Екатерина Ёлгина - Королевна стр 9.

Шрифт
Фон

Иресса опустила руку и кивнула.

 Я выслушаю тебя, так и быть, но после ты уберешься восвояси.

 Я так не думаю, Агга,  усмехнулся колдун и шагнул ближе.

Иресса отступила на шаг и прошипела:

 Не смей приближаться!

С определенного расстояния маги, колдуны и ведьмы способны понимать силу друг друга, оценивать её и принимать решения о том, стоит ли связываться с тем или иным «коллегой». Стычки среди магов происходили редко, в этом не было острой необходимости, только частные случаи, например, как этот.

 Я ведь не драться пришел,  прогундел колдун,  просто поговорить, Агга.

 Я и так все слышу, да и не о чем говорить.

 Как скажешь, можно и так,  сразу согласился колдун. Глаза его были хитрые и не понравились Ирессе, он прикидывался «душкой», и кабы знать, какая у него силахоть успеть бы сымпровизировать.

 Я лишь предлагаю честную дуэль, ведь, как я понимаю, ни ты, ни я не сдадимся просто так, верно? Это чудесное поселение, очень чудесное. Если победу одержу я, то останусь здесь надолго, а ты уйдешь. Если же наоборотуйду я, сразу. Честное слово.

Иресса готова была упасть в обморок. Но виду не подала. Рассмеялась скрипучим смехом и ткнула пальцем в сторону дороги:

 Иди собирай вещи, уважаемый.

 Значит, договорились?  Промурлыкал колдун, почесывая бороду.

 У меня сейчас нет времени на игры, много дел, так что приходи через неделю. И не смей пакостничать: я все увижу и все узнаю, и не потерплю чужих выкрутасов!

Кивнул колдун и ответил:

 Ладненько, я понял, до встречи.

И не спеша ушёл.

Ведьма злилась. Неделя. Всего неделя! Да даже сестры не успеют приехать, и на что тогда надеяться? Зачем же язык повернулся назначить такой короткий срок? Иначе бы он догадался, тут же ответила себе Иресса. Она не поняла природу сил, но ощущение мощи летало в воздухе, и что, если это не простой ведун-колдун, а высший маг, чародей? Разница между ними в специальном обучении и доступности любых заклинаний, возможное расширение границ своей истиной силы, и еще Чародеи могли менять свою силу и добавлять новую. Женщину успокаивало лишь то, что был бы он Великий Магне стал бы обременять себя какими-то дуэлями, легко сделал бы что хотел без спроса со всем селением, либо вообще не проявил бы никакого «низменного» интереса ни к селению, случайно попавшемуся на пути, ни к какой-то ведьме.

Два дня Иресса ходила в унынии. Она сделала «вызов» сестрам, но те пока не ответили. Хозяин Никола и весь народ фермы так и шарахались от образа Аггы, по-настоящему боясь, что она сотворит с ними что-то жуткое. На третий день хандра отступила, и Иресса решила пополнить запасы всех трав и сварить возможные зелья: что угодно, лишь бы потянуть время и не проиграть в первую же минуту дуэли. Четвертый день она спала: все силы ушли на зелья и заговоры на себя и на всех живущих у купца. Пятый день обрадовалсестра Лалита ответила на зов, и пообещала прибыть как раз на исходе седьмого дня. Шестой день близился к началу и Иресса навела морок в четыре утра и была полна уверенности, что все еще может быть хорошо. В начале седьмого дня ответила старшая сестра, Агата, что постарается прибыть через день, что тоже не плохо. На закате Иресса видела, как колдун ошивался около их поместья, но близко не подходил. Она ожидала сестру, с минуты на минуту, с тревогой поглядывая на закатившееся солнце. Как и что она скажет колдуну (про сестру, в частности)это нужно было еще придумать, чтобы не показать свою слабость и сделать все логично. И именно сейчас, когда настало время «Х», Ирессу перенесло к Ае.

Женщина закончила свой рассказ. Ая не могла понять, как же все-таки сработало заклинание.

 Ну, это только твой колдун, больше вариантов нет,  сказала девушка.  Видимо, он сильнее, чем ты думала. И не зря ошивался рядом с поместьемплел магическую сеть, наверняка.

 Сильнее, чем я думала? Ты издеваешься?  Иресса стукнула кулаком по столу.  Как это все не вовремя, я даже не представляю, что сейчас происходит! Приехала ли Лалита с Агатой, и поняла ли, что к чему, и как там бедный Никола: в подполе поди сидят все, не понимая, что творится

Ая похлопала ведьму по плечу.

 Кому ты говоришь про «не вовремя»,  усмехнулась она.  Разберутся, если сестры толковые, и без тебя. Считай, что ты проиграла дуэльколдун устранил тебя без боя, так сказать. Понять бы только, как именно ему это удалось и обратить все. И забыть, как страшный сон.

Иресса уставилась на Аю.

 Что ты сейчас сказала? Как сон, говоришь?.. Есть одна мысль, но ты должна мне помочь.

Ведьма придумала элементарную вещь, которая могла сработать. Лалита обладает силой управления сном. Что, если попытаться во сне достучаться до нее и постараться объяснить, что стряслось? Но выйдет ли это за пределы созданного мира, вот вопрос.

 Ты должна усыпить меня заклятьем,  решила Иресса.  И через несколько часов пробудить.

 Но я еще никого никогда так не усыпляла,  засомневалась девушка.

 А я еще никогда не пыталась поговорить с сестрой через сон,  съязвила ведьма.  Давай, пробуй, хуже все равно не сделаешь.

Ая побродила по кухне, нашла несколько трав и вернулась к Ирессе, которая уже вальяжно улеглась на кровать.

 Ты бы убрала морок, а то сестра не узнает,  хихикнула девушка.

 Некогда, да и сил много отнимает,  призналась «Агга».

Проговорив заклинание, Ая натерла ароматной травой виски своей новоиспеченной подруги, отчего та поморщилась и пошевелилась.

 Тихо ты, первый раз делаю, могу ошибиться,  предупредила она. Взмахнув рукавом, Ая еще раз прошептала нужные слова и Иресса уснула. Тело мирно поднималось на вдохе и опускалось на выдохе, Ая волновалась в предвкушении успехаесли получится вернуться Ирессе, то и Ая сможет вернуться!

Прошло три часа, ведьма спала спокойно. А потом исчезла. Ая заметалась по комнате: она так просто взяла и исчезла, даже не проснувшись?! Девушка надеялась, очень надеялась, что сейчас, вот прямо в эту минуту появится Иресса и заберет отсюда Аю или хотя бы что-то объяснит. Но ни через минуту, ни через два часа никто не появился. Могла ли ведьма бросить девушку? Наверное, могла, ведь они знакомы были всего несколько часов, и своих проблем у Ирессы по горло. Или же она старалась и пыталась вызволить Королевну, но не получалосьАя не могла ответить на эти вопросы, и вскоре отпустила надежду и долго рыдала в углу своего мира.

После Ирессы, в её мире никого больше не было, пока не влетел Сокол, и три года она жила в одиночестве, уже без надежды на выход из-под «купола». Время в её мире немного отличалось от мира реального: состояние день-ночь было перекроено наоборот, и когда на её поляне стоял солнечный полдень, Ромэн в полночь улетал в свое путешествие. И часы, казалось, летят в два раза быстрее, чем у остального мира.

Глава 7

Возвращение домой из мира Аи далось «недоведьме» нелегко. Давление пульсировало в каждой вене, голова грозилась разорваться на части, тошнота и слабость бегали будто на перегонки, начиная с негнущихся ног, захватывая в петлю желудок, и останавливаясь в висках.

Женщина материализовалась у дома Николы, находясь при этом на четвереньках. Окинув взглядом окрестности и не увидев никого из знакомых людей, Иресса с некоторой долей облегчения распласталась на земле в полуобмороке.

Очнулась она спустя несколько часов в темном запертом амбаре, на пыльной постилке из рогожки. Руки и ноги были опоясаны крепким жгутом, тянущимся лишь на полметра.

 Что такое? Что происходит?  Возмутилась женщина. На ее голос тотчас отперся замок и вошел Хозяин.

 Очнулась, ведьма?  Голос Николы был наполнен отвращением и ядом.

 Ты чего, Никол?

 Молчи, тварь! Нагнала на наше село коровий мор, дрянь.

 Что?..

 Молчи, молчи, пока не всадил в тебя кол!  Мужчина был настроен крайне агрессивно и серьезно.  Ты должна кровью смыть свои деянья, нечистое отродье!

Он сплюнул на пол и больно ударил женщину по щеке, затем вышел, не забыв запереть пудовый замок.

Иресса непонимающе хлопала глазами. Сколько же ее не было в реальном мире? Что за это время успел натворить колдун? Где же сестры? Её морок, само собой, уже не действует, так почему в ней видят ведьму?

Слезы и отчаяние еще не настигли сознания, она силилась осмыслить происходящее и не допустить опасного будущего. Коровий мор, значит. Свалить всё на «конкурентку», которая вовремя исчезла, и, вероятно, внушить простым (для него) заклятьем нужные мысли людям. Браво, старик, браво. Просто и со вкусом. Иресса усмехнулась. Будь она настоящей ведьмой, ни жгуты, ни оковы не спасли бы его от возмездия. Однако, это не значит, что Колдун до конца понял всю правду про нее.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3