К сожалению, у лорда Дансэна и леди Карпилы неотложные дела, извиняющимся тоном добавила я, но запнулась на следующем предложении, поймав на себе недобрый взгляд сопровождающего принцессы.
Это ложь, коротко сказал сухощавый, будто сделанный из острых углов мужчина.
Повисла напряженная пауза. Сэр Мэлори словно рыба, вынутая из воды, судорожно хватал ртом воздух, не зная, что делать: начать защищать меня или извиняться. Я замерла, наслаждаясь неожиданным поворотом событий.
О, прошу вас, не надо трагических пауз, заявила Ее Высочество, впрочем, не отрываясь от книжки. Пауль наделен даром видеть ложь, а оттого ненавидит, когда ему лгут.
И похоже, приучил свою подопечную говорить только правду, каковой бы она не была.
Вот как, приободрился церемониймейстер. Всегда приятно пообщаться с человеком, наделенным необычным даром.
Сэр Мэлори, укоризненно протянула я.
Госпожа управляющая права, не стоит врать только для того, чтобы сгладить неловкость, бесстрастно заметил Пауль, чем ввел добряка в крайнее смущение.
Эти идиоты умудрились потерять рояль! Я шла по коридорам первого этажа вне себя от бешенства. Можно потерять пуговицу, небольшой сундук, человека, в конце концов, но чтобы потерять рояль, нужны были особый талант и сноровка. Самое интересное, что ножки этой махины колесиками снабжены не были. И если, как клялись мне лакеи, они всего на секунду оставили рояль "вон в тех кустиках", то кому-то пришлось изрядно попотеть, чтобы сдвинуть его с места. Хотя, скорее всего, эти бездельники, просто-напросто поцарапали дорогостоящую вещь, а затем ловко инсценировали ее пропажу. В любом случае этот инцидент грозится разрастись в скандал. Дворецкий, ведомый профессиональным чутьем, где-то затаился и, похоже, сумеет таки избежать моего праведного гнева.
На повороте в кухню я столкнулась нос носом с сэром Китом, и тот от неожиданности едва не выплеснул на меня содержимое очередной креманки. Если он сейчас предложит мне это попробовать, я надену ему вазочку на голову. Видно, на моем лице была написана решимость, потому что повар попятился и спрятал свой шедевр за спину.
Какие-то твари опять разоряют королевское гнездо? едкость натуры рыжий так легко спрятать не мог.
Кто-то стырил рояль прямо из-под носа у лакеев, поэтому сейчас тебе лучше не попадаться мне на глаза, я думала, что ему хватит здравого смысла, чтобы убраться с моего пути, но не тут-то было.
Давай, заключим сделку: я показываю тебе кое-что интересное, а ты в течение недели пробуешь мои десерты.
Ни одна, пусть и самая интересная, вещь в мире не стоит таких жертв. Ты знаешь, что даже наизлобнейшие маги, прежде чем приступить к людям, сначала испытывают свои рецепты на кроликах?
Кролики не едят сладкого.
Вот видишь, даже кролики не едят ЭТО.
Хорошо, не целую неделю
Давай, я сначала посмотрю, стоит ли зрелище того.
Я же тебя знаю
Как хочешь, я развернулась на каблуках и пошла в другом направлении. Будто у меня много времени на препирательства.
Ладно-ладно, сдаюсь. Пойдем наверх, сама посмотришь, потом еще и благодарить будешь.
Еще чего. Благодарность к рыжему нахалуэто что-то из разряда фантастики.
Мы поднялись на третий этаж и остановились перед дверью одной из комнат.
Подержи, сэр Кит сунул мне в руки сладкую креманку, а сам достал из кармана ключи и стал отпирать замок.
Что там?
Моя комната.
Мне это расценивать как посягательство на свою честь? развеселилась я.
Еще чего, повар неожиданно покраснел как мальчишка. В замке полно девиц с изрядным приданным, лучше я буду покушаться на их честь.
Ну-ну, елейным голоском произнесла я, И все они, конечно же, ждут не дождутся тебя.
Комната оказалась небольшой, но хорошо освещенной, и, что еще более удивительно, чистой. Я с полной уверенностью ожидала увидеть носки на канделябрах и хлам, сваленный кучей в углу.
Неплохо, произнесла я себе под нос и, как бы невзначай, оставила десерт на ближайшей тумбочке. Показывай.
К сэру Киту вернулось самообладание, и он, по-видимому, чрезвычайно довольный собой, взял с подоконника подзорную трубу.
Думаешь, сработает детский трюк с намазанной ваксой подзорной трубой?
Обижаешь, лучше взгляни, какой прекрасный вид открывается из моего окна на Лавровый холм.
При упоминании знакомого холма в груди нехорошо екнуло. На всякий случай проверив на чистоту глазок подзорной трубы, я поднесла ее к глазу. В круглой линзе мне явилась картина катастрофы вселенского масштаба. И главное, что виной всему была моя наивность и беспечность. Я отодвинула трубу и несколько раз моргнула, с тайной надеждой, что мне все это мерещится. Кит прятал гаденькую улыбочку в рыжих усах.
Я набралась мужества и снова посмотрела в трубу. Это крыло замка как раз выходило на аллею, поэтому деревья нисколько не загораживали вид на худший из моих кошмаров. Для начала на каменном фундаменте от давно почившей беседки стоял злополучный рояль. Тут бы мне, конечно, радоваться да подпрыгивать, но весь позитивный эффект от находки начисто стирался ошеломляющим видом самого холма. Чья-то искусная, но не обремененная руководством интеллекта рука фигурно подстригла и выкорчевала безобидные кусты лавра. И теперь это был уже не холм, а шедевр культа личности, какого еще не видывала монархическая тирания. Ну да ладно, отбросим всю цветистость перед лицом надвигающейся катастрофы. На холме был выстрижен профиль длинноносого мужчины с отвисшим подбородком, я бы ни в жизни не догадалась кто это, если бы не заботливо размеченные у подножья холма буквы: "Ратмир II Виликолепный". Знакомая фигура в кожаной жилетке как раз в этот момент подправляла первую букву "и" в слове "Виликолепный".
Вот тебе на: поглумилась над убогимиполучай! Захотелось застонать и выдернуть пару клоков волос из своей растрепанной шевелюры.
Если это увидит король, будет плохо, поспешил подсыпать соли сэр Кит, безумно довольный своим открытием.
Леший с ним, с королем, вот если это увидит кто-нибудь из гостей
Тогда мне точно несдобровать. Его Величеству еще можно что-то наплести про самоуправство сэра Ульвена, но попробуй объяснить иноземцу, что у нашего монарха нет мании величия в запущенной стадии. За этот холм меня не то что разжалуют, так еще, пожалуй, с позором турнут из дворца. Я подхватила юбки и пулей вылетела из комнаты, не обращая внимания на возмущенный крик вслед: "Эй, а дегустация?!".
Выскочив в сад, я по счастливой случайности заметила Зака со скорбным видом, копающего очередную клумбу.
Зак, скажи Митичу, что я просила его прийти к лавровому холму! несколько притормозила я свой бег.
Дак, он занят сейчас с оранжереей, не придет.
А ты скажи, что я настойчиво просила.
Видимо, вид у меня был устрашающий, потому что парень послушно кивнул.
Путь к холму был неблизким, но одолела я его за считанные минуты. Остановилась только рядом со злополучным роялем, и то, чтобы отдышаться и набрать воздуха в легкие, дабы ничто не помешало мне разнести в пух и прах, поработавший здесь творческий дуэт. Но меня опередили:
Леди Николетта, Вы как раз вовремямы все закончили, сэр Ульвен появился из кустов лавра.
Что закончили? угрожающе выдохнула я.
Фигурная стрижка холма, конечно же, была моей блестящей идеей. Талантливые люди, талантливы во всем, скажу я Вам. Не удивлюсь, если теперь этот холм будут называть Королевским, а не Лавровым, он самодовольно рассмеялся. Или, может, вовсе Холмом сэра Ульвена, как Вам?
Господи, но рояль то Вы откуда взяли? простонала я, не в силах больше выносить его самоумиление.
О, это, как Вы изволили заметить, еще одна моя гениальная задумка! Этот славный инструмент был брошен за ненадобностью в кустах около замка, и я решил дать бедняге вторую жизнь, прежде, чем я успела высказать все свое возмущение, сэр Ульвен взобрался на каменный фундамент к роялю и со всей возможной торжественностью сел на табурет, откинув крышку. Я планирую представить Его Величеству и нашим благородным гостям этот холм под торжественный аккомпанемент.
Несмотря на крайнее раздражение, мне стало интересно. Непризнанный гений начал усердно нажимать на клавиши горемычного инструмента и не без некоего труда выдавливать из него хорошо знакомую мелодию.