Леди Баллард, робко напомнила о себе служанка.
Ах, да. Короля нельзя заставлять ждать. Я вышла, дав понять служанке, что готова, двинулась вслед за ней по длинному и широкому коридору. За все время пути мы не проронили ни слова, а я с удивлением поняла, что совсем не боюсь встречи с Каспианом. Может быть, это Филипп придал мне сил, а может, я просто устала волноваться.
Прошу вас, служанка громче, чем следовало, позвала меня, леди Баллард!
Встрепенувшись, я заметила, что стою возле входа в роскошный зал, а один из советников вместе со служанкой недоуменно смотрят на меня. Видно, меня уже представили и пригласили, а я не услышала.
Извините, еле слышно прошептала я, и шагнула в зал, освещенный сотней огней. Мерцая, они плавали в воздухе, то и дело касаясь предметов мебели, и испуганно отскакивая назад.
Я оглянулась в поисках Его Величества, и вздрогнула, когда услышала голос, донесшийся из-за тяжелой портьеры:
Подойдите сюда, леди Баллард.
Я послушно скользнула за портьеру, и тут же присела, склонив голову. Темная фигура, сидящая на небольшом диванчике, недовольно сказала:
Встаньте.
Я выпрямилась, осмелившись взглянуть на короля. Его сходство с сестрой было очевидным: те же ярко-синие глаза, родинка на щеке, а вот волосы Каспиана были на тон светлее: не угольно-черные, как у Рини, а теплого каштанового оттенка.
Присядьте, король кивком указал на одинокий стул, стоящий напротив меня.
Я выполнила приказ, сложив руки на коленях. В том, что это был приказ, а не просьба, я не сомневалась.
Стела, произнес король, я ведь могу называть вас так?
Как вам будет угодно, Ваше Величество.
Отлично, с одобрением произнес король. Не бойтесь, я не задержу вас надолго, и не буду мучить вопросами о вашей истинной паре. Ею, как я понимаю, является Филипп де Рандан, беглый преступник и маг Пустоты, осмелившийся напасть на мою единокровную сестру, Виринею Фелицию Анрес Анфрой, а также посягнувший на жизнь других членов вашей семьи?
Да, прошептала я.
Каспиан раздвинул губы в широкой улыбке, подавшись вперед.
И где же он сейчас, Стела?
Понятия не имею, солгала я.
Король шутливо погрозил мне пальцем, и покачал головой.
Все вы врете, Стела, и даже не краснеете. Моя сестра сказала, что вы влюблены в Филиппа. Что же, учитывая это, другого ответа я от вас и не ждал.
Я молча сидела, смотря на него. И не знала, что сказать. Возразить? Смешно. Согласиться? Тоже глупо.
Моя сестра также отказалась от обвинений в адрес Филиппа де Рандана, и очень настойчиво просила меня не наказывать вас. А вы как считаете, Стела? Заслужили ли вы наказания?
За то, что моей истинной парой является маг Пустоты? дерзко ответила я.
Нет, что вы, картинно удивился король, за то, что были в сговоре с преступником. Посвящали его в свое текущее расследование, знали о его местонахождении и умалчивали об этом, намеренно запутывали других Дознавателей Мне продолжать?
Нет, не нужно. Да, я считаю, что заслужила наказания.
Вы знаете, что вам грозит?
Лишение статуса и титула.
Я выпрямилась на стуле еще сильнее, до боли в позвоночнике. Его Величество кивнул.
Вижу, с законами вы знакомы. Странно, что вы их не соблюдаете.
Я готова с честью принять любое решение, Ваше Величество, произнесла я, хотя внутри меня все кипело от гнева. Я не считала себя виноватой! Ведь я не сделала ничего, чего могла бы стыдиться.
Эта метка на вашем лбу говорит о том, что вы стали убийцей, нарушил молчание король. И одновременно доказывает вашу талантливость. Стела, вы проявили себя как хороший и неподкупный Дознаватель, умеющий рисковать и защищающий свою команду. Я поражен вашими успехами.
Благодарю, шевельнула я пересохшими губами.
Каспиан неожиданно встал и приблизился к окну. Смотря вдаль и не поворачиваясь, он задумчиво произнес:
Вы не боитесь. Вы негодуете. Я чувствую ваше возмущение. Вы думаете, я пригласил вас сюда, чтобы мучить непристойными вопросами или наказывать за общение с преступником. Но это не так, Стела. Совсем не так.
Я удивленно вскинула голову, не веря своим ушам. Что? Король не собирается порицать меня?
А теперь вы удивлены, с улыбкой поведал Каспиан. Виринея предупредила меня, что вы на редкость эмоциональны, хотя почти всегда скрываете свои чувства от других. Думаю, что с Филиппом де Ранданом вы совершенно другая.
Я вздрогнулаот того, что он угадал. Как отравленная стрела попадает в цель, так и слова короля дошли до моего сердца, причинив боль.
На деле я должен принести свои извинения, Стела. Но не вам. Роду де Рандан, который был погублен благодаря политике моего отца. Я не стану винить его, или пытаться загладить вину, предлагая Филиппу остатьсязнаю, что он не захочет. Но и преследовать его и вас не буду.
Что? спросила я. Что это значит?
Это значит, Стела, что вы отправитесь в Медрелор.
Король торжествующе улыбнулся; внезапно портьера дернулась, и из-за нее выглянула хорошенькая рыжеволосая девушка.
Каспиан, защебетала она, и увидев меня, осеклась, ой, прошу прощения. Я подожду тебя снаружи.
Я скоро, Эм, с любовью ответил король, и перевел взгляд на меня. Синие глаза цепко осмотрели мое лицо, не упуская ни малейшей детали, а затем их обладатель с грустью констатировал: Вы выглядите печальной, Стела.
Простите, но я не понимаю Ваше Величество, почему я должна ехать в Медрелор?
Вы наслышаны о нашем конфликте с герцогом Кайларом, правителем Медрелора?
Да, разумеется.
Недавно туда отправилась леди Келвин, в качестве посла Дефронии. И Возникла немного щекотливая ситуацияледи Келвин стала женой Кайлара.
Я удивленно моргнула. Леди Келвин? Женой? Кто это?
Но спрашивать такое показалось мне грубым, поэтому я молчала, внимательно слушая короля.
Поэтому вы, Стела, поедете в Медрелор как представитель нашей страны и узнаете, при каких обстоятельствах был заключен данный брак, и не принудили ли леди Келвин выйти замуж силой. После чего вы можете остаться в Медрелоре с правом возвращения в Дефронию и с сохранением статуса и титула.
Это просто невозможно. Я растерянно смотрела на Его Величество. По сути, он благословлял наш союз с Филиппом. Отправить меня в Медрелор, да еще с таким пустяковым заданием, а также разрешить свободно пересекать границу
Это Это просто Чудесно!
Я вскочила на ноги, не в силах сдержать свой порыв чувств. Король, широко улыбнувшись, подмигнул мне и чинно сказал:
Но давайте не будем забывать о приличиях. Вы все же моя подданная, а яваш король, пусть я и вижу, что вы хотите наброситься на меня с объятиями. Держите себя в руках, Стела, и удачи вам. Знаете, я был бы худшим правителем, если бы наказывал своих людей за любовь. А я привык слыть лучшим во всем.
Спасибо, вырвалось у меня. Я Я не знаю, как выразить свою благодарность, Ваше Величество
Король поднял ладонь вверх, вынуждая меня замолчать.
Полно вам, Стела. Оставьте свою благодарность для Виринеи. Моя сестра любит, когда ей поют дифирамбы, а нам с вами нужно обсудить несколько других важных вопросов.
Я склонила голову, показывая, что готова слушать, и король продолжил:
Во-первых, вы должны знать, что ни при каких обстоятельствах я не позволю Филиппу де Рандану вернуться в Дефронию, если он пересечет границу. Это право будет оказано только вам. Вы можете посещать свою семью беспрепятственно, но перед этим вынуждены будете просить разрешение на визит. Увы, я не могу позволить вам постоянно пересекать границу и делать, что вздумается.
Я замерла, лихорадочно обдумывая слова короля. Потребуется разрешение? Учитывая то, что отправка письма и его рассмотрение будет занимать некоторое время, я смогу возвращаться в Дефронию не чаще, чем пять раз в год. Достаточно ли этого для меня?
Во-вторых, если Филипп де Рандан все же нарушит мой запрет, и пересечет границу, он будет схвачен и понесет соответствующее наказание. Я имею в виду нападение на замок Рогорн, когда он причинил вред моей сестре, вашему брату и леди Амеллин Фострен. Далее, Стела Когда вы прибудете в Медрелор, вам необходимо добиться встречи с леди Келвиня дам вам письмо, которое вы передадите правителю Медрелора, оно посодействует вашей цели, и узнать, все ли у нее в порядке. Затем вы должны будете написать мне ответ, в конце письма указав особый шифр.