Дьячков Семен - Путешествие по солнцу стр 9.

Шрифт
Фон

Я охотно дал слово бывать у ней так часто, как позволят обстоятельства; прибавляя к тому, что и я ее очень люблю и всегда останусь благодарным ей, и всему её семейству, за ласки, которые они мне оказали во время моего пребывания на солнце; я поцеловал ее, как мог нежнее, и мы говорили еще много о будущей моей судьбе.

Признаюсь, я внутренно радовался тому, что сделаюсь более самостоятельным чрез эту свадьбу, нежели был доселе; ибо хотя мне ни в чем не было недостатка, и я никаких не имел забот, однако все-таки я был тут ни что иное, как живая кукла, которая не смела иметь своей воли.

И этот же день Бррш-гник прислал за моими хозяевами, и приказал непременно принести меня с собою. Пришед ко Двору, мы нашли там многочисленное общество: Бинзи была разряжена богато, по солнечному обычаю: Бррш-гник подозвал меня к себе, и сказал, что желает составить мое счастье, и награду за то, что я вел себя так хорошо во все время моего пребывания в его владениях и назначил мне в супруги свою родственницу Бинзи, которая изъявила на то свое согласие; он спросил меня, согласен ли я на его предложение?

От такого рода предложений весьма неловко отказываться, где бы то ни было, не только на солнце, но и на всех планетах к нему принадлежащих; да при том я никакой не имел охоты отказаться, и отвечал Бррш-гнику, что считаю для себя величайшим счастьем что Его Сильнейшество удостоил меня милостивым своим вниманием; что родственница его Бинзи мне; очень нравится, и что для меня и то уже было очень приятно, когда его дети шутя венчали меня с нею; а что настоящее венчание будет для меня гораздо приятнее.

«Если так отвечал Бррш-гник, то поздравляю тебя женихом; подойди сюда, милая моя Бинзи, поцелуй своего, жениха; а чтобы не откладывать дело в даль, то после завтра сыграем вашу свадьбу при моем Дворе.»

Мы с Бинзою обнялись, и даже не равнодушно; она прижала меня к себе с такою горячностью, что я невольно закряхтел; что весьма позабавило всю компанию: за тем посадили вас обоих на стол и подчивали равными сластями; другие уселись вокруг стола, и мы провели несколько часов по обыкновению в разговорах и разных остроумных играх.

Пред прощаньем мы поцеловали руку у Бррш-гника и у его супруги, поблагодарили их за оказанную нам милость, и вас отнесли опять по квартирам велев нам приготовиться к свадьбе: при прощании с Бинзи мы еще раз нежно поцеловались, уверяя друг друга в неизменной любви, как это обыкновенно водится везде. Мои приготовления были не важны, потому что мне самому не о чем было заботиться: Дирли приняла на себя все хлопоты, которые состояли лишь и том чтобы мне приготовить хорошее праздничное платье, и вымыть меня почище; что она умела делать мастерски.

И назначенный для свадьбы день Дирли одела меня щегольски, посадила в свой ридикюль, и в сопровождений своего отца и матери отнесла меня во Дворец: там она вошла и боковую комнату, где были собраны все девицы, приглашённые к церемонии; и след за тем внесли и мою невесту, и девицы принялись мыть своих кукол (как они нас называли); вымыв нас в розовой воде, обтёрли мягкими полотенцами; потом натерли нас душистым маслом и одели со всевозможною изысканностью; когда наш туалет был окочен тогда посадили вас на особые подносы, и с церемониею внесли в залу, где уже собрались Бррш-гник с своею супругою, и со всем Двором: по средине залы стоил большой круглый стол на который вас поставили; придворный фити (духовный) велел мне перейти на поднос к моей невесте; а тот на котором я был принесён положили опрокинутым под стол. Бррш-гник был посаженным отцом у Бинзи, а мой добрый хозяин Бррш-киз у меня: придворный фити совершил обряд венчания; по окончании которого все поздравили и поцеловали нас: за тем внесли нас в столовую, и пересадили на золотое блюдо посреди стола поставленное, на котором поставлены были круглый столик два стула, и кукольные приборы на две особы: прочие уселись за стол и пошел пир горой: все были чрезвычайно веселы, и несколько раз так принимались хохотать, глядя на нас что на земле приняли бы этот гул за батальный огонь: признаюсь, мне и самому было очень смешно, что я, по росту моему годный занять почётное место и любой гвардии на земле, и жена моя, которую бы там приняли за огромнейшую великаншу, должны были тут представлять кукольную комедию для забавы солнечных проказников.

Когда пили за ваше здоровье, тогда мы встали с своих мест и почтительно поклонились во все стороны; что невольно напоминало мне полишинеля, которого у нас на улицах показывают ребятишкам фигляры, таскающиеся с шарманками: вообще положение мое в эту минуту, имело в себе столько странного; земные мысли и чувства были столько перепутаны с солнечными, что я с великим трудом мог сохранить надлежащее приличие, которое требовало настоящее мое положение. За здоровье пьют там свежим виноградным суслом.

Жена моя бросала на меня самые страстные взоры во все время обеда, и я не остался у ней в долгу; этого требовала здравая политика, которую я весьма охотно соблюдал и этом случае.

Встав из-за стола принялись за танцы; для меня это казалось точно, как будто горы пляшут: а как нам, по нашей миниатюрности нельзя было участвовать и танцах с большими, то заставили нас иногда танцевать одних; при чем много нас хвалили и ласкали. Бррш-гник и все присутствовавшие на свадьбе одарили нас щедро, и как мы не могли бы сами поднять тяжесть этих подарков то уложили их все в красивые ларчики, которых Бррш-гник велел отнести и наш дом.

Когда все празднество было кончено, тогда уложили вас в кукольную кроватку, поставили ее на поднос накрыли тоненьким колпаком, сплетённым из мелких ивовых прутиков и отнесли церемониальным шествием в дом моей жены, где и поставили ее в спальню, сняли колпак и оставили нас одних. Мы радёхоньки были, что наконец отделались от тягостного для нас церемониала, и уже на свободе предались нашим чувствам.

К нам приставили самую мелкую прислугу, какую могли отыскать в Бзю-лю-микском государстве, и как скоро мы проснулись, и зазвонили и колокольчик вся эта мелочная команда вошла в нашу спальню, чтобы принять наши приказания: лишь только мы успели одеться и позавтракать, как явились к нам Бррш-киз с своим семейством; также ближайшие родственники моей жены, чтобы поздравить молодых и сопровождать туда, где нам следовало быть с свадебными визитами.

Нас посадили и красивую корзиночку, которую привесили на белую палочку, и таким образом понесли; с моей стороны Дирли, а со стороны моей жены ближайшая её родственница, девица Пю-лю-лю; Бррш-киз шел впереди с трубачом; все прочие шли за нами; к ним присоединились все уличные зеваки, и кричали в след гирли-мюк! гирли-мюк!  что на их простонародном языке значит: будьте счастливы! будьте счастливы!  Так как наши поклоны едва ли кто мог заметить, то вместо поклонов мы должны была размахивать во все стороны маленькими белыми флагами с красными полосками.

Сперва принесли нас к Бррш-гнику, который со всем своим семейством приняли нас весьма благосклонно, поздравили и поцеловали, и дали нам выпить по напёрстку кокосового молока. Барышням очень хотелось было нас унести в свою комнату, чтобы по обыкновению сыграть с нами кукольную комедию; но на этот раз не удовлетворили их желания, потому что мы должны были сделать ещё множество визитов и нас понесли далее.

В каждом доме, куда вас приносили, мы должны были выпить по напёрстку какого-нибудь изысканного напитка; ибо и таком случае отказываться значило бы обижать хозяев: величина солнечных напёрстков начала меня крепко беспокоить, так что я опасался бедственных последствий; но к счастью добрая Дирли предвидела затруднительное мое положение, и все устроила с надлежавшею предусмотрительностью, предупредив обо всем мою жену.

Таким образом нас таскали около десяти часов, и везде заставляли пить; наконец, когда все визиты были кончены, принесли к Бррш-кизу, который нас угостил великолепным обедом; к которому были приглашены Бррш-гник с своим семейством, и со всею компанией, которая была на моей свадьбе: нас по обыкновению посадили на стол на подносе, и пред тем, когда гости готовились пить за наше здоровье, мы должны были встать, и спеть арию, приличную обстоятельству. По окончании угощения нас опять отнесли домой.

Каждый из бывших на вашей свадьбе должен был дать в честь этого события обед. Приглашая все бывшее на свадьбе общество; для принесения же нас к себе в дом и отнесения обратно домой, он должен был назначить четырех из самих ближних родственников и родственниц.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги