Кейн поднял свой клинок и вложил его в ножны.
Куда ты собрался? спросил Бэрронс.
Домой, ответил Кейн. Я уже устал от всей этой кутерьмы.
Не так быстро, неожиданно для себя заявил Лео, преграждая старику путь. Ты просил у королевы кресло в Совете? Так заслужи его. Думал рассказать мне один-единственный секрет, а потом сбежать, не дожидаясь, пока все пойдет прахом? Но этого мало. Он ткнул пальцем герцогу в грудь. Покажи, на что ты способен. Докажи, что и правда заслуживаешь то место. Ступай и помоги вызволить королеву, а если по твоей вине у Мины с головы хоть волос упадет, то я тебя из-под земли достану. И кровью клянусь, я тебя уничтожу, чего бы мне это ни стоило.
Кейн прищурил глаза.
И с каких это пор ты, наглый щенок, раздаешь тут приказы?
А вот с этих вот пор, отрезал Лео. И я не щенок, уж по крайней мере не твой.
На мгновение ему показалось, что Кейн снова вытащит шпагу. Герцог бросил взгляд на поток Ночных ястребов и задумчиво склонил голову.
А если кто-то из Соколов прикончит ее до того, как я туда доберусь?
Для тебя будет лучше, если этого не случится. Если Мина умрет, я взыщу за ее гибель с тебя.
Герцог воззрился на сына. В его взгляде будто бы что-то изменилось, и он не спеша кивнул.
Как пожелаешь.
Решение принято. Сердце Лео рвалось наверхбежать и отыскать Мину, защитить ее, но если он так поступит, они оба погибнут, и он, и она, и с ними же, как только принц-консорт выстрелит из своего пистолета, примут смерть и все, собравшиеся в башне.
И Лео снова пустился бегом, теперь уже вниз по ступенькам. Отвесив пинка парочке гвардейцев, он повалил их прямо к ногам перепачканных кровью ястребов. В одном из них он узнал Линча, подле него сражалась его жена, Розалинда.
Кейн и герцогиня Казавиан отправились спасать королеву, крикнул он. Как отбросите гвардейцев с этих ярусов, поспешите к тронному залу. Но что бы ни случилось, принц-консорт не должен видеть в вас угрозу. У него с собой ракетница, и он подаст сигнал человеку снаружи, если почувствует, что дела его плохи.
Линч шагнул к нему по лестнице навстречу.
Бомба?
Лео кивнул.
С тем, у кого детонатор, я разберусь. Дайте мне с собой двух своих людей. Он ведь из Соколов и наверняка не один.
Линч щелкнул пальцами.
Бернс, Стэнтон. Ступайте за Бэрронсом и прикройте его. Он кивнул Лео. Это двое из лучших.
Будем надеяться, их умений хватит, проговорил Лео в ответ и, направившись к плотной группе Ночных ястребов, жестом позвал за собой парней, которых отправил с ним Линч.
Глава 26
Мина уперлась руками в двери тронного зала. Поддавшись, они распахнулись перед нею настежь, явив взору трон и столпившихся вокруг него придворных.
В сторону герцогини было направлено с дюжину пистолетов. Испуганные дебютантки и трэли жались к громадным мраморным колоннам, что поддерживали высокий сводчатый потолок, а лорды загораживали дам собою. В зале присутствовала добрая половина Эшелона, и, судя по их недоуменным лицам, бал прервался мгновенья назад.
Мина решительно прошла вперед. Помост, где возвышался трон, охраняли семь человек, и каждый был вооружен до зубов. Сбоку теснилось еще полдюжины стражников из Ледяной гвардии, с угрюмым видом нацелив пистолеты на герцогиню.
Выкажи она хоть малейший намек на страхили чувство виныуже была бы мертва. О ее причастности принц-консорт знать не мог. Мина оставалась козырем в руках у заговорщиков.
Да вы с ума сошли! проговорила Мина как можно более высокомерно. Почему не распорядились увести ее величество отсюда? В башне полным-полно Ночных ястребов.
Принц-консорт выглядел просто ужасно. Прищурив тусклые глаза, он судорожно сжимал подлокотники трона. Казалось, он не совсем понимал происходящее.
Герцогиня, что за приятный сюрприз. О вас не было вестей с тех самых пор, как вы ускакали на одном из троянских коней.
Благодарю вас за попытку моего спасения.
Лицо принца осталось непроницаемым. Мина не понимала, купился ли он на ее слова.
Мориоч упорно добивался вашего возвращения, но, к сожалению, с этими мерзавцами невозможно договориться.
«Лжец». Она нахмурившись принялась снимать кожаные перчатки.
Так уж и добивался? Взглянуть на королеву Мина и не смела. Ее душили эмоции, она знала, что скрыть их не удастся. Я несколько дней просидела в запертой комнатушке, а тут уже полгорода в огне.
А как вам, к слову, удалось сбежать? спросил вдруг Балфур, шпион принца-консорта.
Вот кого нужно опасаться. Заткнув перчатки за пояс, Мина перевела взгляд на него.
Тут нет никакой хитрости. Дьяволу Уайтчепела хотелось держать меня поблизости, его же собственный дом почти не охранялся. Я и не думала возражатьменя повели как раз туда, куда мне было нужно. Дождавшись удачного момента, я вонзила сопровождающему в спину нож и скрылась. Мина приблизилась к трону еще на шагдула полдюжины пистолетов последовали за ней, и герцогиня снова замерла.
Уж не подозреваете ли вы меня в связи с этим отребьем? спросила она так язвительно, как только сумела, и подняла перед собою руки. Разум, должно быть, покинул вас. Мина бросила через плечо недовольный взгляд. И даже дверь не заперта. Куда подевались все стражники? Что здесь вообще стряслось? Нам поскорее нужно уходить.
Однако никто не двинулся с места.
Принц-консорт сделал неопределенный жест рукой, махнув кружевной манжетой. Для бала он облачился в лучший наряд. И, пригубив бладвейн из изящного бокала, тихо произнес:
Оставь ее, Балфур. Герцогиня Казавиан не так уж и глупа, она не станет путаться с врагами.
Не прозвучала ли его речь слегка невнятно?
Я придерживаюсь определенных принципов, согласилась Мина, подходя чуть ближе.
И в ту же самую минуту заметила подле принца поникшую фигуру, закутанную в желтые шелка. Примостившись у его ног, в монаршей короне на мягких темных волосах, там сидела королева. Мина успела заметить, что она не ранена, хотя и очень бледна. Королева не сводила с нее карих глаз, будто пыталась ей что-то сказать. Мина поспешила отвести взгляд в сторону.
Принципыэто чудесно, согласился Балфур, прищурившись, но она и в самом деле не глупа.
Да на черта ей сюда возвращаться? воскликнул принц-консорт, снова широко взмахнув рукой. Она же знает, что здесь ей конец.
Со всех сторон раздался испуганный шепот.
Довольно! рявкнул принц-консорт. Балфур, если еще хоть кто-то завопит, пристрели его.
Толпа затихла. Где-то всхлипнула женщина.
Что значит «конец»? спросила Мина, когда принц осушил свой бокал.
Принесите еще, потребовал он.
Балфур перехватил слугу, спешившего исполнить приказанье принца, за руку.
Вряд ли это хорошая идея, ваше высо
Вряд ли? повторил принц-консорт с издевкой. Я всех приглашаю, пусть веселятся на балу. Он запрокинул голову назад и расхохотался. И я никого отсюда не выпущу. Всех заберу с собою в ад
Мина и Балфур переглянулись. Он чуть заметно покачал головой, но тоже казался обеспокоенным. В толпе придворных выглядывали смущенные лица, кое-где стоящие рядом дебютантки, прикрывшись ладонью, о чем-то взволнованно перешептывались. Среди присутствующих Мина заметила Мэллорина, что придало ей уверенности. С невозмутимым видом он пробирался между гостями, пытаясь окружным путем подойти поближе к трону.
Нам лучше увести ее величество, принялась убеждать герцогиня принца. Мы сумеем защитить ее от этих головорезов, пожалуй, безопаснее всего ей будет
Без меня она никуда не пойдет, прервал Мину принц, пролив вино на рукав.
Двери настежь распахнулись, с размаху ударившись о стены. Мина резко развернулась, ее рука молниеносно легла на эфес шпаги на боку. Присутствующие затаили дыхание.
В зал решительно вошел Кейн, вслед за ним с лестницы ворвались звуки сраженья, тут же двери медленно закрылись и все стихло, что произвело на Мину жуткое впечатление. Будто бы совсем рядом с нею хлопнула крышка гроба, придавив собой ее последнюю надежду.
Во рту пересохло, грудь, казалось, сжало в тиски. Она пыталась сделать вздох, но не могла. Уж точно не в тот миг, когда явился герцог и Мина поняла, что случилось нечто ужасное. Случилось то, о чем она и думать себе не позволяла.