь можно найти, ну скажите?
И когда господин Анри прислал сказать, чтобы Жакетта пришла в гостиную, где у них обед, она бросила шелковые вышивальные нитки, которые держала для госпожи Антуанетты, чтоб той сподручнее было их сматывать, и пошла.
А в гостиной.
Нет, так не бывает.
В гостиной сидела госпожа Анжелика, живая и здоровая. Только волосы короткие, и одета как-то не по-людски. И глаза подведены, как у девок, которые вечерами на городской улице деньги зарабатывают.
А потом госпожа Анжелика открыла рот и заговорила и тут Жакетта поняла, что это вовсе не госпожа Анжелика. Потому что та росла розочкой оранжерейной и слов таких не то, что не произносила, а отродясь и не слыхивала. И голос у неё был тихий и нежный, она даже злилась негромко. А эта вот кого бы в Безье на денёк, всю прислугу бы живо заставила по струнке ходить!
А дальше господин Орельен, он тоже тут был, как и господин Жан-Филипп, начал говорить. Он рассказал, что эта девушкаиздалека, там, у себя, она должна была погибнуть, но ему удалось провести обряд и вытянуть её сюдав обмен на тело настоящей госпожи Анжелики. И теперь задача Жакеттыпомочь ей освоиться. А если она хоть полслова об этом кому скажетбез языка останется, и ещё заклятье наложил, будто она, Жакетта, дура первостатейная и не понимает, о чём можно болтать, а о чёмне следует ни в коем случае.
Дальше решили, что госпоже Антуанетте пока ни слова говорить не нужнодо завтра. Всем объявить, что госпожа Анжелика ещё пока не пришла в себя. А завтра она как бы проснётся утром и очнётся, тут всем её и показать. Вот, мол, госпожа Анжелика, слаба, но скоро будет совсем здорова.
И сроку им на всёчуть, потому что свадьба господина Анри должна состояться через неделю с хвостиком, а через два месяцасвадьба сестры его величества, на которой им нужно непременно быть.
Всё бы ничего, но как выдать эту девушку за госпожу АнжеликуЖакетта себе не представляла. Однако, у неё снова не было выбора.
11. Туалетные вопросы
Жакетта подошла к госпоже Анжелике и поклонилась.
Госпожа Анжелика, пойдёмте в вашу спальню. Я помогу вам переодеться.
Та встала и подхватила с полу какую-то круглую торбу из непонятной ткани и непонятного цвета.
Куда идти-то?
Я провожу, госпожа, Жакетта попробовала взять у неё ту торбу, негоже ведь, когда госпожа сама торбы какие-то непонятные таскает, но была посрамлена.
Не отдам! сообщила новая госпожа Анжелика и вцепилась в свои вещи обеими руками.
Не очень-то и хотелось. Пусть сама тащит, раз ей так надо. Но только сейчас, потому что прежняя госпожа Анжелика ничего тяжелее платочка в руки отродясь не брала. И тут же морщила нос, если её вещи ей несли недостаточно быстро. А новая госпожа Анжелика должна походить на прежнюю во всём.
Идти до отведённых им в замке Лимей покоев было недалеко.
Прошу вас, госпожа, Жакетта отворила дверь и пропустила госпожу Анжелику внутрь.
Та вошла и уставилась на убранство комнаты, как будто жилья нормального раньше не видела.
Это что, всё мне?
Да, госпожа, конечно. Гостиная, гардеробная, спальня. Его высочество Анри очень вас любит, Жакетта закрыла дверь на засовмало ли.
И ещё немного прикрыла от подслушиваниягосподин граф научил её этой полезнейшей штуке незадолго до смерти. А потайных ходов замка Лимей Жакетта пока не знала, и откуда здесь можно подслушиватьне представляла совсем.
Хрена собачьего он меня любит, сообщила госпожа Анжелика, сам сказал. Он ту любил, наверное, которая померла. Ты тоже её любила, а?
Меня взяли служить госпоже Анжелике совсем недавно, когда отправляли из Безье, потому что её камеристка, она, ну, оказалась в тягости.
Чего она? не поняла госпожа Анжелика. А, залетела, что ли? И осталась дома?
Да не дома, её замуж выдали тут же, как вскрылось.
И её парень не слился?
Её парень нечто?
Ну, не сказал, что это не он и вообще.
А, вот вы о чём! Нет, да и не парень то был вовсе!
А кто? госпожа Анжелика вытаращила глаза. Кто ещё это может быть? Не того же, как это, дух святой?
Жакетта захихикала. Тут же одёрнула себякак разозлится сейчас госпожа, мало не покажется! Но госпожа ждала ответа.
Я сказала, что он не парень, потому что ему уже тридцать лет, он вдовец и у него четверо детей мал мала меньше! Уж конечно, он хотел взять Сюзетт в жёны, чтобы было, кому за малышнёй смотреть, но если бы он просто посваталсяему бы её ни за что не отдали, а такпришлось отдавать! И не просто отдавать, а ещё и с приданым!
Во попала девка, госпожа Анжелика неожиданно прониклась обстоятельствами бедняги Сюзетт. А аборт у вас, поди, и не сделаешь?
Что не сделаешь? пришёл черёд удивляться Жакетте.
Ну как, если не хочешь рожать, а залетела, у нас надо пойти к врачу, пока срок маленький, и тебе дадут таблетку, ну, не сразу, ясен хер, сначала мозги пополощут, но потом дадут, а если срок уже побольшето будут под наркозом выскабливать. Это хуже, но если самим жрать нечего, то куда деваться, пойдёшь и сделаешь. Меня бог миловал, но подругам доводилось.
А, избавиться от ребёнка! Ну да, есть такие женщины, к которым можно пойти и попросить средство, и тогда выкинешь. Но если тебя за этим поймают, и докажут, то потащат к судье, а то и к палачу, и дадут плетей, поэтому все, кому надо, стараются сделать тихо, сказала Жакетта, а потом подумалану ничего себе она с госпожой-то разговаривает!
Прежняя госпожа Анжелика о таком и помыслить не могла.
Тогда жопа, да. Только рожать. А ей сколько лет-то, той девке?
Шестнадцать, как прежней госпоже Анжелике, они молочные сёстры.
То есть, она ту Анжелику хорошо знала? И может, в случае чего, заметить подмену?
Да, она знала её хорошо. И наше всеобщее счастье, что её здесь нет.
Были бы проблемы? ухватила суть вопроса госпожа.
Скорее всего, кивнула Жакетта.
Значит, пусть там, где есть, и остаётся, и рожает, и чужим детям сопли вытирает, припечатала та. А зовут-то тебя как, я не помню, принц говорил или нет?
Жакетта, госпожа. Жакетта ле Пти.
Что за имя такое странное? Жакетэто как пиджак. Пиджак у мужиков, а жакет у женщин.
Обычное, удивилась Жакетта. Я родилась в день святого Иакова, был бы мальчиктогда назвали бы Жак, а случилась я.
Надо запомнить, что не пиджак и не жилетка, сказала странное госпожа. А я Чумка, то есть Лика, если по-цивильному. Скажи, толчок у вас где? Сил нет терпеть уже.
У насчто? опять не поняла Жакетта.
Но госпожа пока не бьёт и иголками не тычет, так что живём.
Ну, туалет. Поссать хочу, сил нет.
Момент, Жакетта метнулась в спальню и принесла ночную вазу.
Что-о-о-о-о? Горшок? Как у младенца? вытаращилась госпожа.
Где она жила-то, что от обычной ночной вазы её так перекорёжило!
Я не знаю, госпожа, как у вас дома, но здесьтак. У хозяев, я слышала, прямо отдельные комнаты под это дело есть, они специально построены над замковым рвом, чтобы, ну, туда всё стекало и валилось, Жакетта не смогла не рассмеятьсяпредставила.
Но госпожа не сердилась и тоже рассмеялась.
А если в том рву кто-нибудь окажется? Прямо на него и насрут? поинтересовалась она, расстёгивая свои удивительные синие бриджи из хорошей плотной ткани.
Ну откуда там кому-нибудь взяться, рассмеялась Жакетта.
А потом вспомнила историю, которую рассказывали на кухне, о том, как из замковой темницы лет десять назад сбежал какой-то враг покойного господина герцога, отца господина Анри, и бежал как раз через тот самый ров с нечистотами. Никто не думал, что беглец будет там прятаться, а он так и сделал, и убежал. Ну и воняло от него, наверное!