После его слов повисла гробовая тишина. Все взирали на мужчину, в каком-то странном оцепенении. Даже Шакхар перестал улыбаться и теперь с беспокойством смотрел на Ниту. Женщина тоже растеряла весь боевой запал. В широко распахнутых глазах на мгновение промелькнул страх, и недоверие, но тут, же сменился торжеством.
И раз все собрались здесь. Хочу сделать объявление. Три дня назад Кайран правитель данной провинции был пойман на месте преступления. Он казнен в соответствии с законами империи. В связи с чем, господин Ки Ан, я хотел бы обсудить с вами некоторые вопросы.
Толпа взорвалась радостными криками. Стоял такой гвалт и шум что впору затыкать уши. К Хаято подошел, глава Усть-Яшасу и быстро что-то сказал. Тот внимательно его выслушал, а потом повернулся ко мне. И наклонившись, с хитрой улыбкой на губах произнес.
С тобой я тоже хочу поговорить и очень серьезно поговорить. Но позже. Жди меня здесь. И никуда не уходи.
Я кивнула. Он в последний раз осторожно сжал мои пальцы и, развернувшись, направился за старшим Ки Аном. Вскоре они скрылись в толпе. Я осталась стоять на прежнем месте, растерянно наблюдая за удаляющейся фигурой мужчины. В голове крутилось множество вопросов. На которые я не находила ответы. Обведя глазами толпу, заметила, что Астар ведет Ниту к столу. Вот кто ответит на вопросы!
Когда я, наконец, пробралась к ним. Астар усаживал знахарку на скамейку. Я кинулась к ней и, схватив за руку, спросила:
Нита что все это значит? Почему ты, - над головой рявкнул раздраженный голос, Не трогай ее. Не видишь она не в себе. Принеси отвар.
Я оглянулась. Позади меня стоял Астар и с тревогой смотрел на женщину. Я снова посмотрела на Ниту. Ее лицо было белое как полотно. Глаза не мигая, смотрели в одну точку. И в них не отражалась ни одна эмоция. Лишь пустота.
Ей нужно время. Вот Астар возьми.
К нам подошел Шакхар. Держа в руках кружку с дымящимся отваром. Астар тут же взял ее и, оттеснив меня, поднес к губам Ниты.
Что с ней? спросила я, все еще испугано наблюдая за знахаркой.
Как я уже говорил ей нужно время, чтобы осознать и принять что человек, которого она столько лет ненавидела мертв.
Этот человек Кайран?
Да.
А Хаято?
Он виноват в смерти бабушки. Послышался глухой ответ Ниты.
Она постепенно пришла в себя и теперь смотрела на нас затравленным взглядом.
В смерти Тары нет ни твоей вины, ни Хаято. Она решила так сама. И ты это знаешь лучше меня. Отпусти прошлое. Начни свой путь заново.
Голос Шакхара звучал успокаивающе. Он как будто окутывал в спасательный кокон. Дарил покой и умиротворение. Мужчина смотрел пристально на знахарку. А в глазах то и дело загорались зеленые всполохи.
Прекрати Шакхар, сдавленно одними губами прошептала женщина, я справлюсь сама.
Шакхар закрыл глаза. В ту же секунду обволакивающий кокон растаял. Оставив после себя легкое головокружение. Я недоуменно взирала на этих двоих. Мысли и чувства метались с беспорядочной скоростью. И я ни как не могла их привести в норму. А затем меня сковало чувство беспомощности. Я испугалась. По-настоящему испугалась тех сил, которыми обладают тир ши. Нервно прикусила губу да с такой силой, что во рту ощутила металлический привкус. Дрожащей рукой вытерла губу. Хорошо, что в этот момент на меня никто не обращал внимания.
Нита что ты будешь делать с клятвой. Послышался голос хозяина «Проклятого дракона»
Не волнуйся, знахарка устало прикрыла глаза, а через минуту молчания пристально посмотрела на меня, я ей не воспользуюсь. По крайней мере, так как ты думаешь. Бабушка была права. Пророчество сбывается. Грядут перемены.
Сказав последние слова, она облокотилась о стол и обняла себя руками, словно замерзла. Астар накинул ей на плечи свой плащ и бросил на нас предупреждающий взгляд. Мы переглянулись и оставили их вдвоем. Да и мне следовало вернуться за прилавок, возле которого столпился народ. Джун не справлялся. Я задумчиво брела за Шакхаром.
Юкари, тебя что-то беспокоит? спросил мужчина, прервав тем самым пугающие размышления.
А? Нет. Но через некоторое время, набравшись смелости, спросила. Шакхар а какие у тебя способности?
Ты про мою силу? Утвердительно кивнула. Я чувствую эмоции людей и могу немного ими управлять.
А ты страшный человек, решила я отшутиться, хотя чувствовала, как страх липким холодом заползает в душу. А головокружение это последствия вмешательства?
Мужчина вдруг остановился. И я, не ожидая такого подвоха, больно врезалась носом. Он обернулся и, приподняв мое лицо к верху, заглянул в глаза. И опять этот неприятный взгляд выворачивающий душу наизнанку. Не знаю, откуда взялось мужество, но я не отвела глаза. Смотрела прямо. И видела, как в глубине зарождаются зеленые огоньки.
Нет. Он неожиданно отстранился, и устало потер переносицу. Что ты еще ощущала в тот момент?
Когда ты заговорил, я ощутила покой. Он окутывал меня всю и защищал наподобие щита. А потом внезапно рассыпался, и закружилась голова.
Шакхар молчал о чем-то сосредоточено думая. Через несколько минут он как будто опомнился и, улыбнувшись, произнес:
Мне нужно посоветоваться и не спеша все обдумать. А потом я обязательно тебе все расскажу. Нам следует поспешить. Твоему другу нужна помощь. Он ободряюще похлопал меня по плечу, и мы пошли к лотку. Не бойся. Никто из тир ши никогда не причинит тебе вреда.
Через час в чайной практически никого не осталось. Мы распродали всю выпечку и снадобья. Нита ушла раньше. Астар и еще несколько мужчин убирали и уносили мебель. Я убирала и мыла посуду. Ярмарка подошла к концу. На площади разбирали помост. А в центре возводили костер. Я домывала последнюю чашку, когда за спиной раздался робкий голос Джуна:
Юкари.
Да? Я обернулась.
Он стоял возле меня, нервно комкая край рубашки. И смотрел куда угодно только не в глаза.
Сегодня вечером ты пойдешь на праздник с женихом?
С кем?
Господин Хаято Он ведь твой жених?
Хаято!?
Я слегка опешила от такого заявления. Так вот значит, как мы выглядели со стороны.
Сердце сжалось от боли. Я истерично расхохоталась.
Нет. Он мне не жених, я смахнула выступившие от смеха слезы, мы просто друзья. И я уже приняла твое предложение. Так что не разочаруй меня.
Глаза у мальчишки засветились. Он смотрел с таким обожанием, что мне захотелось провалиться сквозь землю. Меня спас подошедший Шакхар.
Что вы так бурно обсуждаете?
Джун решил, что я невеста Хаято. повернулась к мужчине с радостной улыбкой.
А разве это не так?
Улыбка сползла. Как же я забыла. Он ведь считает меня возлюбленной Хаято. Решительно глядя прямо в глаза, поведала правду.
Произошло недоразумение. Я всего лишь похожа на любимую Хаято. Я другая девушка. Переведя дух, тихо продолжила. Не знаю, по какой причине Хаято не стал разубеждать тебя в обратном. Но я не хочу, чтобы ты считал меня ей. Яне она.
А кто тебе сказал такую глупость?
Так Хаято и сказал. При первой нашей встрече. Выдала я в замешательстве.
У Шакхара от удивления брови поползли вверх. На его лице промелькнуло столько эмоций, что я не поняла какая сильнее. А потом он вдруг громко рассмеялся.
Вот же непроходимый идиот!
По какому поводу веселье? Расскажите. Может, и я посмеюсь.
Мы все разом обернулись на голос. Перед нами стоял Хаято собственной персоной. На губах играла пугающая улыбка, а глаза начали приобретать серебристый оттенок. Я поежилась. И почему такой злющий и колючий? Ища помощи, взглянула на Шакхара. Тот прищурил глаза и хитро ухмыльнувшись, сказал:
Об этом тебе сообщит Юкари. А ты паренек проси благословение великой богини. Судьба в твоих руках. Хитрец подмигнул Джуну и спокойно оставил нас на растерзание монстру.
Мальчишка смотрел на меня со счастливой улыбкой. Как же меня все достало. Но лучше отправить его подальше подобру-поздорову.
Джун, спасибо за все. А теперь можешь идти. Дальше я справлюсь сама. Увидимся вечером.
Да. Я зайду за тобой.
Он с видом победителя прошел мимо. И как специально еще и задел Хаято. Как ребенок ей-богу. Хотя всего скорее ребенок и есть. Досчитав до десяти, с опаской взглянула на мужчину. Он кривил губы в презрительной усмешке. А от взгляда веяло таким холодом, что захотелось сбежать вслед за Джуном. Справившись со страхом, я робко спросила: