Девушка задула свечи и натянула одеяло до подбородка. Спустя несколько минут, она ощутила чье-то неуловимое присутствие в комнате призрака жены и того, внушающего страх, мужчины, которым был Дэниэл до смерти супруги. Элеонор почувствовала себя так, будто оказалась в эпицентре того, что было некогда их браком. Она сбросила покрывала, нашла свою сорочку и вернулась к себе в спальню. Девушка забралась в свою остывшую постель. По крайней мере, здесь она могла быть уверена в том, что единственным холодным телом в кровати будет ее собственное.
***
На следующее утро Элеонор проснулась и почувствовала, что в особняк вернулся дух былого хозяина. Это было едва заметно, но уже вполне ощутимо. Забежав в душ и одевшись, она отправилась на поиски завтрака в полупустую кухню. Несмотря на то, что кухонное помещение выглядело практически заброшенным, оставались детали, которые указывали на то, что в доме она не одна. Выпавший вчера ночью снег лег плотным слоем на дороги, так что возможность безопасного сообщения с внешним миром еще отсутствовала. Как только голод был на время забыт, она решила совершить обзорную экскурсию по дому. Остановившись около одной из запертых дверей в задней части поместья, девушка уловила своим чутким слухом безошибочный звук скользящих по полке книг.
Переступив через порог, она присвистнула. Изнутри библиотека выглядела куда внушительнее, чем могло показаться из-за непрезентабельной двери. Вдоль стен тянулись бесконечные ряды полок, а шкафы, следующие одни за другим, были набиты книгами.
- Кажется, я слышала книги, - заговорила она, ни к кому не обращаясь.
- Ты слышишь книги? голос Дэниэла с легкой ноткой сарказма донесся из левого угла библиотеки. Занятно. Как правило, люди их читают.
- Это такой талант. Чем занимаешься?
Дэниэл стоял за столом, заваленном стопками книг, высотой ему по плечо.
- Выливаю азбучный суп.
Она подошла к столу и изогнула бровь.
- Я считал, ты любишь книги.
- Я и правда их люблю. Хотя, скорее, я с ними дружу. Но я все еще понятия не имею о чем ты говоришь.
Дэниэл хмыкнул в ответ на ее недоумение.
- Что ж, если брать в расчет, что свои знания о книгах ты почерпнула из розничного коммерческого магазина, то сделаю тебе поблажку за невежество.
Он подмигнул ей и Элеонор, густо покраснев, почувствовала тянущее ощущение внизу живота, ненавязчивое напоминание о вчерашней ночи. Свет утреннего солнца, отражающийся в пелене свежевыпавшего снега, сделал черты лица Дэниэла почти сверкающими. Она даже забыла предмет их разговора.
- Давай разберемся, в твоем книжном магазине все книги разделены согласно предмету содержания и алфавитному порядку фамилий авторов, так?
- Так. Правда, бывают исключения.
- В библиотеках нет места исключениям. Книги должны находиться в идеальном порядке все время. Рассортировать их по жанрам и расположить по алфавиту недостаточно.
- Так ведь для этого существует Десятичная классификация Дьюи. Верно?
- Да, но кроме Дьюи есть еще и другие. Например, Библиотечная классификация Конгресса. Дьюи понятен и прост, каждый элемент в системе делится на десять частей, каждый из них еще на десять и так далее Библиотечная классификация Конгресса это буквенно-цифровая система, которая состоит из двадцати шести элементов, соответствующих каждой букве алфавита. В сравнении с Дьюи, эта система смущает своей недоработанностью, но моя библиотека строится именно на этом принципе, потому что так хотела Мегги. Ей было так привычнее.
- Буквенно-цифровая так вот что значит «азбучный суп».
- Да, и этот суп простоял здесь слишком долго.
Дэниэл покачал головой, закончив выписывать серию цифр из учетной карточки одной из книг, которую он затем заложил ей за обложку.
- Господи Боже, - отозвалась Элеонор, пребывая в явном шоке.
- Что?
- Да ты ботаник.
Посмотрев на нее, Дэниэл рассмеялся.
- Я не ботаник, я библиотекарь.
- Подумать только, - сказала она, вспоминая его яростную страсть и навыки профессионала, что он продемонстрировал ей прошлой ночью, - думаю, они были правы.
- Кто?
- Ну, те, кто придумал «В тихом омуте черти водятся».
Полуулыбка Дэниэла вышла зловещей и порочной.
- Значит, по-твоему, я «тихий», - с этими словами он смерил ее таким взглядом, от которого ей тут же захотелось упасть перед ним на колени.
Она закашлялась, пытаясь придти в себя и вернуться из эротических фантазий, что навеяли ей воспоминания.
- Ладно, - ответила она, подходя к нему с большим удовольствием, чем ей хотелось признавать, - я могу принять тот факт, что библиотекарь может оказаться Богом Секса и
- Хм, тогда, раз твой любовник свящ
- Неа. Нет. Найн. Хальт. Я вчера говорила тебе
- Ах, да. Забыл. Наш общий знакомый не обсуждается.
- Именно так. Если, конечно, ты не хочешь, чтобы в течение этой недели пострадало мое психическое здоровье.
- Ни в коем случае. Прошу прощения. Но раз мы едва друг друга знаем, найти темы для разговора, обходя беседы об общем знакомом, будет довольно трудно.
- О, я так не думаю, - сказала она, садясь на столешницу, где лежали стопки книг, - из общих интересов у нас есть книги, секс , - перечисляя, девушка загибала пальцы.
- Целых два, - скептически отозвался хозяин особняка.
- Ну - выпрямив ногу, она аккуратно провела ступней по бедру Дэниэла, - мы можем поговорить о тебе.
- Обо мне?
- Да. Я любопытна. А ты предмет моего любопытства. Само собой, если ты не возражаешь отвечать на личные вопросы.
- Насколько личные? прервал ее Дэниэл.
- Непростительно вульгарные, зная меня. Правда, я делаю это не намеренно.
- У тебя большой словарный запас, Элеонор.
- А у тебя большой - она сделала паузу, получив от него предупреждающий взгляд, - дом.
- Согласен.
- Как библиотекарь может позволить себе содержать такое жилище? Это был первый личный вопрос, на случай, если ты ведешь им счет.
Дэниэл улыбнулся, однако Элеонор заметила бледный призрак печали в его глазах.
- Библиотекари не могут позволить себе такой дом. А вот сотрудник юридической фирмы на Манхэттене может.
- Твоя жена? Она была юристом?
- Была. Очень влиятельным адвокатом.
- О, ты женился на акуле?
- На акуле бизнеса, по правде говоря.
- Вау, - сказала Элеонор, находясь под сильным впечатлением, - как вы с ней встретились?
- В библиотеке, само собой.
- Она читала?
- Она давала, - на последнем слове Дэниэл сделал ударение, - она давала балы, торжества, вечеринки, благотворительные мероприятия, всякие встречи по сбору средств. У нее была совесть и доброе сердце. Занимая бездушную должность в небезызвестной фирме, она олицетворяла собой гуманизм. Она устроила вечер в Нью-Йоркской публичной библиотеке, посвященный литературной благотворительности.
- Срань Господня, ты работал в Нью-Йоркской публичной библиотеке?
- На Пятом Авеню в Главном Офисе, - ответил он с едва заметным намеком на гордость.
- С Леноксом и Астор? спросила она, называя по именам скульптуры львов, охранявших вход в легендарную библиотеку.
- В теплую погоду, я выбирался на улицу и ел свой ланч рядом с Астор.
- Почему же не рядом с Леноксом?
- Он задавал слишком много личных вопросов.
- Мне он уже нравится. Значит, вы оба были приглашенными гостями на той вечеринке?
- О, нет. Она вела это мероприятие. А я заработался допоздна в отделе с картами. Скромный сотрудник архива - слишком неприметная должность, чтобы быть приглашенным на торжество.
- Значит, ты был увлечен работой в пропахшем пылью хранилище с картами Огненной Земли восемнадцатого века.
- Похоже на то.
- А она сбежала из удушающей толпы престарелых состоятельных
- Тебе кто-нибудь говорил, что ты должна попробовать себя в писательской деятельности?
- Да, но никто из тех, кто ей по-настоящему занимался. Вернемся к вашему знакомству. Ты, закатав рукава, по локти погрузился в карты Огненной Земли, и она, с элегантной, слегка растрепанной прической, бездыханная, отчаявшись найти свой островок спокойствия, врывается к тебе
- Вообще-то, я просматривал карту Евразии на предмет изношенности, а она негромко вошла, вежливо извинилась, увидев меня, и сказала, что всегда хотела посмотреть на библиотеку в ночное время суток.
- Моя версия мне нравится больше. Хотя, в твоей тоже есть романтика. То есть ты провел ей экскурсию? Это была любовь с первого взгляда?
- Интрига с первого взгляда. Я решил, что она приглашенная гостья. Милая, умная, моложавая тридцатидевятилетняя женщина
- Ооох, она была старше. Мне это нравится.
- Наша разница в возрасте никогда не играла роли в отношениях. Хотя Она была старше, влиятельнее, состоятельнее меня но ночью, когда мы были наедине
- Она была твоей рабыней, - Элеонор закончила за него.
- Моей рабыней. Моей собственностью. Моим владением.
- Твоим владением я знаю, что она, должно быть, чувствовала. На нее смотрел весь мир. Столько ответственности на плечах. Столько давления. Она решила отдать себя тебе, сдаться
- Рад, что ты понимаешь, - сказал Дэниэл, начав просматривать следующую стопку книг, - немногие женщины на это способны.
- О, еще как способны. Они просто боятся признаваться в этом. Да, равные права в обществе, разрешение носить брюки, Глория Стейнем, джазовая музыка несмотря на все это в женском сердце остался тайный уголок, в котором каждая из нас хранит карты Огненной Земли и мечтает найти властного мужчину, чтобы приносить ему в зубах тапочки.
Элеонор была приятно удивлена, увидев, что ее слова подействовали на него так же, как до этого на нее повлияла его речь. Дыхание мужчины ускорилось, а пальцы начали поглаживать кожаный переплет книги, что он держал в руках.
- Значит ты, - произнесла она, встречаясь с ним взглядом, - библиотекарь. А что тогда я? Недельный заём?
Рассмеявшись, Дэниэл отложил книгу в сторону. Приблизившись, он аккуратно сжал ее колени.
- Недельный заём. Не уверен, что мне нравится мысль о необходимости возвращения такой книги.
Его руки поднялись от ее коленей вверх и обхватили бедра.
- А что насчет штрафов за задержку срока сдачи? игриво спросила она, сверкнув взглядом.
- Думаю, я могу себе позволить их оплату, - произнес он.
Элеонор была готова озвучить еще один протест, но его рот уже накрыл ее губы.
Он целовал ее с настойчивостью, которую она не чувствовала прошлой ночью. Вчера он вел себя как завоеватель, клеймил ее собой. Сегодня утром, в его поцелуе присутствовало желание обладать ей. Только теперь она не играла роль куклы, заменяющей ему жену. Элеонор заставила его смеяться, подарила передышку, наверняка, первую и единственную на протяжении всех трех лет. Сейчас она чувствовала его благодарность.
Дэниэл стащил ее со стола. Интересно, он возьмет ее прямо здесь на полу или отведет в спальню? Вместо этого он развернул ее спиной к себе и прижал к груди. Прежде чем опустить ее на поверхность стола, он подарил ей долгий собственнический поцелуй в основание шеи.
Элеонор заставила себя глубоко дышать, пока Дэниэл раздевал ее ниже пояса. Она морально приготовилась к его вторжению, такому же неожиданному и грубому как вчера. Но он выжидал, проводя по ее бедрам ладонями вверх и вниз, поглаживая поясницу и лаская между ног до тех пор, пока она не привстала на носочки от нетерпения. И когда он, наконец, проник в нее, то не торопился и действовал методично. Взяв ее за затылок, Дэниэл начал двигаться. Он не стал погружаться так же глубоко, как прошлой ночью, но он входил в нее круговыми движениями, под каждым углом.
Девушка негромко постанывала, ее горячее дыхание оставляло влажную дорожку на столешнице из махогона под щекой.
- Тебе нравится, когда тебя берут сзади, - сказал он, утверждая.
- Боже, да, - призналась она без капли стыда.
- В таком положении в тебя можно войти по-разному.
- Если ты считаешь, что это звучит угрожающе, то ты меня плохо знаешь, - самодовольно ответила она, не переставая извиваться под ним.
- Я и не знаю тебя, - сказал он, со слегка сбившимся дыханием, но все еще полностью себя контролируя, - но это изменится.
Словно в доказательство своих слов, он вошел нее глубоко и сильно, вырывая из нее острый вскрик и заставляя сокращаться ее внутренние мышцы.
Она закрыла глаза. Мужчина ускорил темп. Кончила она тихо, но недостаточно для того, чтобы он не услышал. В ответ на что до нее донесся его смех, сменившийся приглушенным рычанием, когда он тремя финальными толчками позволил себе присоединиться к ней в оргазме.
Дыхание Элеонор медленно, но верно возвращалось в норму. Она моргнула и приподняла голову. Все, что она видела тысячи книг, сложенных и аккуратно расставленных на полках. Дэниэл все еще находился в ее теле.
- Боже, как я люблю начитанных мужчин, - выдохнула она и снова опустила голову на столешницу.
***
Задвинув секс на задний план по крайней мере, ненадолго Элеонор и Дэниэл как следует занялись делами в библиотеке. Дэниэл сортировал свои книжные запасы согласно новому распорядку, а Элеонор вытирала пыль на полках и раскладывала отобранные мужчиной книги по системе Дьюи.
Иногда, не прерывая работы, они разговаривали: Элеонор узнала о детстве Дэниэла в Канаде и причине его устойчивости к холодам Новой Англии, в свою очередь, девушка призналась том, что ей не хватает амбициозности. Гипотетически она бы хотела чего-то значительнее, чем работать в книжном магазине, но она была счастлива большее количество времени своей жизни, поэтому не стремилась к коренным переменам.
- Чувство удовлетворения может обернуться врагом, - согласился Дэниэл, он ответил так, будто по себе знал, о чем говорил, - но не беспокойся. Жизнь, смерть или Перст Божий вмешаются в течение твоей жизни. Наслаждайся этим состоянием, пока можешь. Оно не вечно.
Элеонор вздрогнула от горечи правды, сквозившей в его словах.
- Все эти три года ты пребывал в довольстве собой. Кем же я являюсь жизнью, смертью или Перстом Божим?
- Ты, - сказал он, - стихийное бедствие, - Дэниэл шлепнул ее, призывая вернуться к работе.
Дальше они продолжали работать молча, тишина прерывалась лишь незначительными репликами относительно того, как лучше расставить книги. Во время одного из перерывов, предназначенного для того, чтобы подвигаться и размять кости, Элеонор подошла к нише в стене. Внутри тщательно поставленные друг на друга, располагались две дюжины картонных коробок.