Бек Макмастер - Шелк и пар стр 60.

Шрифт
Фон

Живот скрутило. Блейд уже собирался призвать своих людей, как вдруг

Один за другим металлогвардейцы начали сходить с ума. Рука Блейда зависла на полпути.

 Стойте!  взревел он.

Демон жажды затаился глубоко внутри, и Блейду приходилось довольствоваться лишь слегка улучшенным зрением. Никогда прежде он не боялся до такой степени, что не получалось разбудить вирус.

 Твою ж мать,  ахнул Рип.

Пламя струей прыснуло в воздухто огнемет начал кружить, поливая греческим огнем своих соплеменников. Несколько металлогвардейцев просто брякнулись на землю, а те, что стояли позади, тяжело навалились на них сверху. Хаос. Чистый, славный хаос.

 Получилось,  недоверчиво сказал Блейд, глядя на близлежащую крышу, где Лена корпела над

своим устройством.

 Только вблизи.  Рип указал на дальнюю сторону стены, где металлогвардейцы неумолимо наступали на трущобы.

 Мне сойдет все, на что расщедрится госпожа Удача,  зло парировал Блейд.

Тьма наконец овладела им, зрение по краям заволокла красная пелена. Не осталось никакого страха. Только неистовое желание причинить как можно больше вреда, прежде чем стражи города достигнут стен.

На этот раз, когда он поднял руку, сомнений не было:

 На улицы, парни! И цельтесь в суставы!

Стена содрогнулась от рева; люди перемахнули через нее с помощью крюков, а затем ринулись в бой.

Глава 24

Огромная бряцающая броня, что буквально обволокла тело Лео, оказалась не такой-то уж сложной в управлении, однако ему все равно пришлось с полчаса походить в ней по улицам, чтобы разобраться что к чему.

А вот Чарли, разумеется, обращался с циклопами так, будто сам же их и построил. Парнишка от души поразвлекся, заставляя громадины бегать по стенам или выполнять сальто назад.

Но вот Мина впереди вскинула рукувернее, металлический кулак автомата.

 Идет сражение!  крикнула она.  Кинкейд, займись восточным направлением. Мы ударим по ним с юга. Раздавим их о стены!

Половина мехов с бряцаньем ушла за Кинкейдом, а Лео с Миной остались с отрядом Блейда и полусотней автоматов. Лео двинулся вперед, переставляя ноги циклопа. Поршни с шипением двигались под ним, шаги звоном отдавались по брусчатке, бедра ныли от напряжения.

 Впереди Мориоч,  сообщила Мина, чьи темные глаза виднелись в узких прорезях брони.

 Он мой,  заявил Лео, с мрачным удовольствием предвкушая, как вытянется лицо мерзавца, когда сам Бэрронс ударит по его войскам из переулка.

 Только не вздумай умереть,  предупредила Мина.

Уловив в ее тоне волнение, Лео заставил себя улыбнуться.

 Разве не я должен был это сказать?

 Так и знала,  закатила глаза герцогиня.

Бэрронс пожал плечами, ощутив, как в них впились ремни. Вес брони буквально давил. Со спины, где располагался двигатель, кожу обдавало жаром.

 Стараюсь не злить женщин, которые имеют возможность поджарить меня заживо. Да и логика подсказывает, что ты в таких делах разбираешься получше моего.

Мина смерила его долгим задумчивым взглядом.

 Тогда прикрывай мне спину.  Уступка, которую Лео заслужил тем, что не стал отговаривать герцогиню от боя.

 Как всегда,  отозвался он, повернул рычаг и привел циклопа в движение.

Пока его отряд маршировал к стенам, Лео видел пламя, что заливало дома по ту сторону. Огнеметы сошли с ума, кидались на своих же металлогвардейцев, а жители трущоб упрямо держали оборону. Посреди дюжины гвардейцев стояла золотая карета. На крышу ее взгромоздился Мориоч и уже оттуда выкрикивал приказы. Несколько операторов яростно крутили рычажки на пультах, пытаясь совладать с механизмами.

Лео сосредоточился на одном только герцоге. Пробиваясь через волну металлогвардейцев, снес несколько штук ударами громадных кулаков циклопа. Однако сладить с махиной было непросто, враги окружали со всех сторон. Лео стиснул зубы и вывернул рычаги. Внезапно в поле зрения возникла здоровенная стальная ногаи врезала одному из гвардейцев по голове. В прорезях соседнего циклопа мелькнули глаза ЧарлиБэрронс мог поклясться, что паршивец ухмылялся.

И вот циклопы обрушились на гвардейцев Эшелона. Пламя хлынуло на площадь, хотя обе стороны старались им не злоупотреблять. Греческий огонь пылал как адское зарево и печально славился тем, что совершенно не поддавался контролю.

Завидев волну циклопов, Мориоч завопил. Бледное лицо исказил ужас. Лео махнул своим не отставать и уперся плечом в бок экипажа, стараясь тот опрокинуть.

Отряд подхватил инициативу командира, и карета опасно зашаталась из стороны в сторону. Мориоч танцевал на вершине, стараясь удержать равновесие. Затем экипаж на миг завис на грани и с оглушительным грохотом опрокинулся навзничь. Герцог покатился по безжизненным телам своих же металлогвардейцев.

Выступив вперед, Лео схватил мерзавца за горло, поднял так, что герцог заболтал ногами в воздухе, а сам нажал кнопку шлема. Тот с шипением открылся. Пар всколыхнул волосы на висках.

 Сюрприз,  заявил Лео Мориочу.

 Бэрронс!  Герцог стиснул зубы и попытался вырваться.  Ах ты подлый змей!  Выхватил откуда-то кинжал, но Лео ударом стального кулака выбил оружие. Герцог завопил от боли.  Что ты устроил?  взвыл он, оглядывая бойню безумным взглядом.

 Не я, ваша светлость.

Мина с лязгом встала рядом и открыла свой шлем. Мориоч выпучил глаза.

 Это все затеяла я,  заявила она и уточнила у Бэрронса:Убьешь его?

 Нетушки,  вмешался Блейд, выходя из пелены дыма с парой кинжалов в руках.  Он мой. Поставь его. Хоть дам гаду сразиться напоследок.

 А это разумно?  спросила Мина.

 Я ж не убийца какой,  парировал Блейд и сосредоточился на Мориоче.  Так че ты там говорил о моей жене?

***

Сажа и пепел заполонили воздух, дома все еще пылали. Большинство операторов погибли или попали в плен. Металлогвардейцы либо стояли недвижимыми рядами, либо валялись на площади.

Люди победили, хотя в одиночку бы не справились. Да, один циклоп стоил четырех гвардейцев, но тут повстанцев было существенно меньше, да и потренироваться они толком не успели. Лишь благодаря сочетанию циклопов и устройства Лены удалось добиться успеха.

Лео так и не закрыл шлем, вдыхая горячий дымный воздух. Всяко лучше, чем гонять собственное дыхание внутри металлической коробки.

 По самым грубым подсчетам, где-то восемь сотен гвардейцев,  сообщил он.  То есть львиная доля сил Эшелона.

Небольшая группа собралась на военный совет прямо на поверженной карете Мориоча: Блейд, Рип, Уилл, Лена, Кинкейд и герцогиня.

 У них еще остался почетный караул,  ответила Мина, разглядывая карту, которую кто-то принес из трущоб. Герцогиня ткнула пальцем в самый центр.  Да и стены Башни из слоновой кости неприступны. Никому не удавалось их покорить. Внутрь не проникнуть, да и наверняка после нашего побега все лазейки тоже запечатали.

 Так че, попрем на ворота?  нахмурился Блейд.  Разнесем их на куски?

 Как грубо и прямолинейно.  Мина подняла голову, и ее глаза вспыхнули.  Только половину людей положим. На стенах стоят пушки. Тебе и ста футов не пройти.  Она кивнула в сторону стен трущоб.  Только на сей раз мы окажемся в положении Мориоча.

 Тогда что ты предлагаешь?  спросила Лена.

 Нам надо больше действующих циклопов. Мы призвали анклавы Кинкейда, но автоматы нам тайком строят еще на трех фабриках.

 Все б ниче, милая, тока людей у нас больше нету, все здесь,  напомнил Блейд.

Лео открыл нагрудную пластину циклопа и выпутался из ремней. Кожу омыл горячий, но хотя бы свежий воздух. В некотором роде, ветерок.

 Мина связалась с сэром Гидеоном Скоттом. Предположительно, он разослал весть среди гуманистов и теперь снаряжает их в анклавах.

 Пушечное мясо.  Кинкейд почесал загрубевшую челюсть.  Пошлем их первыми, отвлечь Ледяную гвардию на стенах.

 Нет,  отрезала Мина,  ни к чему нам бессмысленные смерти. Вот,  указала она на точку на карте.  Вот то, что нам нужно.

 Гильдия Ночных ястребов.  Лео забрался на карету и вгляделся в карту.  Целая армия голубокровных.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги