Даниэль Зеа Рэй - Страж. Часть 1 стр 12.

Шрифт
Фон

Удар о стену заставил его вздрогнуть. Рука Тильды в экзопротезе пробила дыру.

 Не спеши, дорогая,  произнес качок.  Все получится, если ты сконцентрируешься на своих ощущениях!

Тильда снова занесла руку и на этот раз остановила ее в нескольких сантиметрах от стены.

 Получилось!  радостно воскликнула она и едва не запрыгала от счастья на своих металлических ногах.

 Я же говорил, что все получится!  подбадривал инструктор.

 Урок окончен!  прервал их Мортон.  Вали отсюда,  он указал на инструктора.  Немедленно!

 Вы не мой наниматель,  добродушно улыбнулся белокурый остроухий паскудыш.  И я не из вашего клана.

Тильда, не обращая внимания на диалог Мортона и инструктора, нанесла очередной удар в стену. И пробила дыру.

 Дерьмо,  пробурчала она.

 Не расстраивайся! Получилось один раз, получится и другой!  подбадривал инструктор.

 Тильда, есть разговор!  гаркнул Мортон.  Или хочешь говорить в присутствии представителя Сообщества?

 Зимер не из Сообщества,  подсказала Тильда.  Он из клана Инри. И мои секреты хранить умеет.

 У каждого из нас есть свои секреты, не так ли?  Зимер нахально улыбнулся Мортону и засмеялся.  Знаешь, Тильда, я лучше пойду, а не то твой избранник размажет меня по этой самой стене.

 Мортон?  засмеялась Тильда.  Ради Бога, Зимер, не пори чушь!

 Я не ее избранник,  Мортон скрежетал зубами.

 Ты совершенно прав,  Тильда занесла руку и остановила у самой стены,  это я твоя Хозяйка и никак не наоборот.

 Тильда,  Мортон сжал кулаки,  завязывай с этим дерьмом!

Она отстранилась от инструктора.

 Благодарю, Зимер, на сегодня мы закончили.

 Как скажешь, дорогая,  он чмокнул ее сначала в одну щеку, затем в другую и, схватив сумку с пола, быстро пошел к выходу.  До свидания, Мортон Норама. Рад был познакомиться.

 Вали давай!  шикнул Мортон в ответ.

 Ты принес мне документы по двум другим делам?  Тильда начала снимать датчики управления экзопротезом со лба и складывать их в коробку.

 Какого хрена ты творишь?!  Мортон подошел к ней и отодвинул коробку в сторону.  Кому еще ты растрепала о том, что мы переспали?

Тильда задумалась.

 Инструктору, массажисту, реабилитологу иона прищурилась,  Рубену! Да, кажется, это все, с кем я сегодня говорила.

 Думаешь, кто-нибудь поверит в этот бред?  Мортон наклонился к ее лицу.  Они посчитают, что ты совсем отчаялась, раз сочиняешь подобные небылицы.

 Меньше всего, Мортон, меня беспокоит, что обо мне подумают другие. Но я буду весьма рада, когда они посчитают, что из ума выжил ты!  засмеялась Тильда.

 Сукапрошипел Мортон ей в лицо.

 Из твоих уст это звучит как комплимент,  нахально улыбнулась она.

 Зимер, твой инструктор, из клана Инри, а выглядит, как высокорожденный. В чем подвох?

 Он женился на представительнице клана Инри и ушел из Сообщества.

 Его манерность наводит на мысли о том, что он гей.

 О нет, он не гей,  томно произнесла Тильда.  Я проверила.

 Спишь с женатым инструктором?  прорычал Мортон.

Тильда чуть наклонилась вперед и, едва касаясь губ Мортона, прошептала:

 Это не твое дело.

Его будто ударили под дых. Дыхание перехватило и стало больно. Он ревнует? Да, нет Нет, же Он в ярости от очередной ее выходки! Он не ревнует. Это другое Тогда, что этото самое другое?

 Зачем ты это делаешь?  прошипел Мортон.

 Что именно?  Тильда прикусила губу и хмыкнула.

 Распускаешь слухи и во что бы то ни стало пытаешься испортить мне жизнь.

 Потому что я тебя ненавижу,  с гордостью заявила она.

И снова удар. Будто она занесла руку в экзопротезе и пробила дыру в его груди. Но ее ответ ведь не является открытием для него? Он знает: Тильда его ненавидит. Тогда, что изменилось? Почему эти слова, сказанные с такой искренностью ему в лицо, причиняют Мортону боль? Почему его взгляд снова застрял на ее губах, и уже неважно, что они произнесли секунду назад? Он заметил, что ее дыхание участилось. Она прикусила нижнюю губу дважды за последнюю минуту. Что это значит? Она редко прикусывает губы. Когда Тильда это делает? Когда нервничает? Когда возбуждена? К чему искать ответы, если на Тильду Свен ему должно быть наплевать? Она напросилась в консультанты. Это ей необходима работа, почему же она ведет себя так, будто оказала честь всему миру, предложив свою помощь? Ведет себя так, будто имеет право измываться и хамить ему? Ему, мьеру, благодаря которому Тильда вернулась из забытья?

 За что ты меня так ненавидишь?  Мортон склонился еще ниже и едва коснулся ее губ своими.

 За долгие годы нашего знакомства ты впервые задаешь мне этот вопрос. И я хочу, чтобы ты сам нашел на него ответ,  томно прошептала она.  И даже когда ты на него ответишь, квиты мы все равно не будем,  Тильда снова прикусила губу.

Господи, это действует на него опьяняюще. Ее низкий бархатный голос в купе с этим поигрыванием с губой. Она намеренно так себя ведет? Неужели Нет Или да?

 Ты пытаешься меня соблазнить?  выдавил из себя Мортон.

 Зачем мне это?  она мимолетно задела его губы своими.

 СтерваМортон легонько прикусил ее нижнюю губу.

 Ублюдок,  с нажимом прошептала она и поцеловала его.

У Мортона потяжелели ноги. Тильда словно яд, отрава, которая бьет прямо в голову и лишает рассудка. Мортон впился в ее рот, желая испить из этого губительного источника.

А ведь она начала это не всерьез. Только хотела проверить, обрела ли некую власть над ним, или ей это показалось. О, да Ей не померещилось Тильда даже понять не успела, как оказалась прижатой спиной к стене. Его ладони мяли ее грудь под майкой в то время, как язык вытворял всякие приятности с ее языком. Мортон снова прикусил ее губу, но не сильно, а нежно, и Тильда едва не застонала. На этом с прелюдией Мортон покончил. Он развернул ее спиной к себе, стянул велосипедки с трусиками с бедер, повозился со своими брюками несколько секунд и

Тильда оторопела, ощутив его в себе. Это было слишком приятно! Слишком волнительно и восхитительно! Тильда никогда не употребляла по отношению к сексу таких эпитетов. Она страдала от секса. Ничего противней в прошлом, чем эти странные и нелепые телодвижения, она не испытывала. Поэтому, сменив нескольких партнеров, Тильда поняла, что сексэто не то, чем ей следует заниматься. Но сейчас Боже, сейчас эти его медленные и плавные движения не казались нелепыми. Они не были отвратительными. Нет, от его движений она разгоралась внутри, словно фитиль от зажженной спички, и плавилась, как воск горящей свечи. А его ладони все блуждали по ее животу, касались ее груди, острых кончиков сосков, спускались к ее лобку и пальцы ласкали клитор, который, обычно, она сама утешала, когда становилось особенно тоскливо. Губы Мортона прилипли к ее шее в районе затылка, и, о Господи, он начал водить языком по ее коже Так приятно Так пылко и, в то же время, абсолютно нежно Тильда изо всех сил старалась сохранять равновесие на своих протезах и сдерживать стоны, рвущиеся из груди. Да, получалось плохо, но она старалась. Старалась держать себя в узде до тех пор, пока не ощутила волну тепла и вибрацию где-то внутри. У Тильды горло свело от экстаза, и она, не выдержав напряжения, выдала глухой гортанный протяжный стон.

Мортон, ощутив ее оргазм, зажмурился. Какой контроль! Какой к чертям контроль, если все бесконтрольно и не поддается отчету? Она восхитительна! Она восхитительно пахнет! У нее восхитительно нежная кожа! У нее восхитительная грудь. Живот, лобок, клитор, смазка Его возбуждает в ней все! Даже волосы, которые лезут ему в лицо и щекочут нос! И она узкая Она узкая, но в меру, в ту самую меру, чтобы наслаждаться ей без боли и, в то же время, ощущать ее целиком. А эти вздохи? Как Тильда сдерживается, чтобы не стонать? А он все ждет, когда же она не сможет больше держать себя в узде и выдаст какой-нибудь громкий звук. Она застонала и начала сокращаться, а он не смог сдержаться. Да и выскочить тоже не успел. Мортон кончил с той же легкостью, с которой вошел в нее: быстро и без усилий.

Тильда отдышалась и открыла глаза. Странно, но она и не заметила, когда их закрыла.

 Дерьмо,  произнес Мортон и покинул ее тело.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора