Чернова Ольга - Неси меня, мой эльф, в свои леса стр 2.

Шрифт
Фон

 Мигизи, зайди ко мне,  строго сказал мужчина.

 Я буду в саду,  кивнула я.

Я вышла на улицу, солнце уже садилось, его заходящие лучи окрашивали окружающие предметы в тёплый жёлтый цвет. Мой нос щекотал сладковатый аромат цветущих яблонь, облетевшие белые лепестки ковром укрывали землю.

Вопреки всему, что произошло со мной, мои мысли были там  на Коста-Рике, в той ночи, которую мы провели с Жозефом.

«Через сколько проснулся? Уже добрался до дома? Где же Хосе, с докладом?»

 Вашество,  крикнул Мигизи. Я обернулась, и он продолжил:  Не знаю, что вы натворили,  он чуть пожал плечами.  Потому не знаю, ругать вас или пожалеть. Стоило бы обидеться на вас, но вы же знаете, я не могу!

 Всё хорошо,  обняла его я,  как и договорились, я найду тебя, когда будет можно, а пока займись семьёй. Нэл ты нужен не меньше, чем мне,  улыбнулась я,  передай Хосе все дела. А сам отдохни, ты же так давно этого ждал,  я ощутила, как к горлу подступил ком, но через силу выдавила смешок.

 Вашество, даже не верится Я буду очень скучать. Уезжаю уже вечером. Как я вас оставлю?  недоумевал индеец,  вы же сумасшедшая!

Я рассмеялась и обняла его ещё раз.

 Вашество,  отстранился Мигизи,  нельзя же.

 Так ты ж уволен, а я ещё не замужем,  нервно усмехнулась я.

 Мы увидимся до вашей свадьбы?

 Нет, ты же сам слышал, что я под домашним арестом. Уходи, не могу больше это выносить!  смеялась я, глотая слёзы.

 Вашество, идите в ту сторону, а я пойду в другую, и не оборачивайтесь.

Я кивнула, он вытер слёзы с моих щёк, ещё раз обнял, и мы, развернувшись, пошли в разные стороны. Ещё один кусочек моей души был вырван. Теперь внутри пустота и безнадёжность.

«Это временно, я должна быть сильной, всё наладится,  крутилось в моей голове,  я Катрин Кэролинг, самая сильная из рода Кэролингов». Но слёзы всё не унимались.

 Ваше Высочество,  послышался голос сзади,  вас все ждут к ужину,  с поклоном сказал Омер-бей.

 Только не говорите, что вас приставили ко мне!  возмутилась я, увидев около себя серьёзное лицо начальника службы безопасности,  императорский приспешник.

 Да, пока вы живёте в замке,  невозмутимо ответил мужчина, не глядя на меня.

 Сочувствую. Смотрите, с ума не сойдите,  сказала я, подходя к нему,  дядюшка Омер, вы ведь знаете меня с раннего детства.

 Да, Ваше Высочество,  чуть наклонил голову он и сомкнул кисти рук перед собой.

 Вот скажите мне, дядюшка Омер,  я направилась к замку,  неужели вы считаете, что это справедливо?

Я повернулась и взглянула на него снизу вверх. Он молчал, шёл за мной, переваливаясь, как старый селезень, с ноги на ногу.

 Дядюшка Омер, могу я называть вас так?

Он лишь кивнул в ответ и смущённо провёл рукой по волосам, которые уже начали седеть. Я продолжала смотреть на него, ожидая ответа, и тогда он сказал:

 Да, Ваше Высочество, как пожелаете!  Омер-Бей несмело улыбнулся мне, и я вдруг обратила внимание, как он постарел за последние годы.

Сколько себя помнила, он всегда был при отце, следовал за ним как тень и ни разу не предал. Я уважала этого человека, хотя сейчас и немного злилась на него из-за его роли соглядатая.

 Дядюшка Омер, а вы расскажете, как получили шрам на правой щеке?  тараторила я без умолку,  а сколько лет вы уже носите усы?  он старательно прятал улыбку,  а вы будете скучать по мне, когда после свадьбы я уеду в дом мужа?

 Вы будете жить здесь,  наконец ответил тот.

 О, вот вы и проговорились!

 Ваше Высочество!  воскликнул он и всплеснул руками.

 Я всё равно бы узнала об этом.  Сказала я и добавила шёпотом:  Но я вас не выдам! Ещё один вопрос, который меня волнует, дядюшка Омер, где состоится наше бракосочетание?

 В соборе святого Иосифа, на центральной площади,  растерянно ответил он.

 Логично,  буркнула я себе под нос,  Луи же католик.

 Разве с вами не согласовали?

 Императорский приспешник,  дразнила я мужчину,  только не делайте вид, что не знаете, что меня насильно выдают замуж. Не поверю.

Он виновато опустил голову, а я, прибавив шаг, скрылась в воротах замка.

Я вошла в столовую. Моя семья уже была в сборе. Отец даже не поднял глаз, делая вид, что не замечает меня, а мать посмотрела с осуждением. Я села на своё место и принялась за еду. Весь обед прошёл в тягостном молчании, и в последующие три дня всё повторилось. Казалось, что семья объявила мне бойкот, хотя я точно знала, что это вина отца.

В один из ненастных дней прибыл Луи со своим отцом. Они намеревались обсудить последние детали свадебной церемонии и изучить составленное на этот день расписание.

Я не хотела их видеть, потому вышла в сад. Вдали слышались раскаты грома, а холодный ветер трепал мои неубранные волосы. Но я не замечала этого, думала о том, что на свадьбе от меня ждут одного: чтобы я вовремя улыбалась. Я усмехнулась своим мыслям, ведь нет ничего проще, чем изображать счастливую дурочку. Я удалялась вглубь сада, а Омер-бей следовал за мной молчаливой тенью.

 Ваше Высочество,  послышался голос Луи.

 Да?  чуть обернувшись, сказала я.

 Можно с вами?

 За всю жизнь успеешь натерпеться, отдыхай пока.

 А вы всегда теперь с ним ходите?  кивнул он на Омера,  где ваш индеец?

 Я надоела моему Мигизи, и он решил взять отпуск за все восемь лет, пока возился со мной. И ещё год за вредность,  улыбнулась я.

 Мне как-то неловко рядом с ним,  шепнул Луи,  чувствую, что одно резкое движение, и он набросится на меня, чтобы избавить вас от моего общества.

 А ты шагай осторожно,  спокойно сказала я,  дядюшка Омер,  повернулась к мужчине,  мы тут с женихом хотим наедине остаться, может, поцеловаться украдкой, до свадьбы ведь длинных три дня.

 Кхм-кхм,  кашлянул Луи.

 Дорогой, смотри не заболей перед свадьбой, а то придётся отложить,  обратилась я к жениху.

 Я поперхнулся, не переживайте.

 Жаль,  шепнула я,  так что, дядюшка Омер? Оставите нас одних?

 Я буду неподалёку,  чуть смутившись, ответил мужчина,  но я всё равно буду следить. Ваше Высочество,  оправдывался тот,  приказ императора.

 Ну если сильно вас засмущаем, не серчайте.

Мужчина вконец растерялся, отошёл как можно дальше и встал боком, изредка бросая взгляд на нас. Гроза медленно, но верно приближалась.

 Так лучше?  равнодушно спросила я Луи.

 Намного,  улыбнулся тот,  своими словами вы не только его смутили.

 Только не рассказывай, что такого Дон Жуана, как ты, могли смутить слова о поцелуе.

 Но тем не менее,  вздохнул тот, посмотрев под ноги.

 Что-то хотел сказать?  спросила я его, продолжая идти.

 Да.

 Волнуешься?

 Заметно?

 Невооружённым взглядом. Не знаешь как сказать, что ты передумал жениться?

 Наоборот,  он полез в карман и достал коробочку,  я попробую в третий раз Ваше Высочество, остановитесь

 Что ещё?  недовольно вздохнула я.

 Ваше Императорское Высочество,  Луи встал на одно колено,  Катрин Кэролинг, я мечтаю, чтобы вы по своей воле, а не по принуждению, согласилась стать моей женой.

 Уже поздно,  чуть повышая голос, говорила я. Гроза дошла до нас и начиналась ветром и противной изморосью,  даже если склеить вазу, которую уже разбили, она не будет прежней.

 Я знаю. Это кольцо,  он открыл коробочку,  я нашёл у мадам Камиллы в магазинчике, и даже не знаю, что это за камень

 Оранжевый спессартин,  я посмотрела на кольцо и усмехнулась.

 Спасибо,  нервно усмехнулся он,  я думал, что в жизни нет ничего важнее титулов, богатства и власти. Но около вас всё это отходит на второй план, я просто хочу быть рядом. Катрин Кэролинг, выйдешь за меня?  Он поднял голову, лицо его было уже чуть мокрое от дождя, а волосы растрепал ветер.

 Раз ты так этого хочешь, то слушай мои клятвы,  я говорила громче, а гроза приближалась к нам, дождь усиливался.

Я развела руки в стороны и прокрутила кисти по часовой стрелке. И мы в один миг оказались в огненном кольце, который смело горел, не смотря на дождь. Луи вздрогнул от увиденного, но не сошёл с места. Я продолжила говорить:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора