Дж.Р.Уорд - Присвоенный стр 3.

Шрифт
Фон

 Или мы перейдем в другое место?  спросил он.

Или меня сейчас унесет куда-то не туда,  подумала Лидия.  Из-за чего меня ждут проблемы с отделом кадров.

Обдумав все внутренние правила, которые она нарушала и даже, вероятно, какие-то федеральные законы?  Лидия решила, что ей действительно следовало просто перевернуться и снова заснуть, пока ее будильник не сработает в пять утра.

Но спасибо Господу за кофе Кэнди.

Глава 3

 Я э, нет.  Лидия встала и протянула руку над столом.  Я хотела сказать, прошу, проходите. И знакомьтесь. Знакомься. Пожалуйста.

Да твою мать.

 Спасибо,  сказал мужчина.

Мужчине потребовалось два шага, чтобы приблизиться к ней, а его рука была такой длинной, что ему не пришлось наклоняться, чтобы обхватить ее ладонь. Рукопожатие было крепким и уверенным, и контакт длился полторы секунды, может быть, две но тепло не исчезло, даже когда они оба сели. По крайней мере, для нее

Ну надо же. Она и представить себе не могла, что стул по другую сторону ее стола был взят из кукольного домика.

Лидия схватила свою кружку с мыслью, что Кэнди права. Она точно не нуждалась в кофеине, но кофе помог ей избавиться от зуда в руках.

 Итак  сказала она.

В голове было пусто, и Лидия улыбнулась, как ей казалось, фальшивой улыбкой либо так, либо вышло банальноехихиканье: встреча с этим мужчиной взглядами затянула ее в вихрь шестнадцатилетней давности, в то время, когда она сохла по Джастину Биберу и парню из математического класса как там его звали?

 Айзек Сильверстейн.

 Что?  спросил мужчина напротив.

Дерьмо.

 Прошу прощения. Я просто делаю мысленную пометку, чтобы не забыть позвонить не важно.

Боже, эти его глаза были самого странного цвета, которые она когда-либо видела. Что-то среднее между огнем и орешником. Что-то светящееся.

 В любом случае, мистер извините, как ваша фамилия?

 Джозеф. Но зовите меня Дэниэл.

 Хорошо, Дэниэл, наш исполнительный директор сейчас очень занят.  Занимается хрен-пойми-чем.  Но я с радостью дам вам обзор вакантной должности.

Он пожал плечами.

 Я просто ищу работу

Сложив руку, он закашлялся и прикрыл рот. Откашлялся. Снова прокашлялся.

 О, нет дело в салфетках, да?

Лидия защелкнула крышку на упаковке «Лизола» и убрала контейнер. Затем взмахнула руками над столом. Когда Дэниэл снова закашлялся, как будто она только усугубила ситуацию, Лидия выругалась себе под нос.

 Я открою окно.

 Все в порядке, это просто аллергия.

 Я все равно голосую за свежий воздух.  Она приоткрыла вертикальное окно за своим столом.  Я немного помешана на чистоте.

 В этом нет ничего страшного.

Обернувшись, Лидия потерла нос в знак солидарности, хотя ее ничего не щекотало и не раздражало. С другой стороны, ее пазухи, вероятно, уже привыкли за много лет к этому свежему запаху.

 Надеюсь, так лучше.

 Спасибо.

 Эм, хотите кофе? Буду рада предложить.

 Я стараюсь его не употреблять.  Он закашлялся в последний раз.  Около двух лет назад я решил заняться здоровьем и завязал со всем, кроме чизбургеров.

 Как у новорожденного. В смысле, я про здоровье.

Иииии вот почему она изучала поведение других видов. Потому что ей самой нужно научиться вести себя.

 Так и есть,  Дэниэл сцепил руки и наклонился вперед, и стул под ним издал стон при перемещении веса на ножках.  Послушайте, я буду с вами честен. Я здесь ненадолго, и, возможно, это лишает меня всех шансов. Я бродяга, и мое резюме тому яркий пример. Но оно также покажет, что я надежен, хорошо работаю и не доставляю особых хлопот.

 «Ненадолго»это на сколько?

 Не знаю, на теплое время года и до осени. Может, и на зимний период, но к весне следующего года я пойду дальше. Если это делает меня непривлекательным кандидатом, я пойму.

Даже метла в руке не приучит человека к дому, подумала Лидия.

 Что ж, мы, конечно, предпочли бы постоянного кандидата, но это не станет причиной отказа. И я рада, что вы открыто сказали о своих намерениях. Скажите, где вы в последний раз работали?

 В Гленс-Фолс, в жилом комплексе. А до этого в штате Мэн.  Мужчина ткнул большим пальцем за плечо.  Я передал свои документы

Кэнди снова появилась с папкой, как будто подслушивала в холле.

 Его заявление и резюме, мисс Суси.

Лидия забрала у нее у нее папку и бросила на Кэнди многозначительный взгляд. Розоволосая женщина вскинула брови и покинула кабинет.

Когда они снова остались одни, Лидия усиленно делала вид, что внимательно изучает документы. Высшее образование. Опыт работы подсобным рабочим в жилых комплексах и кондоминиумах. Начальная школа. Торговый центр в Джерси. Нет упоминаний больших городов. Рабочих мест продолжительностью более восьми-десяти месяцев, но и перерывов в трудоустройстве тоже не было.

 Похоже, вы в основном придерживались района Новой Англии.

 Я люблю холод, поэтому толкнуть меня на юг дальше Пенсильвании сложно. О, и да, конечно, я сдам анализ на наркотики и соглашусь на проверку биографических данных. Мне нечего скрывать.

Он писал ответы в анкете от руки, аккуратными печатными буквами.

 Вам нравится холодный климат?  она спросила.

 Да, и предпочитаю проводить много времени на улице. Поэтому ваша вакансия мне подходит. Я могу позаботиться о ваших тропах, ваших зданиях и транспортных средствах. Я могу справиться с чем угодно, от водопровода до электричества и гипсокартона.

 Мастер на все руки.

 Точно. И я не боюсь сверхурочных.

 Вы родились в Рочестере, да?

 Ага. Но мы часто переезжали. Маме приходилось браться за любую работу. Она была со мной в значительной степени одна. Маленькая семья, вы понимаете, о чем я.

Лидия подняла глаза. Его лице не выражало эмоций, но разве это уместно? Дэниэл пришел на работу, а не на терапевтический сеанс.

 Я тоже из небольшой семьи,  тихо сказала она.

 О, правда?

 Только я и мой дедушка. Однако мы жили на одном месте до самой его смерти.

 Сочувствую вашей потере. Где вы выросли? Если не против, я спрошу.

 Вообще, на Тихоокеанском Северо-Западе.

 А, вот почему вы здесь. Вам нравятся деревья и горы.

Лидия улыбнулась.

 Да, точно. Я тоже люблю бывать на свежем воздухе.

 Чем вы занимаетесь?

 Я что-то вроде переписчика волков. Отслеживаю количество и местонахождение стай по всему заповеднику и изучаю модели поведения, от кормления до размножения. Я также работаю с нашим ветеринаром, отслеживая здоровье особей. Популяция серых волков практически вымерла в Адирондаке и северной части штата Нью-Йорк в конце восемнадцатого столетия, но они были вновь представлены здесь, в заповеднике, в шестидесятых, когда сместился баланс.

 Баланс?

 Биологические системыэто все о равновесии. Убираешь со стола одну часть, и равновесие смещается, причем не всегда в лучшую сторону. Лучше всего оставить природу в покое. Но люди считают иначе  Она замолчала.  Извини, я сразу начала выступать.

 Не извиняйся. Мне нравится твоя страсть.

Лидия откашлялась.

 У тебя есть еще вопросы по работе ко мне? О работе?

Он склонил голову набок.

 Ага, как ты за ними следишь?

 Ними? Ты имеешь в виду волков. У них есть чипы GPS, как и у домашних собак, и у нас достаточно камер наблюдения, размещенных по всему заповеднику. Еще я выезжаю в поля и использую дроны с большой высоты. У нас здесь две тысячи акров, места хватает.

 Это очень интересно.

 Ты шутишь.

 На самом деле, у меня нет чувства юмора.

Лидия засмеялась.

 Что?

 Нет, это правда. Я не умею шутить и редко улыбаюсь.

Закрыв папку, она, хмурясь, подалась вперед.

 Это ужасно.

 Что есть, то есть. У меня есть другие навыки.

 Ты никогда не смеешься? Совсем?

 Нет, никогда,  Дэниэл пожал мощными плечами.  Я просто родился без этого гена.

 Я никогда не считала чувство юмора рецессивной чертой. Твои родители и в цирке не смеялись?

Его взгляд стал далеким, как будто он мысленно пробегал по своему генеалогическому древу.

 Ну, у меня был дядя Луи. Он считался паршивой овцой в семье, в плане смеха.

 Как так?

Мужчина со странными красивыми глазами снова сосредоточился на ней.

 Тук-тук.

 Кто там?

 Дядя Луи.

 Какой дядя Луи?

 Видишь? Это не смешно.

 Подожди, что?  Лидия покачала головой и снова засмеялась.  Фишка шутки не в этом.

 В чем и дело. Он использовал одну жалкую шутку, и это провал. Никакой фишки.

Вскинув ладонь, Лидия действительно старалась не улыбаться во все зубы.

 Но раз он был паршивой овцой, значит, мог рассказывать смешные истории.

 Нет, вот в такой мы глубокой несмешной дыре. Даже паршивая овца далеко не ушла. Такие мы унылые.

Лидия покачала головой, и даже не пыталась скрыть улыбку, потягивая кофе из кружки. Рискуя тем, то кофе польется и носа.

 Ты смешнее, чем думаешь, Дэниэл Джозеф.

 Это дает мне шанс на эту работу? Если мне нужно встать на сцену и выдать стэнд-ап, я получу ее?

 Я не знаю, как это могло бы помочь в решении основных вопросов.

 Ну, у тебя есть что-нибудь сломанное для демонстрации моих навыков?

Как насчет нашего исполнительного директора.

 Как много ты знаешь о туалетах?  пробормотала Лидия себе под нос.

 Отведите меня к водопроводу, мэм.  Он встал.  Я в деле.

 Правда?

 Если унитаз сломан, ты вызовешь мастера, верно? Вместо того, чтобы тратить деньги на парня с изображением гаечного ключа на грузовике, позволь мне починить все.

Лидия тоже встала.

 Туалет женский.

 Показывай.

Обходя свой стол, Лидию подмывало сказать что-нибудь максимально глупое, а также она ощущала покалывание в теле, указывающее на то, о чем она думать не хотела. А еще совсем нелепое желание перекинуть волосы через плечо: учитывая, что она вызывала мужчину для выполнения работы, она не пойдет по сценарию инженю. Не-а.

Гордость превыше флирта.

 Сюда, прошу.

Выйдя в коридор, она широко распахнула дверь и практически врезалась лицом в клубничную стену: розовые стены, розовая кабинка, розовая раковина, розовое все. И освежитель воздуха на столешнице, а также мыло для рук и лосьонвсе в розовом цвете.

Когда Дэниэл закашлялся позади нее, она не удивилась.

 Кэнди нравится запах.

 Ничего страшного.

 А вот и пациент.  Лидия распахнула дверь кабинки.  У нас были проблемы с ним ну, с тысяча девятьсот семьдесят третьего года, если верить словам Кэнди.

Когда Дэниэл шагнул вперед, Лидия прислонилась к кафельной стене но все еще не хватало места. Так что она прикоснулась к его мягкой рубашке тыльной стороной ладони, а еще немного его одеколона попало ей в нос.

Он затмил даже химозный освежитель воздуха.

Когда Дэниэл снял заднюю крышку унитаза и повернул ручку, послышался скрип и лязг. И Лидия совершенно не смотрела на то, как сидят на нем эти «Левайсы» сзади.

Серьезно. Она не пялилась.

 У вас две проблемы,  сказал мужчина.  Во-первых, пробка старая, она треснула и прилегает неплотно. Сильно протекает?

 Да. Ужасно бесит, а когда становится совсем плохо, я просто перекрываю воду.

 Ага. И вторая проблема заключается в том, что рычаг спускного клапана изношен.

 Нам нужен новый туалет?

 Я бы не стал менять. Эти старички на вес золота. Новые версии с малым смывом плохо уживаются со старыми системами трубопроводов, потому что в них недостаточно воды, и это прямой путь к засорам из-за низкого давления. Глядя на это здание, могу предположить, что оно было построено в конце шестидесятыхначале семидесятых. Так что в дополнение к пятидесяти годам истории у вас имеются керамические трубы, выходящие на полевую дренажную систему

 Это плохо?

 Корни деревьев. Большая проблема.

 Мне кажется, ты только что диагностировал у нашей сантехники туберкулез до эры изобретения антибиотиков. Скажи честно, мы при смерти?

 У вас медленный сток?

 Сейчас, когда ты упомянул о водостоке, я сразу вспомнила, что Рик борется с этим в клинике.  Она подошла к раковине и налила немного воды.  На что похоже?

Он высунулся из кабинки.

 Медленно.

Дэниэл нырнул обратно, и послышались какие-то шлепки. Лязг или два. Звук цепи. Промывка. Стенания и шум текущей воды.

Мужчина вышел, сложил руки и подошел к раковине. Используя клубничное мыло Кэнди, Дэниэл энергично вымыл ладони.

 Извини,  тихо сказал он.

Когда он чихнул в локоть, она покачала головой.

 Ты наверняка думаешь, что мы хотим убить тебя ароматами. И да, будь здоров.

 Спасибо.  Он вытащил из диспенсера два бумажных полотенца и так же мощно, с прихлопыванием, вытер ладони.  Вот план. Я временно подкрутил унитаз, но это ненадолго. Но я могу поискать через интернет набор внутрянки на замену и поддерживать унитаз в рабочем состоянии.

 А что насчет остальной системы?

 Ну, здесь долгий разговор.

 Под словом «долгий» ты имеешь в виду дорогой?

 Даааааааа,  Дэниэл бросил комок бумажного полотенца в мусорное ведро, попав в него с такой выверенной точностью, что сила удара заставила розовую крышку задрожать на болтах.  И явно выше моей зарплаты. Вам понадобится подходящая компания для прокладки труб, хотя тогда вы рискуете наделать ненужных дыр, пытаясь исправить вялые, но рабочие дренажные системы. Это похоже на то, что ты называешь балансом.

 Так мы в порядке сейчас?

 На какое-то время. И если не будете сильно нагружать систему, продержитесь год или два. Но рано или поздно эти корни достанут вас.

 И что произойдет тогда? Мы должны будем перекопать всю канализацию?  Когда Дэниэл кивнул, она покачала головой.  Интересно, существует ли водопроводное божество, которому я могу помолиться?

 Хочешь, чтобы я построил тебе алтарь для «Драно»?

 А ты сможешь?

 Пиломатериалы, гвозди, купим оптом бутылки с фотками этого лысого парня и сделаем алтарь. Выйдет неплохо.

Лидия на мгновение посмотрела на него.

 Знаешь, я чувствую, что ты идеален для этой работы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора