В новом мире я дочь герцога, не замужем, и я провела ночь с мужчиной.
А ещё я, кажется, поломала сюжет и сорвала встречу Гедана с главной героиней, но об этом я подумаю потом, а пока:
Драпаем.
Платье брошено на полу, сорочка зацепилась за столбик с моей стороны кровати и свисает вниз, а вот панталон нет. Если поискать, обязательно найду, но в комнату вползает золотой солнечный луч. Гедан лежит неудобнолицом к окну, а значит, как только луч до него доберётся, Гед, вероятно, проснётся, и к этому времени хорошо бы успеть слинять.
Я натягиваю сорочку, платье и торопливо выскальзываю за дверь, мягко, чтобы не нашуметь, прикрываю створку.
В коридоре пусто. Куда идтинеясно.
Как тебя зовут?вспоминаю я о вежливости.
Пока никак,вздыхает шарик.Хозяин даёт помощнику имя.
Тогда отложим вопрос. Имя, как мне кажется, слишком важно, чтобы давать его мимоходом, на бегу.
Ты знаешь, где моя комната?
Следуй за мной, хозяйка.
Шарик одним прыжком перемахивает половину коридора, а до меня доходит, что я забыла не только панталоны, но и туфли.
Коридор я пробегаю беспрепятственно, а дальше начинаются трудности. Я едва не сталкиваюсь с горничной. Только благодаря предупреждению шарика успеваю метнуться за портьеру. Служанка проходит мимо, я прокрадываюсь до поворота и припускаю бегом.
Я примерно понимаю, где нахожусь. Если я угадала со сценой, а, судя по нездоровому румянцу и одурманенным шалым глазам Геда, я угадала, то мы в загородной резиденции графа Бальса на приёме по случаю совершеннолетия его единственной дочери. Мне, как высокопоставленной гостье, полагается отдельная спальня с будуаром, не меньше.
А ещё у меня, как у дочери герцога, обязана быть личная горничная, которая, естественно, заметила моё ночное отсутствие. Доложит На слове «родители» я спотыкаюсь. С одной стороны, по крови герцог и его супруга как раз-таки мои родители. С другой стороны, воспринимать посторонних, по сути, людей семьёй я не готова.
Ты можешь проверить, есть кто внутри?
Шарик заглядывает в приоткрытую мною щель, ненадолго скрывается внутри и быстро возвращается:
Хозяйка, в будуаре и спальне никого.
Я собираюсь открыть дверь, но что-то во фразе шарика меня настораживает.
Где есть?
Твоя горничная отдыхает в комнате для слуг.
Комната примыкает к будуару или к спальне?
К спальне, хозяйка.
Плохо.
Каковы мои шансы добраться до кровати незамеченной, забраться под одеяло и убедить служанку, что я вернулась ночью, а моё отсутствие ей приснилось? Только, чем дольше я тяну, тем хуже.
Я осторожно открываю дверь. В будуаре и правда никого, отлично. Я вхожу, стягиваю платье, чтобы не заниматься этим в спальне, а сразу лечь. В спальне тоже пусто. Босиком по ковру я ступаю бесшумно. До кровати, относительно узкой, но тоже с балдахином, остаётся несколько шагов.
Ясный голос за спиной заставляет чуть ли не подпрыгнуть.
Доброе утро, госпожа. С возвращением. Прикажете подать кофе?
Служанка меня застукала.
Глава 3
Стоит невозмутимая, как будто проводить ночь невесть где и возвращаться ранним утром в порядке вещей. Я бросаю комок платья на пуфик, отмечаю, что мохнатый шарик куда-то спрятался и даже не попискивает. Может, назвать его Мышь? Похоже Так, не о том я. Величественно, насколько у меня это получается, кивнув, я здороваюсь:
Доброе. Кофе и что-нибудь существенное.
Горничная кланяется и выходит.
Я сажусь на мягко пружинящую кровать.
Доложит герцогу? Графу?
Вылезай.
Шарик высовывается из-за кресла.
Хозяйка?
Ты знаешь, кто она?
Твоя горничная, хозяйка.
Похоже, шарик сомневается в моих умственных способностях. Я в начале про перерождение переспрашивала, его не сразу узнала.
Я не об этом,терпеливо объясняю я.Кому она служит? Как её зовут? Кстати, мне не полагаются воспоминания настоящей дочери герцога?
Отвечать шарик начинает с конца:
Нет, хозяйка, не полагаются. Душа дочери герцога отказалась делиться своими воспоминаниями.
С ней был тоже заключён договор?
Разумеется, хозяйка!шарик снова подпрыгивает. Похоже, мои сомнения в честности Системы задевают его за живое.Душа дочери герцога получила удовлетворительную компенсацию.
Дочь герцога
Как меня в этой жизни зовут?!
Бернара ат Шуа.
В первых главах романа Бернара покончила с собой.
Однако С одной стороны, доверия к словам помощника у меня прибавилось. В оригинале девочка утопилась, после вмешательства Системы просто ушла, уступив своё место мне. По крайней мере загадочный оператор никого не убивал, а лишь воспользовался моментом. Да и со мной та же история. Я получила ровно то, что хотелабегство. Желание вернутьсяэто рациональное желание, не от сердца. А в глубине души мне хочется нырнуть в приключение с головой.
С другой же стороны, я понятия не имею, что толкнуло Бернару уйти. В романе причина не упоминалась. Хорошо, если это, например, безответная любовь или ещё какая-нибудь подобная чушь, которая юной леди показалась архиважной. А вот если причина по-настоящему серьёзная Нет, я не умаляю страданий от безответной любви, просто считаю, что с ними можно и нужно справиться, как минимум, подумать о родных, которых ты бросаешь.
Мы отвлеклись. Как зовут горничную и на кого она работает?
Увы, вместо ответа заполошный тихий писк, и меховой шарик сигает под пуфик, а в спальню с подносом в руках входит горничная:
Госпожа, прикажете накрыть в будуаре?
Д-да,в спальне подходящего места нет.
В этот раз горничная не переламывается в поясе, а ограничивается плавным наклоном головы, выходит. Дверь между спальней и будуаром остаётся раскрытой. Пока я решаю, идти завтракать или нырнуть в ванную и под шум воды посекретничать с шариком, горничная возвращается и подаёт мне халат. Урок усвоенчтобы не позволять другим решать за тебя, шевели извилинами в темпе.
Я позволяю накинуть халат мне на плечи и выхожу.
По будуару разливается аромат настоящего кофе, а не той бурды, которую наливает кофемашина у нас на работе. Стоп, нет больше нашей работы. Я беру чашку за фигурную ручку, подношу к губам, делаю глоток и бросаю взгляд на горничную
Бесстрастное выражение лица ей удаётся на пять с плюсом. Наверное, это признак высшего профессионализма, но для меня плохо. Даже по косвенным признака не угадать, о чём она думает. Заметила странности? Что будет если замену души разоблачат?
Госпожа, говорят, сорвались планы графа.
М?
Я широко распахиваю глаза, ничего не могу с собой поделать, а делать надоживая мимика для аристократки недопустима.
Князя Даларса не поймали, госпожа.
Точно!
Суть подставы с наркотикомпоймать князя в спальне с дочерью графа, раздуть скандал и вынудить жениться. В оригинале проблема решилась благодаря главное героини, исцелившей от опьянения. Хах, я увела князя не только у героини, но и у дочки графа.
А если бы я не сбежала, а попалась, то Геду пришлось бы жениться на мне. Мысль откровенно подлая, да и глупая. Толку мне с брака, если я заранее знаю, что Гед влюбится в другую?
Князь хорош,хмыкаю я.
Говорят, князь провёл ночь с некой леди
Я вздрагиваю и ошеломлённо смотрю на горничную.
Она догадалась?!
Если и не догадалась, то прямо сейчас читает всё по моему лицу.
И?я беру себя в руки и отпиваю глоток.
Леди пожелала остаться неизвестной, и это несколько странно. Говорят, граф недоумевает. Он бы понял, если бы кто-то из соперниц дочери воспользовался ситуацией и перехватил князя, но леди ушла тайно. Теперь ей будет сложно доказать, что ночь действительно была.
Откуда такая уверенность, что князь с кем-то провёл ночь?
С девственницей, госпожа,педантично уточняет горничная.
Понятно
Глупый вопрос, откуда уверенность, что князь был именно с аристократкой, я не задаю. Граф отдал прислуге чёткие распоряжения. Конечно, он не говорил о своих планах открыто, слуги умеют читать между строк и делать правильные выводы. В оригинале поступок главной героинибудучи горничной, пойти против графасмел до безрассудства. Но, во-первых, в отличии от меня, она не спала с Геданом, во-вторых, целители в реалиях этого мира слишком ценны, её бы не тронули. Собственно, показательно одно то, герцог Шуа, которого мне надо привыкать звать отцом, после смерти Бернары, узнав о даре главной героини, попытался её, простолюдинку, удочерить.
Покончив с завтраком, я возвращаюсь в спальню.
Госпожа, какой наряд желаете выбрать на утро?
Пожалуй, ещё рано. Оставь меня.
Да, госпожа.
Порыв наброситься на шарик с расспросами я сдерживаю. Когда дверь за горничной закрывается, я выжидаю и прокрадываюсь в ванную. Внешне никакой экзотики, привычная раковина, кран, разве что вычурный, сделанный в форме головы лебедя. Лично я не уверена, что хочу умываться «птичьими плевками», но моё мнение водопроводчики не спрашивали. Из романа я помню, что воду качает не насос, а водный элементаль.
Я открываю кран, споласкиваю лицо.
Хозяйка?на край раковины приземляется шарик.
Какие имена тебе нравятся?
Шарик задумывается лишь на секунду:
Нет, хозяйка, только ты можешь придумать.
Что же так сложно-то? Впрочем
Розик?он же розовый.
Р-о-з-и-к?повторяет шарик, тянет имя, словно на вкус пробует.Ты мне даришь это имя, хозяйка? Мне нравится! Спасибо!
Я рада, что тебе нравится, Розик. Розик, помнишь, о чём я спрашивала?
Он кивает, причём всем телом.
Да, хозяйка! Вашу горничную зовут Лара, и она ваша личная горничная.
Подозрения подтвердилисьне стала бы временно приставленная служанка сплетничать, тем более о делах графа, по одной фразе всё было ясно, я лишь получила подтверждение. Куда больше меня интересует другое:
Она докладывает герцогу? Герцогине?
Герцог вдовец.
Ага Вот бы я лоханулась, если бы спросила, как дела у матушки.
А насчёт доклада?
Хозяйка, я располагаю лишь общими сведениями.
Плохо.
Но сдаваться рано:
И что ты про неё знаешь, Розик? Может быть, откуда она в доме герцога, как стала моей личной горничной?
Лара дочь нынешней экономки герцога. Экономка пришла в дом вместе с молодой супругой как её личная горничная.
Уже лучше, но недостаточно. Лару явно воспитывали в духе преданности, но не понятно преданности кому именно: дому или лично Бернаре.
Что сделает Лара, когда поймёт, что её госпожа резко изменилась?
Вечно отсиживаться в ванной всё равно нельзя. Я закрываю кран. Да, к Розику у меня ещё миллион вопросов, но задавать их я буду постепенно, чтобы захлебнуться в лавине информации. Пока меня волнует одно:
Розик, мы сейчас в загородной резиденции графа Бальса, так?
Верно, хозяйка.
Когда мы возвращаемся?знать бы ещё куда. Скорее всего, в городской особняк герцога.
Хозяйка, я не знаю, я
Ясно,перебиваю я. Розик выглядит искренне расстроенным, что не сумел помочь, и я отмахиваюсь.Розик, это не твоя вина.
Но это не точно.
Хозяйка?
Мне надо подумать.
И думать я буду, сидя в мягком кресле. Босые стопы на мраморном полу ванной уже подмерзают, я с удовольствием устраиваю ноги на пуфике, а чтобы лучше думалось, прикрываю глаза. Спусковым крючком для сюжета романа стала встреча Гедана и главной героини. Не просто встреча. Героиня скрывала, что обладает магией, но ради Гедана поставила свою тайну под угрозу. Теперь ей нечем привлечь внимание, и для Гедана она останется одной из безликих служанок.
Получается, я невольно разрушила счастливое будущее этой пары? Должна ли я беспокоиться о них?
Глава 4
Здравый смысл подсказывает, что беспокоиться следует прежде всего о себе. У меня нет воспоминаний моей предшественницы, у меня нет ни малейших представлений о том, какой личностью она была, ведь её роль в романепроходная самоубийца, смерть которой по сюжету нужна была только для того, чтобы герцог попытался удочерить главную героиню.
Розик,шёпотом зову я.А у тебя есть способ повлиять на окружающих ментально? Просто притупить их подозрения на мой счёт, я даже не против, если они будут замечать изменения во мне, главное, чтобы они продолжали считать меня настоящей Бернарой и не заподозрили в самозванстве.
Есть, хозяйка, но это дорогостоящие чары. Прости, ты не скоро на них заработаешь.
У-у-у
Про Систему разговор отдельный.
Азарт на пару с любопытством подстёгивает пуститься во все тяжкие.
В дверь раздаётся стук.
Да?
На пороге Лара:
Госпожа, смею напомнить, что вы приглашены на утреннее чаепитие в саду.
У меня мигрень,жалуюсь я.
Госпожа, смею напомнить, что граф пользуется особой благосклонностью его величества. Проигнорировать леди Миеллу сейчас будет не очень хорошо.
Я же опозорюсь
Неопределённо махнув рукой, я киваю в знак, что сдаюсь перед доводами, но вопрос всё же задаю:
Будет ли его величество по-прежнему благосклонен?
Без благословения свыше граф бы не осмелился бы играть столь грязно.
Даларское княжестволакомый кусочек, проглотить который король Флипии мечтает уже больше десяти лет. Силовая попытка захватить княжество провалилась, и итогом короткой, но ожесточённой войны стало мирное соглашение, согласно которому наследник великого князя Гедан Даларс становится во Флипии заложником.
Устроить брак Гедана приказом король не может, ведь Гедан не его подданный, зато может намекнуть приближённым, что очень хочет видеть строптивого князя молодого пойманным в брачную ловушку.
То есть я не только сюжет поломала, но и планы его величества.
Если влипать, то по полной
Госпожа, предпочитаете кремовое платье или мятное?
Как по мне, с ярко-рыжими волосами идеально сочетается сочная синева. Из двух предложенных вариантов выбираю:
Пусть будет мятное.
Упущенный шанс захомутать князясерьёзная оплошность, но ни в оригинале романа о проблемах у графа не упоминалось, наоборот, он стабильно оставался в фаворе, ни Лара не сомневается в том, что гнев короля графа минует. Почему? Значит, есть причина.
Для меня же все эти хитросплетения отношений сводятся к тому, что на утренний чай идти придётся.