Андрей Быстров - Империя Дамеона (Дамеон - 2) стр 21.

Шрифт
Фон

 - Похоже, Хар-гретт действительно был убит здесь?

- Убит и сброшен вниз, сэр. На это указывает и то, где мы его нашли, как раз на отрезке прямой между пунктом, где прервалась связь, и этой точкой, мы ведь так и двигались. Они выбросили Харгретта и продолжали полет.

- Но тогда командир экипажа... Сержант Эйерс...

- Кто бы его ни убил, это был не Эйерс, сэр, - прервал лейтенант. Горло Харгретта перерезали от уха до уха. В тесной кабине невозможно нанести такую рану. Это был кто-то, кто стоял за спиной второго пилота... Кто-то из пассажиров, сэр.

Помимо воли в памяти Мортона вспыхнул свет, озаривший фотографию "профессора Андерсона из клиники Хардинга в Лондоне". Да, такого человека нетрудно представить в роли убийцы... Но как удобно было бы вычислять преступников по выражению лица! Хотя, с другой стороны... Это просто гадание.

Четверо парней по распоряжению Мортона обыскивали салон вертолета. Пока они не нашли ничего, достойного особого упоминания.

Мортон и Флетчер спрыгнули на траву.

- То, что мы не натолкнулись на тело Эйерса, еще ни о чем не говорит, закуривая, сказал Флетчер. - Чудо, что мы и Харгретта обнаружили в этих джунглях. Они могли уничтожить обоих, а вертолет посадил кто-то из пассажиров. Или могли принудить Эйерса посадить машину, а потом убить. Или Эйерс с ними...

- Мне не дает покоя рация, - признался Мортон. - Зачем они вывели из строя рацию? Если все они - сообщники в каком-то неизвестном нам деле, чего они опасались?

Явно не того, что вертолет найдут. Ведь любая рейдовая группа - наша, вьетконговская или русская - располагает своими средствами связи.

- Загадка, - согласился капитан. - А как вы это себе представляете?

- Примерно так, - начал излагать Мортон. - Целью этих англичан промежуточной целью я имею в виду - было посадить машину в определенном месте... То есть здесь. Эйерс был их сообщником, но Харгретт - нет. Когда Эйерс внезапно ушел из эфира и скрылся от самолета сопровождения, Харгретт попытался воспрепятствовать ему и включить бортовую радиостанцию. Эйерс не намеревался убивать Харгретга, он считал достаточным сделать то, что и сделал: открыл панель и шарахнул по электронике чем-то увесистым. В этот момент кто-то вошел в кабину, расправился с Харгретгом, опустошил его карманы и...

Ричард Флетчер выплюнул невкусную влажную сигарету.

- Возможно, все так и происходило, Фрэнк. Но наверняка мы узнаем только, когда найдем их. И ради бога, не считайте их заранее врагами! У нас нет ничего, кроме умозаключений. Может быть, враг - только один из них, а остальные - заложники. Или картина случившегося вообще абсолютно иная...

Приблизился Линде и доложил:

- Осмотр закончен, сэр. Машина в исправности, мины, разные сюрпризы отсутствуют, равно как и прочие занятные вещи. Пустая, как скорлупка, сэр.

Так как Мортон и не рассчитывал услышать ничего другого, он выслушал сержанта рассеянно и вновь обернулся к Флетчеру, но спорил будто с самим собой:

- Ведь этих англичан проверяли, сэр! Они те, за кого себя выдают, иначе просто не попали бы во Вьетнам.

- Те, за кого себя выдают? - повторил Флетчер с иронией. - Вы имеете в виду имена, адреса, должности? Да, конечно. И что из того?

Лейтенант не смог ответить. Действительно, что из того?

Бесшумно ступая по траве, к офицерам подошел проводник:

- Я нашел то место, где они ушли в джунгли. Там много следов. Они были осторожны, но у меня свои приметы.

Капитан Флетчер открыл рот и собирался что-то сказать, когда его взгляд упал на скорчившегося возле вертолетного шасси Хоуэллса. Флетчер похолодел, оттолкнул вьетнамца и шагнул к вертолету.

С лицом белым, словно памятник на Арлингтонском кладбище, Хоуэллс едва слышно прошептал:

- Отойдите от меня, сэр.

- Что?

- Прочь! - заорал Хоуэллс, безрассудно расходуя силы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92

Популярные книги автора