Бонд изобразил руками нечто вроде гитары и пропустил два укуса и удар крылом в нос. Хедвига прекрасно помнила интерес мисс Манипенни к совиному пуху и не горела желанием встретиться с ней снова.
Мне очень надо! прогнусавил Бонд. Удар крылом заставил его судорожно вздохнуть; лёгкие, набравшие воздух совятни, горели и грозились подать в отставку, а обонятельные рецепторы оказались перегружены. Менее привычный человек просто упал бы в обморок. К счастью, четырнадцать месяцев заключения в северокорейском плену приучили агента игнорировать немощь тела, что, впрочем, не облегчало его страданий. В неимоверном амбре ало-золотой галстук Гриффиндора начал тускнеть и сворачиваться в трубочку, как осенний лист. Отрешённо Бонд подумал, что было бы неплохо выяснить, кто убирается в этом аду, и после окончания операции выхлопотать ему медаль за отвагу. Если, конечно, психиатрическая экспертиза покажет его вменяемость.
Хедвига, переминаясь с ноги на ногу, позволила Джеймсу примотать к ноге небольшой свёрток. Совы не моги переносить большие тяжести, но пакет, масса которого, к тому же, была уменьшена магически, был вполне по силам крупной полярной сове.
Имей в виду, если тебе покажется, что за тобой погоня, торопливо шептал Бонд, завязывая узелок, дёрни вот за этот шнурок. Это освободит тебя от поклажи. Можешь сделать это на виду у преследователей; пусть увидят, что за тобой нет смысла гнаться дальше. Если груз достанется преследователям, ничего страшного, так будет даже лучше. Но помни: как только дёрнешь, у тебя будет примерно пять секунд, чтобы вылететь из зоны поражения осколками. Ты всё запомнила?
Сова добродушно ухнула, гордая от возложенной на неё миссии. У Джеймса возникло ощущение, что Хедвига не слишком хорошо разбирается в терминах вроде «зоны поражения», но дополнительные объяснения могли только уменьшить энтузиазм. Поэтому суперагенту оставалось лишь убедиться, что сова достанет клювом до шнурка, погладить блестящие белые перья и проследить за взлётом птицы.
Когда Хедвига улетела, Джеймс повернулся к остальным совам.
Ну, кто здесь школьная сова и готов выполнить важное поручение ученика?
На верхних жёрдочках возникло некое шебуршение. К Бонду мягко спланировал симпатичный рыжий филин.
Дежурный на сегодня, да? сочувственно цокнул языком Джеймс, привязывая к ноге филина туго свёрнутый пергамент. Ну что, как служба? Что там говорят синоптики, погода сегодня лётная? Какова динамика изменения численности поголовья мышей в округе? Мне просто интересно: вас здесь, по самым скромным подсчётам, около трёх сотен, может, больше. И вам всем нужно кушать по мелкому грызуну несколько раз в день. А ежедневных караванов, гружёных клетками с мышами, я что-то не заметил. И откуда же в таком случае берётся ваша еда? И не говорите мне, что наш декан-айлурантроп трансфигурирует для вас какие-нибудь обычные объекты в мышей. Во-первых, это означает трансфигурацию нескольких тысяч объектов ежедневно; она прокачала бы свои магические способности настолько, что скрутила бы Волан-де-Морта в бараний рог одной левой. А во-вторых, её кошачья природа просто не позволит ей изо дня в день делать мышей и не охотиться на них.
Филин задумался. Он до сих пор не имел обыкновения интересоваться источником своего ежедневного рациона. В его глазах засветилась надежда, что, если он немного поднапряжётся, он сможет не интересоваться этим и дальше.
И если мышей мы сами делаем на трансфигурации, продолжил Джеймс, затягивая узелок на ноге птицы, то жучков-паучков ведь мы ни разу не создавали. И чем тогда питается жаба Невилла? А ведь жабы предпочитают насекомых. Как бы так у Невилла выяснить, чтобы он не заподозрил?
Джеймс погладил птицу:
Это письмо тебе надо отнести Сириусу Блэку. Он скрывается от всех, но, по странному выверту законов и правил магического мира, на почтовых птиц это ограничение не распространяется, так что ты его легко найдёшь. Я уже весь мозг вывихнул, но смог найти только одну причину, по которой аврорат или Пожиратели Смерти до сих пор не сцапали Блэка при помощи маячка, навешенного на пакет, отправленный ему с совой: это будет неспортивно. Так что лети, передай ему эту записку лично в руки, и возвращайся.
Филин понятливо ухнул и взмыл в небеса. Одновременно Джеймс услышал, как позади него скрипнула дверь.
Привет, произнесла девушка с явно азиатскими чертами лица, проходя внутрь с письмом и свёртком в руке.
И вам привет, юная леди, вежливо поклонился Джеймс. С кем имею честь беседовать?
Я Чжоу Чанг, юная леди смущённо поправила галстук, выполненный в синем и серебряном цветах. «Когтевран», подумал Бонд, пытливо разглядывая галстуки заодно его окрестности, обрисованные натянувшейся тканью. «Нет, если так пойдёт и дальше, мне всё-таки придётся принять пару доз Целибата». Джеймс с некоторым усилием вернул глаза к лицу девушки.
А меня зовут Поттер, Гарри Поттер, представился Бонд.
Да, разумеется, Гарри, я тебя знаю, ведь ты ловец квиддичной команды Гриффиндора, Чжоу робко улыбнулась. И нам ещё предстоит встретиться на поле. Я ведь прошла квалификацию на должность ловца команды Когтеврана, как Сед-д-д
Внезапно её черты лица исказились, и Чжоу расплакалась.
Суперагенты британской разведки, разумеется, обязаны изучать психологию, потому что в их работе психологические битвы занимают ничуть не меньше времени, чем физические. Но с девушкой, рыдающей навзрыд от того, что она добилась права играть за квиддичную команду факультета, представителю британской разведки пришлось столкнуться впервые.
Ну, ну, Чжоу, честное слово, я понимаю твою беду, соврал Джеймс, обнимая девушку за плечи и склоняя её голову к себе на плечо. Но пойми, ведь существуют вещи, над которыми мы не властны. Иногда события просто случаются. Даже очень неприятные. Впрочем, если тебе надо выплакаться, то я всегда буду рядом
Бонд поглаживал девушку по спине и бормотал какую-то утешительную чушь, подходящую под все случаи жизни, до тех пор, пока рыдания не перешли во всхлипывания, а затем не прекратились вовсе.
Я Прости, Чжоу подняла голову, оторвавшись от основательно промокшей мантии гриффиндорца. Прости меня, пожалуйста, Гарри, просто для меня это всё ещё шок. Понимаешь, я ведь теперь буду летать в команде на таком же месте, как и Седдрик Диггори, мой Ну Бывший. Он был моим парнем до того, как его уб-б-б Чжоу всхлипнула. Прости, Гарри. Я вела себя так
Эмоционально, подсказал Джеймс деревянным голосом. Он по-прежнему полуобнимал девушку, легонько прижимал её к себе и чувствовал её тепло. Пятнадцатилетнему организму этого было достаточно, чтобы плотины самоконтроля начали трещать под атакой гормонов.
Чжоу шмыгнула носом, и слёзы потекли снова. Совятня, увы, осталась совятней, и режущий глаза запах никуда не исчез.
Чжоу, как ты смотришь на то, чтобы продолжить беседу в менее ароматном месте? с улыбкой предложил Джеймс, демонстрируя чудеса самообладания и отодвигаясь от девушки. Он, наконец, вспомнил, кем был Седдрик Диггори. Сельская экзотикаэто, конечно, очень аутентично и самобытно, но располагающей к беседе обстановкой здесь и не пахнет. Суперагент вдохнул и закашлялся. То есть, может, и пахнет, но эта вонь забивает
Минутку, мне надо только отправить письмо, я совсем забыла, что у мамы сегодня день рождения. Чжоу отступила на шаг, и Джеймс мгновенно перебросил висящую на плече школьную сумку вперёд, позаботившись, чтобы она прикрывала его хотя бы от середины бедра. Девушка повернулась к суперагенту спиной и промокнула глаза бумажной салфеткой, ликвидируя ущерб от неожиданного приступа плача при помощи крошечной пудреницы с зеркальцем.
Я подожду тебя снаружи, решил Джеймс и направился к выходу, как вдруг дверь совятни снова распахнулась.
Ага! сказал завхоз Аргус Филч, наступая на Джеймса и потрясая дряблыми щеками. Это ты! Мне сообщили, что ты намерен послать большой заказ на навозные бомбы!
Джеймс ошеломлённо отшатнулся от Филча:
Я?! Зачем?!
Чтобы разбрасывать по школе, ясен пень! Филч сделал длинный шаг вперёд и хлопнул Джеймса по карманам. А ну, показывай своё письмо! А это что за труба у тебя под мантией? Свинчатки в школе запрещены!