Дмитрий Елисеев - Ван Гранд. Дом хранителя снов стр 24.

Шрифт
Фон

 Завтракаете?  радостно спросил Силекс подсаживаясь за стол.

 И откуда ты взялся?  удивилась Элис.

 С улицы. С голоду кстати помираю.  парень забрал кружку Каникера, налил молока и взял горячую картошку.  Я тут пробежался по окрестности,  продолжал рассказывать парень.  В общем нас далеко занесло. Чуть ли не окраина страны, но есть и хорошая новость.

 Да неужели?  скептически заметил Каникер.

 Представь себе. Этот летающий город, оказывается, не висит на месте. Он постоянно движется и в ближайшую неделю он должен проплывать где-то неподалеку.

 А как нам туда попасть?  вмешалась Элис.  Я летать не умею.

 Я представь себе тоже.  не оценил сарказма Силекс и продолжил.  Говорят есть один тип, который может доставить на остров. Не совсем законно, но нам то я думаю это не очень важно.

 Думаю, что нет.  согласился Каникер.  Нам важно только вернуть хранителя. Это важнее всего.

 Ну тогда думаю, направимся прямиком туда.

 А это далеко?  спросила Элис.

 У подножья горы есть озеро.  задумчиво рассказывал Силекс, не забывая отправлять в рот печеный картофель и запивать молоком.  Мне сказали, что там я должен спросить некого капитана Фалгаса. Ну что в путь?

 Позавтракаем иКаникер осекся на полуслове.  Да ты же все сожрал!

 Не все.  нагло заверил этот тип, указывая на здоровенную картофелину в руках у Элис.

 Я не посмею отбирать еду у леди.  высокомерно заявил парень, Элис закатив глаза к потолку разломила картофелину пополам и протянула ее.

 Спасибо.  виновато поблагодарил парень.

Компания покинула таверну и направилась вдоль реки, вниз, прочь от вершины горы. Силекс возглавил шествие, и Элис едва поспевала за ним, а хмурый и рассерженный Каникер топал позади. Свежий горный воздух и красивый пейзаж вокруг, действовали на Элис весьма благотворно и уже спустя пол часа она во всю наслаждалась природой и Силекс не упустил это из виду.

 Нравится на природе?  весело спросил он.

 Да. Очень.  честно призналась девушка.  Мне не часто удавалось бывать в настоящем лесу. По большей части я городской житель и бывала разве что в парках.

 А вот я пол жизни провел в лесах.  мечтательно сказал парень, словно вспоминая лучшие годы своей жизни.  Еще до того, как я пошел в разведку мы с отцом частенько выбирались на охоту и уже с детства я очень любил проводить свободное время в лесу.

 Могу только позавидовать.  честно призналась девушка и снова бросила взгляд на рапиру. Парень перехватил ее взгляд и, улыбаясь спросил:

 Нравится?

 Да. Но мне кажется, что она очень дорогая для телохранителя.

 Это подарок отца.  пояснил парень.  В день, когда я получил офицерский чин.  Кстати, может расскажете подробнее, что случилось с господином Ван Грандом?

 А я думала, что ты уже все разведал.  ехидно отозвалась девушка.

 Не все. Но очевидно, что он пропал, и вы ввязались в этот поход только для того, чтобы его вернуть. Не так ли?

 И да, и нет.  отозвалась Элис, поймав на лице Силекса недоуменный взгляд.  Господин Ван Гранд, действительно пропал. Утром, прямо перед вашим прибытием в особняк, он просто исчез, и мы нигде не могли его найти, а Хел, сказал, что его больше нет в этом мире и связи с деревом больше нет. Дом потерял магию, а мы стали искать выход.

 А тут так не кстати заявились мы.  нахально улыбнулся парень.

 Именно.  не стесняясь ответила Элис.  Что бы вернуть хранителя, нам нужно собрать некие предметыЭлис запнулась, стараясь подобрать слова, но она и сама с трудом понимала, что им нужно делать.

 И что это за предметы?  настаивал Силекс.  Возможно я знаю о них.

 Первый это звезда магов. Она находиться в этом мире. А вот остальные

 Я слушаю.

 Загадка осталась в особняке и на память я ее не вспомню.  честно призналась Элис.  Пока мы разгадали только один из предметов.

 Загадка?  переспросил парень и ответил сам себе.  По возвращению я непременно должен на нее взглянуть. Шифровкиэто часть разведки.

 Озеро.  вклинился в разговор хмурый Каникер.  Почти на месте.

И в самом деле, в низине виднелось огромное озеро с прозрачной, кристально чистой водой, река обрушивалась вниз водопадом и на гладкой поверхности виднелась белая пена. Спуск с этого водопада казался весьма опасной затеей, но окружной путь был слишком длинным и потому, было принято единогласное решение спускаться по короткому пути.

Найти единственное поселение на огромном озере труда не составило. Это был причал с десятком домов на сваях. И когда друзья приблизились к поселению, то поняли, что недавно тут кто-то знатно повеселился.

Повсюду валялись пьяные вдрызг люди. Одеты они были как моряки, но морем тут явно и не пахло, а вот перегаром очень даже. Храп раздавался изо всех щелей и доносился из каждого дома, но Элис была настроена решительно и направилась прямиком на причал, где стояло ветхое суденышко, напоминающее испанский двухмачтовый бриг.

 Есть кто живой!?  прокричал Каникер, но ответа не последовало.  Эй!

 Бесполезно.  хмуро высказался Силекс.  Надо подняться и растолкать капитана, для разговора по душам.  но стоило только шагнуть на палубу, как раздался недовольный голос подвыпившего человека.

 Какого демона вы забыли на моем корабле, да еще и в такую рань!?

Человек этот выглядел очень сильным, хотя и шатался из-за выпитого. Мощный торс и внушительный рост, внушали суеверный трепет. Одним словом, лихой пират во всей красе. Голова была выбрита наголо, черная борода, почти до середины груди, растрепанная рубашка и кожаные штаны.

 Извините.  затараторила Элис.  Мы ищем одного человека

 Одного вы уже нашли барышня.  издевательски перебил человек.

 Мы ищем капитана Фалгаса.  взял инициативу Силекс.

 И за каким лешим вам нужен этот старый пройдоха?

 У нас деловое предложение.  громкий хохот разлетелся на все селение, сотрясая даже палубу под ногами, а затем моряк бухнул бутылку об палубу.

 Демон вас забери, да я в жизни не слышал большей чуши!

 Что вас так забавляет.  сердито отозвался Силекс, а рука легла на рукоять рапиры, человек с бородой это заметил и криво улыбнулся.

 Я капитан Фалгас и это мой корабль и мои люди. И мне не делают предложений. Я вор, разбойник и контрабандист.  Силекс обнажил клинок, и капитан сотряс палубу новой порцией смеха.  Убери железку щенок. Так что вам от меня надо?

 Мы хотим попасть на Алтис.  решительно заявила девушка и с лица капитана исчезла самодовольная улыбка.

 Зачем вам на Алтис? Вы из этих что ли?

 Из кого?  спросил Каникер.

 Ну из этих.  почти с отвращением сказал капитан Фалгас.  Из магов.  и сплюнул на палубу.

 Нет.  почти честно ответила Элис. Ведь у нее в рукаве теперь было припасено пару фокусов.  Мы хотим у них кое-что украсть.  и девушка покраснела.

 Украсть у магов!?  гремел хохотом капитан.  Да вы еще безумнее меня. Ну хорошо, допустим я соглашусь вас отвезти, а что мне с этого будет? Чем платить собираетесь оборванцы?  из уст полураздетого капитана Фалгаса это звучало более чем обидно, но Каникер не смутился и предложил свою цену.

 У нас есть золото

 Засунь его себе вперебил парня капитан бросив взгляд на девушку и закончил.  Сам в общем знаешь куда. А вот рапира у этого парня выглядит более чем занятно.

 Да эта рапира стоит дороже всего корабля.  возмутился Силекс, поняв на что намекает Фалгас.

 Хозяин барин!  согласился капитан.  Но вот в чем загвоздка, я вас никуда не повезу даром. Торговаться я с вами тоже не стану и свою цену я назвал.

 Это подарок отца!  разъярился парень.

 Это подарок отцапередразнил его капитан.  Слюнтяй! Вам нужно на Алтис или нет?

 Подавись ты алчное отродье!  выдал Силекс отстегивая от пояса рапиру и с силой швыряя ее в капитана.

Фалгас ни на секунду не растерялся и поймал клинок одной рукой, а уже в следующее мгновение обнажил его и, упиваясь нежным голосом клинка, с закрытыми глазами рассек воздух. А затем с лихим взмахом и громким щелчков вложил его обратно в ножны.

 Хороший клинок.  веселился капитан.  Я найду ему более достойное применение, чем болтаться на ремне.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора