И то слава Богу.
Такое теперь правило. В последний раз, когда пустили публику, человек пятьдесят были изувечены. Когда крупный дракон, вроде этого, по-настоящему рассвирепеет
Отец, прошу вас, не надо! взмолилась Мелисента.
В книгах я читал, сказал Сэм с тоской, что у драконоборцев обыкновенно бывает какое-нибудь волшебное снаряжение, плащ-невидимка например.
Вот он, пожалуйста. И Мелисента показала ему пестрый, но изношенный до дыр плащ, который принесла с собой. Она расстелила его так, чтобы все дыры были видны. Гляди, как его побила моль. Конечно, в тех местах, где дыры, ты будешь виден. Но, по крайней мере, это может сбить дракона с толку.
Что ж, это лучше, чем ничего, сказал Сэм с надеждой. Пусть я буду невидим хоть отчасти.
Мелисента переглянулась с отцом.
Сэм, милый, к сожалению, тут есть одно осложнение Отец, скажите ему.
По правде говоря, мой мальчик, мы не совсем уверены в этом плаще, бодро заявил король. Он уже столько лет валяется в кладовке. Дело ясное, это плащ драконоборца. Но такие плащи бывают двух родов, и какой вот этот, мы не помним. Есть плащ, который. делает человека невидимым для дракона. Но есть и другой плащ, особой расцветки, чтобы распалять в драконе ярость.
И вы не помните, какой это плащ? Сэм был возмущен.
Увы, нет, милый, промолвила Мелисента. Ужасно досадно, правда? Но ведь тут одни дыры, и, может, дракон не так уж рассвирепеет
Плащ не пойдет, твердо сказал Сэм. Обойдусь без плаща. Нет ли у вас чего-нибудь еще?
Она показала ему старинную рукописную книгу, которую тоже принесла с собой.
Вот. Здесь собраны древние наставления, как нужно вести себя с драконами разных видов. Довольно мудреные правила, к сожалению.
Ну, уж это придется вам двоим разбирать, предупредил король. У вас глаза помоложе.
Мелисента села рядом с Сэмом, а книгу положила посередине.
Так вот, мы знаем, что этот дракон свирепый
И огромный, мрачно добавил Сэм. Ищи там, где говорится про крупные разновидности.
Мелисента перевернула несколько страниц.
Здесь сказано, что если дракон мечехвостый, то, когда он бросится на тебя, нужно припасть к земле и отползти влево. Запомнишь, милый?
Вряд ли. И потом, откуда нам знать, что это мечехвостый? А если нет, тогда что?
Мелисента стала читать дальше.
Здесь написано, что, если дракон копьехвостый с желтым крестом на брюхе, припадать к земле не нужно, а, наоборот, рекомендуется высоко подпрыгнуть вправо.
Возможно, сказал Сэм со злостью. Но не могу же я спросить у дракона, есть у него на брюхе желтый крест или нет! Что, если я прыгну вправо, когда надо ползти влево? Спектакль будет окончен!
А если дракон рогохвостый, ты просто должен все время бегать от него. Так здесь написано.
Да-да. Но как, черт дери, я узнаю, рогохвостый это дракон, или копьехвостый с желтым крестом, или мечехвостый? Я думал, что есть драконы и всеединого образца. А тут целая уйма разновидностей.
Мы видели его только издалека, сказал король Мелиот, и нам сдается, что он мечехвостый. Но лучше все-таки на это не полагаться.
А на что же мне полагаться?
Уж это ты решай своим умом, мой мальчик. Ах да, мы чуть не забыли: у нашего главного оружейника есть для тебя специальный мечразумеется, двуручный. Простой меч такого громадного дракона не возьмет. А теперь прими мои наилучшие пожелания, сэр Сэм. И помни: если убедишься, что дракон мечехвостый, ползи влево, как только он на тебя бросится.
Благодарю вас, государь. Лучше уж я обращусь к способу, рекомендованному для рогохвостых драконов, и буду все время бегать. Впрочем, оставьте мне книгу.
Ах, Сэм, мне вдруг стало так страшно, сказала Мелисента.
И мне тоже. Послушай: «Если у чудища широкий рыбий хвост с красными отметинами, при первом его скачке лучше всего высоко подпрыгнуть». Ага, тут еще примечание: «Однако некоторые из означенных рыбохвостых драконов порой коварно прыгают вверх и своими чудовищными передними лапами» Какой ужас!
Король Мелиот, уже вышедший из шатра, нетерпеливо покашливал. Мелисента торопливо поцеловала Сэма.
Я старалась найти магистра Марлаграма, милый, но он куда-то исчез.
Постарайся еще, любовь моя. Ищи, пока не найдешь, горячо попросил ее Сэм. Больше всего на свете нам сейчас нужен волшебник.
Когда она ушла, Сэм закрыл глаза, тщетно пытаясь успокоиться. Что же это за драконмечехвостый, копьехвостый, рогохвостый или рыбохвостый? Или какой-нибудь еще из десятка разных прочих чудищ, которых он найдет на страницах этой проклятой книги? Он открыл глазам увидел главного оружейникатот протягивал ему огромный меч, больше его самого.
Любо-дорого глядеть, сказал главный оружейник. Тяжеловат, зато какой острый! Волос можно рассечь на лету.
Да, но мне незачем рассекать волос, пожал плечами Сэм. Меня интересует другое: можно ли им рассечь дракона?
Как бы вам сказать, ответил главный оружейник. И да и нет. Если дракон мечехвостый или копьехвостый, тогда можно. Но если вам попадется рогохвостый или рыбохвостый
Ну ладно, хватит, сказал Сэм с тоской.
И опять же, продолжал оружейник, взять хоть клинохвостого или свирепого исполинского винтохвостого дракона
Но Сэм заткнул уши.
Глава четырнадцатаяОПЕРАЦИЯ «ДРАКОН»
Представьте себе чудесную лесную поляну в разгар летаи вот она перед вами. Посреди поляны на мшистом камне непринужденно расселся капитан Планкет. Он курил сигару и присматривал за драконом. Огромная голова чудища виднелась между сикоморой и дубом. Дракон все еще спал; глаза его были закрыты, но из ноздрей то и дело вырывались клубы дыма.
Неподалеку от дракона на поляну выходила узкая тропа. На этой тропе, грязные и усталые, появились Энн Датон-Свифт и секретарша Пегги. Завидев их, Планкет вскочил с камня и расплылся в улыбке.
Доброе утро, сказала Энн Датон-Свифт.
Доброе утро, уважаемые дамы.
Воображаю, на кого мы похожи. Ах, это было ужасно! Проплутали вчера весь день до поздней ночи, хоть и видели вдали замок
Я же говорила, нужно было свернуть налево, сказала Пегги.
Мы переночевали в сарае, а потом заблудились в этом лесу. Энн с любопытством поглядела на Планкета, чей костюм представлял собой смесь современного и средневекового стилей. Скажите, вы из наших или из ихних?
Смотря по тому, кто вы сами, ответил Планкет.
Энн Датон-Свифт из рекламного агентства «Уоллеби, Диммок, Пейли и Тукс».
А яПегги, секретарша мистера Диммока.
Ну, в таком случае я из ваших. Позвольте представитьсякапитан Планкет, старый шкипер.
А ведь я вас знаю! обрадованно воскликнула Энн. Вы тот замечательный человек, который сделал кино про лазающую рыбу.
Не менее обрадованный Планкет непременно пожелал пожать ей руку.
Я не сомневался, что встречу хоть кого-нибудь, кто видел это кино. И вот пожалуйста, и к тому же такая девушка. Да это просто чудо!
И в самом деле чудо, что мы встретились именно здесь. Я давно хотела сказать вам, как мне понравилось ваше кино. А что, та рыба и вправду залезла на дерево?
Вроде бы да, а вроде бы и нет. Я вам потом расскажу
Пегги с некоторым нетерпением слушала этот обмен любезностями и теперь сердито вмешалась в разговор:
Мистер Диммок здесь?
Был здесь, сказал Планкет. Вчера вечером мы с ним пропустили вместе не один стаканчик, а потом с нами приключилась неприятность и он куда-то исчез. Видно, тут не без колдовства.
Потрясающе! воскликнула Энн. А здесь и вправду есть колдуны?
Сколько угодно, сказал Планкет. Не далее как сегодня утром я был здоровенным Красным рыцарем, ростом добрых семь футов, весь оброс рыжей бородой и впрямь чувствовал себя рыцарем. Рубил на турнире всех подряд. А насчет Диммока я постараюсь разузнать, как только будет покончено с этим драконом.
Так, значит, здесь есть дракон? подозрительно спросила Пегги. Где же он?
Тут, на поляне. Мы с ним как раз мирно покуривали, когда вы подошли. Глядите, вон он.