Бек Макмастер - Шелк и пар стр 63.

Шрифт
Фон

 Это моя мама. А ты никогда не позволял мне даже произносить ее имя вслух. Ну почему? Может, потому что ты оказался ее недостоин? Может, потому что она нашла тебе замену?

 Ах ты паршивец!  Кейн отбросил сына назад с такой силой, совладать с которой было невозможно.

Герцог взмахнул шпагой, и Лео еле удержался на ступеньке, устояв практически на цыпочках. Он ожидал выпада и блокировал его, хотя и в последний миг. Забыв об изящных манерах, Кейн обрушивал на поднятый клинок соперника удар за ударом. У того кровь струилась по рукам и по пальцам.

Затем, развернувшись, Кейн ногой отпихнул Ночного ястреба, как раз взбежавшего к ним по ступенькам. Тот кубарем скатился вниз по мраморной лестнице, врезавшись у ее подножья в товарищей.

Оскалив зубы, герцог снова накинулся на сына.

 Не смей так говорить о своей матери! Она была хорошей женщиной! Лучшей на свете.

Лео остолбенел.

 Что ж ты думаешь, я ни о чем и не ведал? А кто, по-твоему, уговорил ее разделить с ним ложе? И твое рождение спланировал я. Ты был моим ребенком. Это я тебя создал. Я сотворил. Ты мой! Ты не его сын, а мой!

 Да что ты несешь?

 Я не мог подарить ей ребенка.  Ноздри Кейна раздулись.  Переболел свинкой в детстве. И зная об этом, все равно женился, хотя видел, как сильно ей хотелось детей. Она так на меня злилась! А потом я как-то заметил, какими глазами на нее смотрит Тодд. Тут был обычный расчет, вот и все.

От лица Лео отхлынула кровь.

 Но зачем?  прошептал он.

 Чтобы она была счастлива,  вздохнул Кейн, опуская шпагу. Он, казалось, впервые в жизни пребывал в замешательстве.  Я пошел бы ради нее на все, но тем, что дал тебе родиться, я убил ее.  Его голос сделался грубым.  Убил свою Маргариту.

 Значит, вот за что ты меня наказывал?  спросил Лео.  Каждый удар, что ты мне наносил, каждый раз, когда ты меня

 Наказывал? Я растил тебя сильным. Толковым. Человеком, который однажды сделался бы герцогом. Так же когда-то воспитывал меня и мой отец,  расхохотался Кейн.  Поведать тебе про наказания? Тебе бы стоило пожить с этим зверем.

Шпага Лео опустилась вниз, царапнув острием по полу. Все, что он знал о стоящем перед ним человеке, виделось теперь в новом свете.

 Я ведь ненавидел тебя.

Но столь же отчаянно жаждал его любви, его одобрения.

 А я ненавидел своего отца,  заявил Кейн, гордо вздернув подбородок.  Но однажды ты мне еще спасибо скажешь.

 Ты безумен.

 Так что же, на этом можем закончить?  спросил герцог.  Отдаешь мне свою шпагу? Признаешь поражение?

Лео посмотрел на лезвие, окропленное почерневшей вампирской кровью.

 Нет,  поднял он взгляд на отца,  однако я готов принять твою.

Ночные ястребы подступали все ближе. На глазах у Лео Линч нанес Ричарду Мейтленду, своему заклятому врагу из Ледяной гвардии, удар в лицо. Линч все еще был облачен в те же окровавленные одежды, в которых его уводили из зала суда, но за дни, что провел в казематах, он ничуть не изменился.

Кейн, оскалившись, поднял шпагу. Тянулись секунды. Он метнул взгляд на ястребов, бегущих к ним по лестнице.

 И все-таки ты не сможешь меня убить,  заключил Лео со все растущей уверенностью.  Даже тебе не отбиться от целого легиона Ночных ястребов.

 Что же ты задумал?

От этих слов Лео рассмеялся.

 Свергнуть принца-консорта. Разве ты еще не понял?

Он опустил оружие. Кейн недоуменно проследил за сыном, но тоже отвел свой клинок.

 А что потом? Сам сядешь на трон? Неужели ты всерьез рассчитываешь, что тебя признают королем? Тебя или ту марионетку, что ты туда посадишь?

 У нас нет намерения сажать кого-то на трон. Он уже занят.

Лео бросил взгляд на шпагу Кейна и приблизился еще на шаг. Герцог снова поднял клинок, словно предостерегая сына от дальнейших действий.

 Королева?  Бледные глаза Кейна блеснули пониманием.  Так это она за всем стоит?

 И герцогиня. Ты недооценивал их, как и все мы. Революцией гуманистов с самого начала управляли именно они.

Еще один шаг. Острие клинка уперлось Лео в грудь, он надавил на него и посмотрел отцу в глаза

И тот с рычанием отшвырнул оружие в сторону. Шпага загремела по ступенькам.

 Это же безумие!

 Напротив, единственно возможный путь. Ты и сам понимаешь,  возразил Лео.  Безумие сейчас исходит лишь от принца-консорта.

Их взгляды снова встретились. Кейн, казалось, пребывал в бешенстве.

 Все еще считаешь его соратником? Даже после случившегося в тот день на Совете?

У герцога чуть подрагивала челюсть.

 Мы принесли клятву Когда принц-консорт заключил брак с принцессой, мы поклялись поддерживать его регентство. И я дал свое слово.

 Он уничтожает город, он убивает людей. Сам посмотри на его деяния.

Глядя, как Ночные ястребы бросаются в схватку с полудюжиной стражников, хлынувших из передних комнат в бальный зал, Кейн раздул ноздри.

 Все вокруг меняется,  решительно произнес Лео, подходя еще на шаг ближе к отцу,  и в новом мире голубокровные, люди и мехи станут жить бок о бок. Ты волен примкнуть к нам или же будешь сметен с пути, словно потоком. Погребен вместе с прочими пережитками ушедшей эпохи.

По глазам было видно, что герцог сосредоточенно размышляет.

 Черт бы тебя побрал, как нелегко. Он ведь был мне братом по крови. А ты меня просишь преступить через клятву, через слово и честь.

 Я лишь прошу тебя сделать правильный выбор.

В тишине звуки борьбы становились все громче. В глазах у Кейна промелькнуло нечто давно минувшее.

 Передай королеве, я рассчитываю на место в новом Совете.

Ну конечно. Герцог до мозга костей.

 Что ты готов дать взамен?

 Я могу кое-что рассказать,  ответил Кейн,  а еще пропустить тебя, чтобы ты ее спас.

Он присел у стены на колено, кожаные бриджи, натянувшись, скрипнули на бедрах. Взгляд его потускнел.

 Принц-консорт начинил всю башню взрывчаткой. Детонатор ищи у Сокола по имени Ригби. Ты его знаешь, он один из приближенных принца, у него еще шрам на левой брови.

«Вот черт!»

 Зачем ему это понадобилось?

 Принц боится потерять власть, и от этой мысли сходит с ума,  грустно усмехнулся Кейн.  Даже Балфуру неизвестно о том, что задумал его повелителья случайно уловил разговор принца с Ригби. Они недооценили мой слух.

 Где?  Лео поспешно придвинулся вперед еще на шаг, жар отхлынул от его лица. И ведь он послал туда Мину.  Да черт тебя побери, где сейчас этот Ригби?

 В последний раз, что я его видел, он получил приказ следить за схваткой из Вороньей башни. У принца-консорта имеется сигнальный пистолет, и, если дела обернутся совсем плохо, он пальнет из него.  Губы старика тронула слабая улыбка.  Принц намерен прихватить с собой в могилу побольше недругов, коль не сможет удержать трон.

 И ты как раз направлялся к выходу, когда я пришел. Как удачно.  В голосе Лео прозвучало презрение.

 Ну, парень, я-то знаю, чем все закончится,  оскалился Кейн.  Башня из слоновой кости рухнет, и тогда никто не сможет уберечь империю от распада, кроме одного-единственного человека.

 Тебя,  выдохнул Лео.  Я остановлю его. Ты же знаешь, что так и будет, так на кой черт ты мне все это рассказываешь?

Стареющий герцог со вздохом провел рукой по лицу. Он вдруг показался Лео невероятно усталым.

 Когда все закончится,  произнес он,  ты придешь ко мне и еще раз спросишь, зачем я в это ввязался, но теперь времени у тебя уже нет. Либо поспеши вслед за той, кого любишь, и спаси ее жизнь, либо отыщи человека с детонатором.

Лео предстояло принять самое трудное решение в жизни. Ему хотелось пойти к Мине на помощь, но как положиться на Кейнане сбежит ли герцог, если на поиски Ригби отправить его? А послать кого-то из Ночных ястребовузнают ли они Сокола в такой суматохе? Тот ведь был личным слугой правителя и нес службу вдали от посторонних глаз. Только Лео известно, кого именно нужно искать.

«К черту!» Внутри все сжалось. Мина действовала на удивление умело, и принц не ведал о ее участии в заговоре. Другой на месте герцогини потерпел бы неудачу, но ей наверняка удастся пробраться к королеве.

 Мина уведет королеву от опасности,  произнес он спокойным и уверенным тоном, хотя сам в тот момент едва ли испытывал подобные чувства.  Я же разберусь с Соколом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги