Ольга Дмитриевна Иванова - Некромант на мою голову стр 10.

Шрифт
Фон

 Это будут только мои расходы,  заверила я.

А насчет того, оценит или не оценит Морр: неужели он будет против букета, который украсит его гостиную или прихожую?

Но права оказалась Матильда. Морр не оценил.

 Уберите это немедленно!  высказался некромант, только увидев тюльпаны в вазе.  Терпеть не могу цветы!

Из Академии он вернулся не в лучшем настроении, чем уходил, и, конечно же, первым делом прицепился ко мне и несчастным цветам, которые я всего за минуту до этого поставила на стол, решив, что они красиво дополнят сервировку.

 Хорошо, унесу их к себе.  Видя, что Морр не в духе, я решила не препираться и избежать очередного конфликта.

Я думала, что излишне плохое настроение Морра не перейдет в день завтрашний, но как же ошиблась! Упреки начали сыпаться на меня с самого утра из-за всякой ерунды. Дошло до того, что все мои банные принадлежности были выставлены из ванной. А всего-то дерганый некромант случайно задел их, и они посыпались с полки.

 Уберите немедленно!  Его коронная фраза всех последующих дней.

 Уберите эти бутылки отсюда. Это вам не салон красоты!  касалось все тех же несчастных шампуней и бальзамов.

Спорить о том, что ванную мы делим на двоих, было бессмысленно. Все мои попытки отстоять свое мнение разбивались о стену непонимания.

 Уберите эти газеты! Они же старые!  И не важно, что часть из них вышла только накануне вечером.

 Уберите эту грязную чашку!  И не важно, что он сам принес ее в кабинет, поставил зачем-то на подоконник и, забыв о ней, позволил на остатках кофейной гущи появиться новой жизни, пушистой и зеленой.

И так несколько дней подряд. Я уже устала мысленно считать до десяти, прежде чем ответить ему, и едва сдерживалась, чтобы не нагрубить. А еще все больше утверждалась в решении закончить наше сотрудничество после испытательного срока.

 Что-то он совсем разбушевался,  сочувствовала мне раз за разом Матильда.

 Теперь я понимаю, почему от него сбежал его предыдущий помощник,  вздыхала я.

 Тот, признаемся, временами филонил и ленился,  отмахнулась Матильда.  Так что сбежал бы он рано или поздно Но ты же вон как стараешься

Я усмехнулась. Ага, стараюсь. Скорее, прогибаюсь. Морр будто упивается своей властью, вот и испытывает мое терпение.

 Мне кажется,  сказала как-то Матильда шепотом,  это он бесится из-за той дамы, о которой ты рассказывала. Ведь именно с тех пор он такой злющий.

Может, и так, но я-то тут при чем?

К началу наступившей недели Морр все же несколько отошел, но это скорее походило на временное затишье перед очередной бурей. А в один из дней, когда он находился в Академии, в дом заявился барон, он же детектив Бернар Галье. Сегодня на нем были вычурный костюм кремового цвета, черная рубашка с жабо и лаковые туфли. Длинные волосы он собрал в хвост, щетину сбрил и вообще выглядел бодрячком, еще и благоухал некой сладкой туалетной водой.

 Добрый день, лея.  Барон с порога вручил мне красную розу.  Скромный цветок для нескромно красивой девушки.

Я на миг даже опешила от такой неприкрытой лести, во всяком случае, именно так я это расценила. И нет, не растеклась лужицей, напротив, во мне такого рода пикап всегда вызывал только отторжение.

 Льерда Морра нет дома,  сразу сообщила я.

 Ничего, я подожду.  Он обворожительно улыбнулся, сверкнув жемчужными зубами.  У меня для него важные новости.

Новости? Возможно, это то, о чем Морр говорил во время их общения по видофону? Я скрепя сердце пропустила гостя в дом. Но только закрыла за ним дверь, как у калитки показался сам некромант. Он расплатился за экипаж, на котором приехал, и вошел во двор. Я впервые обрадовалась его появлению: оно избавило меня от общения с бароном.

Вскоре Морр уже заходил в дом. В первый раз его бровь приподнялась, когда он увидел гостя, а во второй  розу у меня в руках.

 Это принес льерд Галье,  поспешила пояснить я.

 Я не мог прийти без цветов для твоей очаровательной помощницы,  добавил барон.  Девушки любят розы.

 Зато их не люблю я,  процедил Морр.  И это моя помощница, а не твоя.

 Пусть она твоя помощница, но не рабыня же?  возразил Галье.

И вот тут-то я поняла, что он не так уж плох. Истину глаголет.

 И вообще, она девушка, а любой девушке приятно внимание,  продолжил барон, глядя на меня с улыбкой.

Я тоже вынуждена была улыбнуться. И только Морр окатил нас презрительным взглядом, даже скривился чуток и обратился к Галье:

 Чего явился? Денег не дам.

 Дашь,  с затаенным ликованием отозвался тот.

Морр теперь посмотрел на него исподлобья.

 Дашь,  повторил барон.  Потому что я нашел его.

Надо было видеть, как всего за несколько секунд преобразилось лицо некроманта: недовольство сменилось удивлением, а удивление  радостью. Морр радовался! Он, конечно, не лыбился, как Галье, и даже не пытался улыбаться, но его глаза будто просветлели и заискрились. Что это, если не радость?

 Он в городе?  тут же спросил Морр.

И барон торжественно кивнул.

 Адрес!  потребовал тогда Морр.

 Вначале деньги,  заявил Галье.

 Деньги будут, когда я получу нужную мне информацию,  не сдавался Морр.  Адрес!

 Родниковая, десять,  нехотя отозвался Галье.

Морр тотчас распахнул дверь, видимо, намереваясь отправиться туда немедленно.

 Крис!  окликнул его Галье.  Я забыл сказать

 Что?  нетерпеливо спросил тот, оглядываясь.

 Берг при смерти, вот-вот испустит дух,  признался барон.

Кажется, Морр чертыхнулся. Во всяком случае, упомянул каких-то местных демонов в сердцах.

 Если он умрет раньше, чем я до него доберусь,  никаких денег не получишь,  пригрозил Морр и умчался.

 Чую, не видать мне денег,  скорбно вздохнул Галье.  Не угостите меня чаем, лея? В знак утешения.

 О, барон, вечер добрый! Как поживаете?  выглянула из кухни Матильда.

 Здравствуй, Матильдочка. Могло быть и лучше,  отозвался Галье.  Если бы твой хозяин не был таким скупердяем. А чем у вас так вкусно пахнет?  Он принюхался.  Постойте-постойте Ваниль, корица, яблоки

 И груши,  хохотнув, добавила кухарка.  Почти угадали. Пироги я пеку. Хотите?

 Хочу,  мгновенно ответил Галье. И сглотнул.

 Тогда заходите!  призывно махнула Матильда рукой.  Или вам в гостиную занести?

 Нет, я и в кухне хорошо себя чувствую.  На лицо Галье вернулась улыбка.  Кухня  сердце дома. Его уют и очаг Счастливые минуты детства,  с пафосом добавил он.

 Лера, а ты чего встала?  окликнула меня Матильда.  Идем вместе чайку попьем.

 О, у вас и мясо есть?  Барон покосился на плиту.

 Это цыпленок, хотите?  Матильда была само радушие.

 Хочу!

 Сейчас положу вам  засуетилась кухарка.

Вскоре мы втроем сидели за столом и ели цыпленка, которого Матильда приготовила на ужин. Раздобыла она еще и вина, правда, только для Галье, который, как можно догадаться, не отказался и от алкоголя. Скоро его развезло, и он принялся развлекать нас эпизодами из своей развеселой жизни. Единственное, истории эти были по большей части о любовных интрижках и гулянках.

 А как вы стали детективом?  поинтересовалась я.

 О, долго рассказывать Но если коротко,  язык Галье уже порядком заплетался,  проснулся утром и понял: это мое!  И он стукнул кулаком по столу.  Вот такая история

 Да уж, впечатляет  тихо проговорила я.

 А я о чем?  Барон приосанился.  То-то и оно

 А с льердом Морром давно познакомились?  снова спросила я. Так, для понимания общей картины.

 Очень,  энергично кивнул Галье.  Студентами. Учились вместе. И в огонь, и в воду  все вместе. Почти всю жизнь Рука об руку, плечом к плечу. Вместе. Навсегда.  Он икнул и тоскливо посмотрел на остатки вина в бокале.

 Давайте-ка к чайку перейдем,  предложила Матильда, быстро убирая со стола бутылку.  А то пироги стынут Кажется, я погорячилась с гостеприимством,  шепнула она уже мне.  Знала бы

 Крис Кристиан Он не такой, как кажется,  внезапно продолжил Галье и потряс пальцем.  Не такой Гад, да Но не такой И я все равно его люблю. Как друга, конечно,  хмыкнув, добавил он. И вдруг сфокусировал взгляд на мне:  А вы, вы любите его, лея?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3