Ю Камия - Два геймера положили глаз на страну зверодевочек стр 21.

Шрифт
Фон

Он снова погладил сестру по волосам.

Мы познакомились восемь лет назад,  Сора так хорошо помнил тот день, словно это было вчера.  Ей тогда три года было. Знаешь, что она сказала, когда узнала, как меня зовут? «И правда Пустой».

Джибрил нахмурилась, не поняв смысла его слов.

Сора рассмеялся и объяснил:

Уже в три года она говорила на нескольких языках, и, услышав мое имя, она тут же связала его со вторым значением иероглифа, намекая на то, что я пытаюсь всем понравиться, а сам пуст внутри. Ну разве не смешно?

В голосе его не слышалось ни обиды, ни самоуничижения. Скорее это было похоже на восторг.

Меня будто током ударило. Я тогда своими глазами увидел, что гении на самом деле существуют. Существа, чьи мыслительные способности неизмеримо превосходят мои собственные. Если спросить их: «Как у тебя такое получается?», они искренне удивятся: «Почему это не получается у остальных?» Люди, которые видят мир совсем иначе. Я стал старшим братом девочки,  Сора в очередной раз улыбнулся,  которой искренне восхищаюсь. И решил поверить. В то, что если очень, очень сильно постараться, то даже такие, как я, могут если не понять, то хотя бы приблизиться к пониманию таких, как она. Так что я верю не в людей... и не в себя. А в их возможности. Я верю в нее.

Возможности людей безграничны. Но как в хорошем, так и в плохом смысле. Как безграничен может быть их ум, так же безгранична и глупость... Кто знает, быть может, достигнув предела глупости, я смогу наконец догнать свою невероятно умную сестру,  сказал Сора непонятно, словно эти две крайности могли где-то пересечься, и снова погладил Сиро по голове.

Джибрил, сидя рядом, заинтересованно слушала.

Она думала, что этот удивительный человек кое-чего не осознавал.

Ведь тогда самому Соре было всего десять! А он понял смысл слов трехлетнего ребенка, признал их истинность и проникся к ним уважением.

Он понял, что никогда не одолеет Сиро в честной схватке, и сразу же принялся искать свой собственный путь.

Как называть людей, способных на подобное? Пусть сам он и зовет себя дураком...

Понятно. Видимо, недаром говорят, что от дурака до гения всего один шаг...

Вслед за Сорой она подняла лицо к небу.

Прищурившись, Сора разглядывал звезды, которые мерцали сквозь окно в крыше библиотеки.

В нашем прежнем мире люди умеют летать по воздуху и даже в космос.

Сказать по правде, верится с трудом.

Да, я тоже так думал. Да и сами люди раньше в такое не верили. Но все же были и те, кто мечтал об этом. Родившись без крыльев, они грезили полетами и, сотворив себе крылья из стали, взмыли в небо. А затем, возмечтав забраться еще дальше, еще выше, преодолели и границы планеты. Ничего изначально не имея, они устремились вдаль. То, чего у тебя нет, можно найти. А если не найдешь  создать. А если не получается создать  отправиться за этим на край света... Мы рождены ни с чем. И это  причина тому, что наши возможности безграничны. И есть те, кто в конце концов создает и находит то, что надо найти и создать. Это настоящие гении, а не жалкое их подобие вроде меня. И даже не попытаться понять их  грех. Собственные идеи для них настолько очевидны, что сами они объяснить их не могут. Поэтому мы, посредственности, обязаны пытаться понять их как умеем. А для этого в них сначала нужно поверить. И все это относится и к прежнему королю,  усмехнулся Сора и вернулся к изучению карты.

Джибрил, прикрыв глаза, протянула к Соре руку и зажгла над его головой неяркий огонек.

Я верю в то, во что верите вы, хозяин. Если вы верите в иманити, то я последую за вами.

Стеф, прячущаяся за дверью, вновь вспомнила своего дедушку и его доброту. Люди смеялись над ним, презирая за глупость, но он так никогда и не утратил веры в них.

«Отдай ключ тому, кому сможешь доверить судьбу Элькии».

Хладнокровный, расчетливый и никому не доверявший Сора был полной противоположностью ее деда. Но, быть может, как раз поэтому... Как раз поэтому он тоже верил в человеческие возможности.

Могла ли она рассказать ему о ключе?

Стеф не понимала предназначения этого предмета. Но Сора наверняка поймет...

Быть может, дедушка похвалил бы ее за этот выбор.

Сора...  открыв скрипнувшую дверь, Стеф наконец зашла в библиотеку.

Сора с удивлением поднял на нее голову. Джибрил едва уловимо улыбнулась ей. Стеф уверенно сказала:

Я должна тебе кое-что отдать.

* * *

На следующий день в королевской спальне, которая теперь стала спальней Стеф, собрались четверо: сама Стеф, Сора, Сиро и Джибрил.

В общем, вот...  закончила она рассказывать все, что помнила насчет ключа. И тут же пожалела о своей откровенности, когда остальные присутствующие хором заявили:

Да порнушка там, сто процентов.

Не... Не говорите глупостей! Как вам вообще могло прийти такое в голову?!

Так ведь ты сама рассказала, что он испугался, когда ты упомянула те книги.

О... Он же сказал, что это другое!

В нашем с Сиро мире такое есть у всех мужиков.

Материалы... для взрослых... Эротика.

Она самая. Спасибо тебе, Стеф, удружила так удружила! А то как-то грустно мне в этом мире без вкусняшек...

Ничего не ответив, Стеф в отчаянии рухнула на кровать лицом вниз.

Хозяин, но ведь нужно еще узнать, что открывает этот ключ.

Если там порнушка, то он точно заныкал ее в своей комнате. То есть здесь. Кстати, мы вообще-то уже нашли тут потайную дверь. Ключик наверняка от нее.

А?..  подняла голову Стеф.

Сора отошел от кровати к стене. Стеф, поспешно вскочив, последовала за ним.

Помнишь, как я сказал, что кровать кривая? Еще когда Сиро с нее упала...  Сора имел в виду недавний эпизод, когда Стеф застала его поутру дрожащим от страха.  Когда мы внимательно присмотрелись, оказалось, кровать и правда немножко перекошена. А в изножье на табличке вырезано изображение весов, склоненных влево. То есть это намек на то, что с левой стороны должно что-то быть,  разъяснял он.  А слева у нас книжный шкаф. И полки в нем почему-то разных размеров, хотя в шкафу справа они все одинаковые.

Ой, и правда...

Если преобразовать размер полок в нули и единицы, получится вот что: 01, 00, 11, 10. В двоичной системе счисления это 1, 0, 3, 2. А больше тысячи страниц в этой комнате только у энциклопедии.

Сора достал из шкафа энциклопедию и раскрыл ее.

Первое слово на странице 1032 здесь  «светоч» на языке иманити. Светоч  это, очевидно, какой-нибудь источник света. Канделябр там или подсвечник.

Сора подошел к подсвечникам на стене.

А еще, если присмотреться, на странице энциклопедии под словом «светоч» по центру пером продавлена линия...

Джибрил и Стеф склонились над энциклопедией: и правда, там была линия.

То есть это намек на средний подсвечник на стене слева от кровати. Дальше: от самого слова к примерам его употребления в книжке идут три стрелки влево...  Сора трижды наклонил подсвечник в левую сторону.  А в конце  стрелка вправо, указывающая на слово «бухта». То есть...

На этот раз Сора наклонил подсвечник один раз вправо, и тот отвалился от стены.

А за ним обнаружились четыре циферблатных замка.

Дальше разгадывала уже Сиро, так что даю слово ей.

Сора хлопнул Сиро по ладошкам, и та принялась крутить циферблаты.

«Светоч», «бухта»... Прописью... Пересечения линий... перемножить...

Что-то вдруг щелкнуло.

Получается... 26... и 42.

Стеф и Джибрил только удивленно за ними наблюдали. Сора весело похлопал в ладоши, словно Сиро только что показала какой-то фокус, и принялся объяснять дальше:

Обратите внимание, кусок стены за занавесками как-то подозрительно оттопырился. Он, кстати, тяжеленный, нам с Сиро в прошлый раз еле удалось его сдвинуть. Джибрил, будь добра...

Как скажете.

Джибрил легким движением сдвинула предмет с места.

Как и следовало ожидать...

Раздался гул. А на месте сдвинутого шкафа обнаружилось кое-что еще...

Запертая дверка. Ключик, зуб даю, как раз от нее,  весело подытожил Сора, поигрывая ключом.

Так легко... Так просто разгадать загадку, которую с таким трудом придумал дед Стеф!..

Даже Джибрил не могла скрыть своего удивления.

И когда же вы ее нашли?!  воскликнула Стеф.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке