Повернувшись к наглецу, я встретилась со злым взглядом зеленых глаз, очень уж знакомых. Где-то я эти глаза уже видела.
А полегче нельзя, господин? возмутилась я. Я не хотела ставать Вам на ногу, уж извините, только вот много ли чести и силы надо, чтобы толкнуть хрупкую девушку.
Хозяин дорогих сапог приподнялся из-за стола, и тут мне поплохело. Я только имела радость ругаться с этим лордом в полутьме конюшни. Там и рассмотреть его толком не смогла. Очень высокий, по-моему, даже выше высоченного лорда Тисмааля, дроу, с длинной косой почти белых волос, заплетенных боевым плетением, я такое тоже иногда плела Ригану, с породистым очень смуглым лицом высокого лорда, в белой рубашке и длинном кожаном плаще, брюках из темно-серой ткани с кожаными накладками. Красив, что еще можно сказать, вот только в нем явно ощущался хищник. И сейчас этот хищник поднял свою голову и смотрел мне в глаза.
Послушайте, Вы, хрупкая девушка! Вы достали уже меня своим хамством и полным отсутствием должного воспитания! Еще хоть раз увижу Вас в нескольких шагах от себя, и я не посмотрю, что вы вроде как леди, хотя это только с Ваших слов, поведение же Ваше говорит об обратном, лично отстегаю кнутом.
И с этими словами он сел на свое место, а я, красная как рак, пристроилась около усмехающегося Натоля.
Леди Ализея, Вы хоть представляете, кого сейчас разозлили? решил уточнить он.
Я посмотрела на лица собравшихся, и мне уж очень не понравились их ухмыляющиеся морды, по другому и не скажешь.
Скажи, моя дорогая сестрица, когда ты успела ему насолить? решил уточнить Риган.
Когда-когда, несколько минут назад в конюшне. И я в лицах пересказала все недавние события.
Надо ли уточнять, что эти гады ржали так, что таверна тряслась, а лорд, которого я имела счастье зацепить, неоднократно поглядывал на нас недовольным взором, и я почему-то была уверенна, что все эти понтийцы прекрасно знают друг друга, и явно что-то от меня скрывают.
Ну так, лорды, просветите глупую деву, кому она успела наступить на лапу со столь печальными последствиями? начала я допрос, видя, что они так и не собираются меня просвещать.
Всему свое время, леди Камисс, успокоил меня лорд Равиэль. Одно могу сказать, Вам это еще аукнется. А пока, давайте отдадим должное вкусному и сытному обеду.
Так они и не раскололись. После обеда лорд Натоль попросил меня вернуться в номер, где желал поговорить со мной и братом без посторонних. Удивленная и заинтригованная его просьбой, я поспешила наверх. В комнате я, первым делом, привела себя в порядок, почистив рубаху и переплетя растрепанную косу. Затем залезла на кровать с ногами, ожидая посетителей. Долго ждать не пришлось, они поднялись ко мне в номер буквально минут через двадцать. Лорд Натоль нес в руках чашку ароматного кофе, я жадно втянула запах любимого напитка.
Возьмите, леди Ализея, это Вам, и он протянул мне чашку.
Спасибо, лорд Натоль, Вы очень любезны. Присаживайтесь на край кровати, потому как других мест для сидения здесь, увы, не предусмотрено.
Мужчины воспользовались моим приглашением и аккуратно пристроились по обоим краям кровати так, что я смотрела обоим в лицо. Торопить лорда Тисмааля я не желала, потому предоставила ему самому начать разговор тогда, когда он сам посчитает нужным. Пауза не затянулась.
Леди и лорд Камисс, я уже получил разрешение от Вас ухаживать за леди Ализеей, однако, вынужден добавить еще одну деталь ко всему. Для того, чтобы я стал Вашим личным защитником и не только, леди Камисс, недостаточно просто быть ухажером. Иначе, наши взаимоотношения могут кинуть тень на честь леди, а мне этого совсем не нужно. Потому я прошу леди одеть обручальное кольцо моего рода
Но лорд я не сдержалась, ведь речь шла пока только об ухаживании, не более, однако он не дал мне договорить.
Леди Камисс, эта помолвка Вас пока ни к чему не обязывает, просто для всех Вы будете моей невестой, а, значит, мое присутствие рядом с Вами не будет Вас компрометировать. Помолвка еще не брак, я не хочу торопится сам, и тем более, торопить Вас. О возможности перевода отношений в другую плоскость
Я надеюсь, не горизонтальную, раздраженно произнес братец.
Нет! Что Вы, лорд Камисс?! Вы составили не верное мнение о моих намерениях. Я лишь хочу иметь законное право защищать леди, которую Вы собираетесь оставить одну, в силу непреодолимых пока причин, в незнакомом и чуждом ей обществе.
Некоторое время мы все молчали, думая каждый о своем. Лорд Натоль был в чем-то прав. Действительно, как будет выглядеть взрослый мужчина, заступающийся за девушку, временами остающийся с ней практически наедине, ибо ухаживания подразумевают и это, и в то же время никто для этой леди официально. Да на мне живого места от клейм не оставят!
Хорошо, лорд Натоль, я даю свое разрешение сестре надеть обручальное кольцо, но при двух условиях. Первое, что она сама должна дать свое согласие, второе, Вы не оформите брак с ней, даже если Ваши отношения будут развиваться по наилучшему варианту, до моего возвращения в Понт, разве если только я не смогу вернуться по причине собственно преждевременной смерти.
Я не вскрикивала и не возмущалась при словах своего брата, потому как он уже неоднократно говорил мне, что такой исход вполне возможен, и не стоит быть лицемерными, отвергая его.
Я понимаю Вас, лорд Риган. Леди Ализея Камисс, Вы окажете мне честь и оденете кольцо рода Тисмааль?
Да, лорд Натоль Тисмааль, я принимаю Ваше кольцо, но пока, увы, без конкретных обещаний. Я не видела причин не быть с ним честной. Ведь здесь, в Сумеречном королевстве, я могла встретить свою настоящую любовь, а быть несчастной по причине одного неосторожного слова либо обещания я не собиралась.
Лорд Тисмааль достал из кармана брюк кольцо с огромным бриллиантом, ограненным в форме кошачьей морды и надел мне на палец. Я рассматривала обручальный перстень, думая о том, что хотелось бы увидеть, как выглядит его кошачий облик.
Когда наутро я спустилась к конюшне, меня уже все ждали. Неприятным сюрпризом оказалось присутствие в нашей уже почти теплой компании нового, совсем для меня отвратного, хоть и красивого, лица. Давешний лорд, с которым я умудрилась разругаться вдрызг, решил примкнуть к нам. А самое неприятное было в этой истории то, что остальные мужчины были этому рады, даже предатель кузен.
Леди Камисс, позвольте Вам представить моего хорошего друга лорда Дамиана Вергариана, начал с ходу лорд Натоль. Дамиан, позволь представить тебе леди Ализею Камисс, которая вчера дала согласие стать моей невестой.
При его словах парни засвистели и заулюлюкали, улыбаясь широко, во всю зубастую пасть. А мне было не весело. Взяв себя в руки, я поблагодарила за последовавшие вслед поздравления, а потом все же смогла отреагировать на лорда Вергариана.
Не могу сказать, что рада знакомству. И с размаху вскочила в седло, игнорируя протянутые руки трех лордов в желании помочь, а именно моего кузена, лорда Натоля и лорда Вергариана.
Пришпорив Звезду, я первой стрелой вылетела с постоялого двора, игнорируя крики друзей. Не было у меня сейчас желания ехать в одном строю с этими, предатели которые. Догнали меня они уже на выезде из Разложья, но я даже не обернулась на них. Хотя меня очень мучил один немаловажный вопрос, а именно, сколько времени мы проведем в пути, потому как долго с этим хамом в одной компании я не выдержу.
Первый привал мы сделали через шесть часов, когда все уже изрядно проголодались. Выбрали для этого опушку хвойного леса с местом для костра, скорее всего это было стандартное место остановки для путников, так как по центру был выложен круг из камней, в котором еще остался пепел от предыдущего костра. Останавливались здесь, явно, не далее, как пару дней назад.
Ирран, займись едой, Авар и Тан займитесь лошадьми, а мы с Дамианом пойдем за хворостом, с ходу распорядился Натоль.
Мы с Риганом переглянулись, но сказать было нечего.
Судя по всему у них сработанная команда, которая не раз была в пути, потому и организация четкая, а мы с тобой в их уклад не вмещаемся, сказал брат, присев около меня на корточки.
Я же просто плюхнулась попой на траву у круга, где через некоторое время уже будет пылать костер.