Бек Макмастер - Шелк и пар стр 35.

Шрифт
Фон

Подняв глаза, Мина увидела, что он немигающе смотрит на нее.

 Если бы я желала тебе смерти,  прошептала она,  мне всего-то понадобилось бы крикнуть.

Он мог бы зажать ей рот рукой. Но вместе этого лишь молча посмотрел на ее, и Мина поняла: Лео дает ей шанс доказать, что она не имеет отношения к произошедшему в Башне из слоновой кости.

Герцогиня понурила плечи. Возможность побега испарилась, словно улетевший мотылек. Потому что единственным способом сбежать было выдать Лео человеку, который хотел отрубить ему голову.

И Бэрронс это знал.

***

Лео уронил голову на черепицу и прерывисто выдохнул. Он каким-то образом распустил шиньон волос Мины, которая по-прежнему лежала на нем, прижавшись щекой к груди.

Герцогиня была в паре секунд от успешного побега. Отчасти Лео знал, что она не стала бы звать на помощь, но его все равно терзали сомнения. Он никогда в жизни не был настолько не уверен. Во всем.

И все же дал ей шанс. Он мог бы вернуться внутрь безопасных стен Уайтчепела до того, как его успели бы поймать, но ради этого пришлось бы пожертвовать герцогиней.

Будь она проклята, Мина сохранила молчание.

Что, черт возьми, это значит?

Арамина зашевелилась, чем и привлекла его внимание. Лео стиснул зубы, но не двинулся с места, прислушиваясь к происходящему внизу.

Они находились достаточно близко к воротам Рэткэтчер, чтобы отчетливо все разобрать. Склони Лео голову вправо, увидел бы стоящего на стене Блейда. Тот поднял руку, и оживленный гомон толпы постепенно стих. В трущобах воцарилось молчание, несомненно доказывая, кто тут главный.

 Гляжу, модный тарантас заблудился и приехал в Чепель,  сказал Блейд, вызвав хохот своих людей. Но тут его голос посерьезнел:Представьтесь и сообщите, зачем сюда пожаловали.

Стук металлических ног смолк, затем раздался звонкий голос:

 Его светлость Мориоч.

Лео напрягся. Старый герцог ему определенно не друг, а надежный вассал принца-консорта.

Герцогиня заерзала, пытаясь тоже поглядеть вниз, и прижалась бедром к члену Лео, который тут же предательски затвердел.

Любая другая женщина тут же воспользовалась бы преимуществом. Но не герцогиня. Она тоже склонила голову набок, прислушиваясь, а затем вытаращила глаза и вскинулась, осознав двусмысленное положение.

Их лица разделяла пара сантиметров. Испуг в глазах Мины был почти комичен, но быстро прошел, и она расслабилась.

 Мужчины,  прошептала она,  как вы ужасно предсказуемы.

 Не все мужчины, ваша светлость,  парировал Лео.  А эта штука вообще живет своей жизнью.

 Мориоч!  рассмеялся внизу Блейд, но смех его прозвучал грозно.  Мой старый друг Мориоч.

Дверь кареты распахнулась, и лакеи шустро подставили подножку. Один из них помог Мориочу выбраться наружу. Старый герцог надел доспехи цвета состаренного золота и белый георгианский парик. В конце концов он родился в ту эпоху.

 У вас здесь скрывается кое-что нужное принцу-консорту.

Блейд поставил ногу на зубец стены и облокотился на колено.

 Серьезно? И вы привели легион металлогвардейцев, чтобы вежливо попросить это вернуть?

 Чтобы арестовать преступника.

 Преступника? Боюсь, вашей светлости придется уточнить.

За стеной снова раздался хохот. Половина здешних обитателей была не в ладах с законом.

Лео как наяву представил сдержанную улыбку Мориоча. Герцог презирал грязнокровных.

 Я, как и вы, в курсе, что Лео Бэрронс сегодня въехал в Уайтчепел. Его будут судить за измену и казнят. Я бы советовал вам выдать мне преступника как можно скорее.

Лео задержал дыхание. Он помнил, что Блейд сказал ему ранее, но в глубине души, все еще переживающей предательство Кейна, гадал, не передумал ли зять.

 И в чем его обвиняют?

 Это исключительно дело Совета.

 А вот здеся у нас маленькая загвоздка,  раздался в ночи голос Блейда. Порой он вел себя как актер на сцене, подгадывая подходящую моменту позу и манеру говорить.  Я вам его не выдам.

Лео облегченно выдохнул.

 Ты не был уверен, да?  прошептала в его объятиях герцогиня.

 Замолчи.

Она подчинилась. Но Лео чувствовал, что Мина за ним наблюдает, и ее взгляд пробуждал каждый нерв в его теле.

 Не будь дураком,  рявкнул Мориоч.

 Вот уж нет,  ответил Блейд.  Я пообещался Бэрронсу, что здеся он в безопасности. Вы ж не хотите, чтобы я нарушил слово?

 Тебе стоит помнить, щенок, что ты теперь женат. Не заставляй меня перерезать глотку твоей супруге у тебя на глазаха я, без сомнения, поставлю это в приоритет, если мне придется захватывать трущобы.

 Черт  выдохнул Лео. Мориоч с ума сошел, что ли, такое заявлять? В отблесках огня было видно, как помрачнел Блейд. Незнакомому с ним человеку показалось бы, что теперь Дьявол Уайтчепела готов на все.

 Вы только что угрожали моей жене?  Голос Блейда был острее ножа. Ропот ребят из трущоб стал громче, словно они почувствовали в голосе вожака хищнические нотки.

 Ты оглянись,  крикнул Мориоч, пытаясь сохранить лицо.  У меня легион огнеметов.

 Думаете, они вас защитят? Вы только что угрожали моей жене,  тихо повторил Блейд на чистом языке без малейшей примеси кокни.

Опасно. Лео уже видел зятя в таком настроении: глаза потемнели от жажды, голод рвется наружу. В таком состоянии Дьявол Уайтчепела не знал жалости.

 Закрой хлеборезку и проваливай,  велел Блейд.  Возвращайся в свой шикарный особняк на Блейкли-сквер и молись, чтобы тебе хватило гвардейцев удержать меня и моих ребят. И если ты еще хоть когда-нибудь станешь угрожать моей жене, я позабочусь, чтобы последним, что ты увидишь в своей жизни, стало это.  Он сдернул с пояса пару бритв и раскрыл их. Мелькнула сталь.

Мориоч не дернулся, но поджал губы, понимая свою ошибку. Все-таки он стоял на площади, уместно названной в честь мясников. Именно здесь Блейд кровью создал легенду о себе.

 Времени у тебя до утра,  сказал герцог, поворачиваясь к карете.  Если к утру не передумаешь, я буду вынужден лично выкуривать Бэрронса отсюда.

Лакеи закрыли за герцогом дверцы, отряд металлогвардейцев синхронно шагнул в сторону. Блейд видел, как карета развернулась и покатила в сторону Башни из слоновой кости. Металлогвардейцы остались на месте, выстроившись в когорту, и молча встали лицом к трущобам.

 Идем,  потребовал Лео, вцепляясь в предплечье герцогини.

Ее глаза вспыхнули, словно бренди от поднесенного огонька.

 Отпусти меня. Мы оба знаем, что это глупо. У тебя не получится меня удержать.

Лео внезапно затопило отчаяние. Он резко перевернулся, подмяв Мину под себя. Герцогиня потрясенно вздохнула, пришпиленная к крыше весом мужского тела.

 Нет,  резко сказал он, бросая ей вызов. Черт бы его побрал, это правда безумие. Лео смягчил хватку и оперся на локти, глядя сверху вниз на предательски красивое лицо Мины.  У тебя был шанс. Стоило лишь позвать на помощь.

 Знаю, тебе сложно в это поверить, но не желаю брать на душу вину в твоей гибели,  хлестко парировала она. Неужели в ее голосе проскользнули нотки вины?

 Разве нет?

 Нет!

Правду ли она говорит или опять плетет клубок лжи? Лео скатился с нее.

 Почему тебе так печет вернуться в Башню?

 Ты забыл, у меня на завтра назначена архиважная встреча с модисткой.

Герцогиня вновь стала самой собой: презрительно вскинувшей бровь леди Араминой с ее безукоризненной холодностью.

У Лео еще сильнее заныло в груди. Он встал и протянул Мине руку. Что бы ни промелькнуло между ними той ночью в Венецианских садах, оно было всего-навсего миражом. Арамина томилась у него в плену, а он не собирался ее отпускать. Еще одна сокрушительная потеря в довесок к тем, что он недавно пережил. Лео чувствовал, что на него накатывает оцепенение, эмоции остывают. Даже вечный зов жажды сегодня отступил.

Лео не думал, что Мина примет его руку, но что-то в ее глазах смягчилось, когда она осознала перемену в его настроении.

 А вот и джентльмен вернулся,  пробормотала она.

 Это вряд ли.

Но Мина ухватилась за его пальцы, и Лео легко поднял ее на ноги. Она пошатнулась и распластала ладони на его груди. Снова повеяло соблазнением, особенно когда Мина захлопала ресницами и медленно подняла на него взгляд. Бледность ее лица особенно подначивала, потому что в эту минуту он смотрел не на герцогиню Казавиан. Как он сам состоял из двух не похожих друг на друга половин, так же и она.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке