Бек Макмастер - Шелк и пар стр 41.

Шрифт
Фон

 Девочка?  дрожащим голосом переспросил Блейд.  У меня дочь?

Мина быстро укутала ребенка и развернула его к отцу.

 Взгляни на нее.

Еще один слабый крик прорезал воздух. Густые темные волосы малышки прилипли к головке, а покрасневшее лицо было все в морщинах. Блейд уставился на дочь, как будто Мина только что предложила показать ему луну.

 Ты только посмотри на нее,  прошептал он, дотронувшись до торчащего из-под одеяла крохотного дрожащего кулачка.  Онор, послушай, дорогая. Она такая красивая. Прямо как ты.

 Думаю, нам лучше подождать, пока мы не зашьем ее обратно,  предложила Мина.  Эсме?

Та отдала пропитанную хлороформом ткань Долли и осторожно забрала ребенка из рук Мины.

 Привет, красавица. Я пока ее обмою.

 Дай мне свою руку,  сказала Мина Блейду.

Она набрала его кровь в один из шприцев Онории и залила рану, которую миссис Парсонс поспешно зажала. Прошло несколько минут, но потом появился первый тонкий слой мембраны, и Мина выдохнула.

 Сработало,  радостно заявила она.

 Ты не знала наверняка?  остро глянул на нее Блейд.

 Риск всегда есть.  В такой момент было сложно смотреть ему в глаза.

В течение еще получаса миссис Парсонс накладывала шелковые стежки на внешний разрез живота. Область вокруг раны была красной и опухшей, но до сих пор казалось, что поспешно зашитые края срастались. Убрав ткань с лица Онории, Мина приготовила смесь лауданума на случай, если он понадобится, когда роженица придет в себя.

Вскоре веки Онории сонно затрепетали. Волосы прилипли к мокрому лбу бедняжки, и Блейд осторожно их смахнул. Помогая миссис Парсонс с уборкой, Мина поневоле украдкой посматривала на новоявленных родителей.

Вот тебе и Дьявол Уайтчепела во всей красе. Мина подавила улыбку и пошла отвечать на стук в дверь. Эсме лучезарно улыбнулась ей, внося ребенка, только что вымытого и уже более симпатичного.

 Как она?  спросила домоправительница.

 Приняла немного лауданума, но рана, похоже, заживает как надо.  Невероятно. От разреза почти не осталось ни следа.

 Как мы назовем малышку?  поинтересовалась Эсме, подходя к кровати.

 Эммалин,  прошептала Онория, дрожащей рукой коснувшись головки дочери.  Она такая крошка.

 Эммалин Грейс,  повторил Блейд. Эсме вручила ему девочку, и он придвинулся ближе к Онории. Блейд тяжело сглотнул.

Эсме с Миной переглянулись. Герцогиня еще никогда не чувствовала такого удовлетворения, хотя в глубине души и понимала, что в этой семье она лишь сторонний наблюдатель.

Глава 16

 Отходим!  заорал Лео, маша строю людей позади себя. Здоровяк, которого Рип назвал Дэллоуэем, сложил ладони рупором и громовым голосом повторил команду, отчего близстоящие парни поморщились.

Лео посмотрел на крыши и подал два сигнала, которым его научил Рип. Дюжины ребят возникли из теней, неся сети. Сделанные из плотно сплетенных металлических нитей, те были тяжелыми, и для их перетаскивания требовалось двое мужчин, но когда сети взмыли в воздух и упали на толпу металлогвардейцев, теснивших Лео и его отряд, их назначение стало очевидным.

Взвод принца-консорта рухнул, неуклюже барахтаясь на земле.

Остальная часть отряда Бэрронса решительно двинулась к врагу, вооружившись короткими тяжелыми дубинкамипохоже, излюбленным оружием ребят из трущоб. Лео проинструктировал их целиться в заднюю часть шлемов, где находился контрольный чип, и в колени, чтобы разрушить суставы. Все, что угодно, лишь бы вывести механизмы из строя.

 Огнемет!  взревел Хиггинс, вылетая из ближайшего переулка. Пламя вырвалось следом и задело рукав бойца. Хиггинс закричал и упал на землю, полыхая как спичка, зажженная от сухого трута. Зеленоватое пламя лизало его кожу и одежду.

Теперь бедняге было уже ничем не помочь. Лео стиснул зубы и поманил своих людей с дороги. Глянул на Чарли, и тот показал, что готов. Лео вскарабкался на крышу позади брата, пытаясь не отставать. Как голубокровные оба двигались быстрее, чем простые смертныеда и исцелялись тоже.

Нет смысла преследовать огнемет. Трущобники разбежались, отвлекая огромный автомат, что с лязгом вылетел из переулка, держа пушку наготове. А Лео высмотрел троицу металлогвардейцев, которые тщательно охраняли оператора. Мужчина крутил диски и щелкал переключателями, чтобы огнемет поворачивался вслед за парнями Бэрронса.

Чарли пересек переулок, приземлился на крыше напротив и пригнулся. Оператор и бровью не повел.

Все случилось молниеносно. Чарли опрокинул одного из металлогвардейцев на остальных, и Лео воспользовался возможностью, чтобы схватить оператора и вонзить нож ему меж ребер. Человек забулькал и задергался в руках Бэрронса, а потом резко обмяк. Лео подержал его еще секунду, а затем отшвырнул, забрав пульт из ослабевших пальцев.

Чарли пнул одного из металлогвардейцев под колено.

 Не повреди их,  рявкнул Лео. Он повернул диск и выжидающе посмотрел на автоматы.

Один резко выбросил руку прямо в сторону Бэрронса. Тот едва успел увернуться.

 Дай сюда,  сказал Чарли, забирая устройство из рук брата. Затем отошел в сторону и принялся возиться с переключателями. Несколько секунди беспомощных рывковспустя, один металлогвардеец прошагал к стене и врезал по ней. Проулок наполнился пылью. Автомат повторил действие снова и снова.

 Этот ряд рычагов управляет этим дроном,  сообщил Чарли и принялся осваивать следующий. Металлогвардеец позади Лео качнулся вперед, и голубокровному пришлось уклоняться.  Прости,  пробормотал Чарли и поправил настройки. Второй автомат выпрямился и последовал примеру первого.  А теперь главный.  Глаза Чарли блеснули, и он занялся огнеметом.

Парнишка спалил всего одно здание, прежде чем разобрался, какие кнопки не надо нажимать.

Чарли запрыгнул огнемету на плечи, свесил ноги на грудь и оперся локтями на шлем, вовсю орудуя прибором.

 Ларк ни за что не поверит,  ухмыльнулся Тодд.  Но, пошел!  Одно движение пальцев, и огнемет помчался вперед. Чарли повел его в гущу боя, увлекая следом и пару перекованных металлогвардейцев.

 Смотрите, чтоб мальчишка не пострадал,  рявкнул Лео паре своих людей. Те развернулись и потрусили за Чарли.

Глава 17

На сей раз никто за ней не следил.

Мина попросила какую-нибудь одежду на смену грязной, и Эсме снабдила ее старой рубахой, коротким пиджаком и брюками из запасов Чарли.

 Прости, пожалуйста,  повинилась домоправительница.  Ты куда выше нас с Онорией. Боюсь, прямо сейчас больше ничего не подобрать. А уж потом я пошлю

 Все отлично,  перебила Мина, едва сдерживая радость. Затем вымылась, споро переоделась и чуть приоткрыла дверь. Никто поблизости не ошивался.

Приметив, что Блейд, пока отмывался сам, небрежно бросил свое пальто и кобуру на спинке стула, герцогиня умыкнула их и его нож вдобавок. Пара пистолетов оказалась тяжелее, чем она привыкла, патроны содержали смесь химикатов, которые взрывались при столкновении с целью. Такое оружие абы где не использовали, оно было предназначено для убийства. «Молния» могла в клочья разнести половину туловища человека.

Идеально.

Долгую напряженную минуту Мина спускалась на кухню и проверяла, нет ли там Эсме. Домоправительницы не было видно, но наверху послышались голоса, и герцогиня узнала характерный кокни Блейда. Если он обнаружит пропажу пальто и пистолетов

Пора.

Проскользнув в дверь, Мина кивнула паре проституток, что нарезали бинты для раненых. Голос Эсме прокатился по двору: она приказала какому-то парню помочь колоть дрова. Натянув кепку на глазаи свои приметные волосы,  Мина повернулась в другую сторону.

На востоке шумел бой: именно туда Мориоч бросил свои войска. Мина же, напротив, углубилась в трущобы. Ей придется сделать огромный крюкпройти через весь Уайтчепел, а затем на выходе повернуть обратно к Башне из слоновой кости.

Нервы гудели. Находясь так далеко от города, Мина чувствовала себя отчасти бессильной. А пока с Алексой могло случиться что угодно. В тот момент, когда королева тупо согласилась на казнь Бэрронса, это была не та Александра, которую знала герцогиня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке