Я подняла стул, расправила ковер. Смахнула со стола крошки. В шкафу нашла комплект постельного белья и сменила его. Теперь можно было и изучить содержимое своего чемодана и ридикюль, которым мне заменили рюкзак. Платья, юбки, блузки И ничего похожего на брюки. Что ж, смиримся и с этим. Туфли светлые, туфли темные. Несколько пар чулок. Теплый жакет, шаль, еще одна шляпка. Две сорочки: одна на бретелях, вторая с удлиненным рукавом обе белые. Симпатичный персиковый пеньюар. А вот нижнее белье осталось моим, как и косметика, включая шампунь, мыло, крем. Расческа, зубная щетка и украшения тоже не изменились. Видимо, поменялось лишь то, что могло попасться на глаза местным жителям и вызвать у них недоумение.
Я прихватила банные принадлежности и занесла их в ванную. В конце концов, я видела там какие-то флакончики, видимо, принадлежащие хозяину, и думаю, раз санузел у нас один на двоих, мне тоже можно оставить там кое-что из своих вещей. Не бегать же каждый раз за шампунем или пастой в комнату?
Отражение в зеркале ванной мне не понравилось: бледная, почти без макияжа в моем образе ничего не изменилось, кроме прически, которая сейчас представляла собой «ракушку». В остальном же я так спешила, что не стала наводить красоту в тот момент это имело последнее значение. Да и сейчас тоже. Не для Морра же прихорашиваться? Маловероятно, что он видит во мне женщину, да и вообще замечает кого-то, кроме себя. Впрочем, как мужчина он меня тоже не интересует. Ни он, ни кто-либо другой.
Вернувшись к себе, я развесила одежду, разложила вещи. Теперь комната более-менее походила на жилую. Я подошла к окну, чтобы поправить шторы, и испытала очередное за этот бесконечный день потрясение: передо мной открывался весьма «живописный» вид на старое кладбище.
Глава 4
Пока я прибиралась и осваивалась в своем новом жилище, поняла, что голодна. Желание чего-то перекусить не перебил даже вид из окна. Конечно, кладбище не самое приятное соседство, но, как любила говорить моя бабушка: «Бояться надо живых, а не мертвых». Шторки поплотнее прикрою и лишний раз в окно смотреть не буду.
Я спустилась на первый этаж, намереваясь наведаться на кухню. Мне вроде как дали добро на еду в любое время, почему бы не воспользоваться этим правом? Мимо кабинета Морра я прокралась на цыпочках и быстро прошмыгнула в кухню. Чисто, аккуратно, но опять же безлико. Из симпатичных деталей лишь кухонная посуда и всякие ложки-поварешки из начищенной меди. Техники, конечно, никакой нет, разве что плита, похожая на газовую, и та на две конфорки. Я попыталась разобраться, как она работает, но что-то не вышло, поэтому на сегодня осталась без чая. Где же тут хранят продукты? Холодильника не видно, только буфет, зато в нем нашлась вазочка с шоколадным печеньем. Все ж лучше, чем ничего А запью простой водой. Та как раз стояла в кувшине на столе.
Печенье оказалось очень вкусным, и я умяла сразу три шутки, потянулась уже было за четвертым, когда в кухню принесло Морра.
Так это вы здесь шуршите? спросил он, с неким подозрением оглядывая кухню.
Я сегодня не ужинала, вот и решила чего-нибудь перекусить, отозвалась я, украдкой смахивая с губ шоколадные крошки. Вот, нашла печенье
Ясно. Морр прошел к столу, налил себе воды и направился обратно. Старайтесь перекусывать потише, я работаю. В некоторые моменты меня может отвлекать любой шум
А можно узнать, чем именно вы занимаетесь? что-то дернуло меня спросить. В смысле, что за работа? Если я ваш секретарь, то должна иметь о ней представление, хотя бы в общих чертах.
Череп, кладбище, клиенты и «ночной» режим пазл складываться не хотел, хотя его кусочки и выглядели настораживающе. Вдруг Морр и вовсе какой вампир? В принципе, я этому бы и не удивилась. Его характеру вполне это соответствует: пить кровь из окружающих.
Я некромант, бросил мне Морр через плечо. И исчез за дверью.
Какой исчерпывающий ответ. Некромант Кто такой? Явно что-то связанное со смертью и на этом мои предположения закончились.
Я так устала за этот долгий день, что, когда вытянулась на кровати, ощутила, как сильно гудят мои ноги. Впрочем, голова тоже. Еще и мысли беспокойные мучили. Как там мои родители? Не заявятся ли коллекторы к ним? По закону, конечно, не имеют права, но тон того, кто мне звонил, был далек от вежливого Одна надежда, что родители живут за триста пятьдесят километров и в такую даль никто не поедет Опять же в запасе есть как минимум две недели. Возможно, мне удастся позже связаться со своим миром, чтобы справиться, как там идут дела.
Но и здесь, кажется, моя жизнь спокойной не будет. Пока привыкну ко всему Странный мир, странные законы, странные жители Мода еще эта, имена Все так не похоже на то, что окружало меня с рождения. Еще, кажется, здесь существует магия. Кто бы мог подумать, что я когда-нибудь сама столкнусь с чем-то подобным? Сказка, да и только
А мой начальник Морр? Тот еще кадр. Как сложатся наши отношения? Сработаемся ли? Найдем ли общий язык? Или я все же сбегу от него через месяц? Но пока между нами пропасть И его скверный характер Я-то человек неконфликтный, но если мною будут бессовестно помыкать, то не стерплю. Я вообще птица вольная, в смысле привыкла работать на себя, сама принимать решения и отвечать перед собой, а тут придется подстраиваться не только под распорядок дня, но и под настроение чужого человека
Проснулась я, когда уже было светло. Спросонья по инерции стала искать на прикроватной тумбочке свой телефон, чтобы проверить время, и только потом вспомнила, где нахожусь и что телефон мой здесь совершенно бесполезен. И, скорее всего, даже успел разрядиться. А время мне показали часы, висевшие как раз напротив кровати. Половина девятого. Я спохватилась: не поздно ли для начала рабочего дня? Морр, конечно, просил не беспокоить его до полудня, но мало ли
В доме царила тишина, из комнаты Морра тоже не доносилось ни звука, и я решила по-быстрому принять ванну. С краном разобралась без проблем, а родной гель для душа приподнял мне настроение. Наряд долго не выбирала, остановилась на юбке и блузке. А вот с остальным надо что-то делать Если к Морру будут приходить клиенты, а мне полагается их встречать, нужно выглядеть прилично. Придется доставать косметику
Уже спускаясь по лестнице, я внезапно расслышала, как внизу кто-то кряхтит и бормочет. Я замедлила шаг и осторожно выглянула. По полу прихожей ползала полная темнокожая женщина, собирая в корзину рассыпавшиеся яблоки. Она тоже заметила меня и остановилась.
Доброе утро, лея, пропыхтела она, пытаясь подняться.
Доброе. Я слабо улыбнулась. Вы, случайно, не кухарка господина Морра?
Она самая. Матильда я. Женщина все же поднялась и разгладила складки на юбке.
Любопытно: несмотря на темную кожу, черты ее лица были совсем не негроидными, а глаза и вовсе небесно-голубыми.
А я Валерия, можно просто Лера. Новый секретарь господина Морра, представилась я.
Вот оно что. Матильда, улыбнувшись, теперь поправляла чепец. Быстро он нашел себе нового секретаря Еще и девушку.
А что стало с прошлым? Я уже сошла вниз и принялась собирать оставшиеся яблоки.
Так сбежал он, вчера утром, хохотнула кухарка. Что-то льерду Морру не понравилось в его работе, они повздорили, вот Хик и сбежал. Молодой был парень, нервный Хотя Хозяин не подарок. Всю душу, бывает, вымотает У него в помощниках долго никто не задерживается. Боюсь, и вы сбежите
Поскольку у меня тоже были такие подозрения, спорить не стала и лишь протянула ей подобранные яблоки.
Спасибо. Матильда, улыбаясь, положила их обратно в корзину и подхватила еще две сумки, похожие на авоськи. Не завтракали еще? Идемте, покормлю вас
Впервые у хозяина секретарь женского пола, уже в кухне сказала она и принялась выкладывать на стол продукты, которые принесла. Диво какое. Во всяком случае, до этого только парнишки были Ох уж он их гонял Где ж вас-то нашел?
На аукционе. Я из другого мира, честно ответила я.
Надо же Матильда посмотрела на меня с еще бо́льшим интересом. А я-то слышу, что говор чуток не наш Думала, иностранка, с севера, вон кожа какая беленькая, даже бледненькая, а оказывается, иномирянка И как вам у нас?