Я все верну вам сразу же, как только смогу,он провел ладонью по голове, сгреб в пригоршню свои косы на затылке и устало признался:Что-то плохо дела пошли. Все как-то не ладится.
В Благословенном краю всегда говорят, что мир вертится к лучшему,я постаралась улыбнуться, надеясь, что Фьярви не подумает, будто бы я над ним насмехаюсь.Все будет хорошо, мы обязательно справимся.
Фьярви улыбнулся.
Мне нравится, как вы говорите это «мы».
А мне нравится так говорить,призналась я, и мы вернулись в гостиницу.
Здесь царил переполох. Стены коридора, который вел к кухне, обгорели. На полу громоздилась гора золотистых ошметков: проклятие не сработало и рассыпалось. Из кухни испуганно выглядывали домовые, гости встревоженно смотрели и негромко переговаривались. Девицы госпожи Бьянки выглядели испуганными; судя по опустевшим бутылкам бара, бармен наливал им уже не первую рюмку для успокоения.
Фьярви выглядел так, словно вся его жизнь сейчас лежала в руинах. Мне захотелось что-то сказать, как-то поддержать егоно я понимала, что никакие слова ему не помогут.
Господа!громко сказал Фьярви, и, когда все обернулись к нему, угрюмо продолжал:Здесь был взрыв шкатулки с проклятием, и я вызываю очистку помещения. Сегодня и завтра столовая и кухня не работают, я приношу вам извинения и верну деньги. Мне очень жаль, что так вышло.
Он вздохнул и с угрюмым видом направился в свой кабинет. Мы с Глорией с грустью смотрели ему вслед.
Фьярви
Сотрудники службы очистки сделали свою работу всего за час, но сказали твердо: не заходить в эту часть гостиницы сегодня и завтра. Все продукты на кухне и в кладовой пришлось выбросить. Я представил нынешние цены, и мне сделалось тоскливо. Потом тощий коротышка в форме службы очистки погремел карманными счетами, показал, сколько я должен ему выплатить, и моя тоска усилилась в несколько раз.
Дорого берете,не удержался я, открывая сейф и вынимая ассигнации. Коротышка даже бровью не повел: наверно, о стоимости услуг его ведомства ему только ленивый и немой не рассказал.
Дорогоделайте сами,невозмутимо ответил он.Всего-то развести карсольскую кислоту и три части настойки веренвенской вытяжки, добавить
Ладно, не бубни,вздохнул я, отсчитал ему нужную сумму и подумал, что с мечтой съездить осенью в Благословенный край придется проститься. Я не смогу посмотреть на свой прежний дом даже как турист
Впрочем, что теперь об этом переживать. Главное, что все живы, а деньгиденьги еще заработаются.
Я представил, сколько всего нужно будет купить для кухни и кладовой, и на какое-то мгновение мне сделалось нехорошо. Впрочем, я быстро совладал с волнением, спровадил коротышку, который водил жалом по сторонам, ища и прикидывая вслух, где тут еще могут пригодиться его услуги, запер сейф и кабинет и отправился в ту лавочку, где Глория купила шкатулку с проклятием.
Это был магазинчик сувениров Арбарукко, и я не удивился, что он привлек внимание девочки. Чего тут только не было! И фарфоровые куколки, которые качались и вызванивали песни, и украшения прошлых векових когда-то носили благородные дамы Келлемана, а обедневшие потомки сдали в ломбард, и книги с рецептами как в кулинарии, так и в магии, и карты тех стран, которые давно оказались на дне морском, и пугающие маски из черного дерева, привезенные с Дальнего Юга. Сам Арбарукко, скрюченный от болезни позвоночника и даже не старыйдревний, стоял в дверях, раскуривая трубку. Светло-голубые глаза сверкали из-под кустистых бровей ярко и молодо, и я вспомнил, что лет пятьдесят назад он гонял меня и обзывал бродягой.
А, бродяга!с презрительным дружелюбием произнес Арбарукко.Чего приперся? Ковер хочешь в свою нору?
Я почувствовал, как по загривку пробежали мурашки. Верный способ вывести гнома из себяупомянуть нору.
Мы не роем норы,не выдержал я.Мы строим подземные дворцы. Ты лучше скажи, почему продал ребенку шкатулку с проклятием?
Арбарукко сунул в рот мундштук, сжал его крепкими желтыми зубами и с прежним презрением ответил вопросом на вопрос:
А зачем она покупала? Мамка не рассказала ей про такие вещицы?
Я понимал, что Арбарукко хочет меня взбесить, старался не поддаваться на провокацию и все-таки почувствовал, как во мне закипает гнев.
Она не знала, что есть мерзавцы, которые продают такое детям.
А я при чем? Не знала, так теперь узнала. Кто ей доктор, если она дура?
У меня в животе разлился холодверный признак того, что я едва сдерживаю свой гнев.
Твоя шкатулка вогнала меня в лишние расходы,холодно ответил я. И слава богам, никто не погиб!
Ну и что ты хочешь? Возмещения ущерба?
Для гнома я достаточно высок, почти до плеча человеку среднего роста: этого хватило, чтобы взять Арбарукко за воротник и встряхнуть без всякого уважения к старости.
Ты продал ребенку шкатулку с проклятием, тварь,любезно сообщил я.Ты меня чуть не разорил. Либо ты дурак, либо тебя кто-то надоумил на такую гадость, кто?
Арбарукко дернулся, пытаясь освободиться, но даже Нар и Очир не могли вывернуться, если я брал их за воротники. Он понял, что сопротивляться бессмысленно, и пробормотал:
Ладно, пусти! Пусти уже, пошли поговорим.
Я втолкнул его в лавку, Арбарукко запер двери и, пробормотав:
Вот что за народ такой, ни капли уваженияпотащился к кассе. Я пошел за ним, стараясь ничего не зацепить и не уронить в его пещере с сокровищами. Арбарукко нырнул за стойку, чем-то погремел и почти выбросил стопку ассигнаций.
На, подавись,посулил он.Разговор окончен?
Я аккуратно сложил деньги, сунул их в карман и спросил:
Так кто тебя надоумил?
Арбарукко смерил меня тяжелым неприятным взглядом и снова сунулся под стойку. Еще одна стопка ассигнацийя снова ее забрал и произнес:
Не слышу ответа.
Было ясно, что дело скверно. Если Арбарукко решил от меня откупиться, тем более, вот так, внаглую, значит, его заказчик заплатил ему намного больше, чтобы шкатулка с проклятием попала в руки Глории. Кто это был, один из обиженных эльфов или Морави, который решил сделать так, чтобы я думал о гостинице, а не о гастрономическом туризме?
Я не буду вызывать полицию,пообещал я.Я просто дам Дархановым пацанам спички, и они придут сюда играть. В самый глухой ночной час.
Арбарукко побледнел. В прошлый раз, когда Нар и Очир играли со спичками, поджигая тополиный пух, сгорел их детский сад и еще четыре дома по соседству. Кто же знал, что там рядом притаилась бочка олеума для директорского мобиля? Он понял, что я не шучу, посмотрел по сторонам и негромко сказал:
Ладно, хрена ли с тобой поделать Против тебя ополчились эльфы. Папаша Веренвельд в ярости из-за того, что вчера орки задали трепку его сыночку. Ты знаешь, что твоя поварихаэльфийская княжна и бывшая жена принца Эленвера?
Я кивнул, стараясь выглядеть невозмутимохотя это плохо получалось. Принцесса на моей кухне! Даже не знаю, везение это или беда.
Ну и вот,Арбарукко ковырнул кончик носа.Веренвельд сказал ему, что его беглая женушка нашлась. А тот сказал, что ее надо проучить. Возвращать ее он не собирается, у него уже другая, да не одна. Но проучитьда, надо.
Лед в животе сделался невыносимым. Я решил, что сейчас выйду из этого дрянного логова и что-нибудь расколочу.
Подбросить шкатулку с проклятием собственному ребенку! Я не то что бы не понимал такогоя знал, как говорят подобные этому принцу: бывшая жена и бывшие дети. Но я не мог этого принять. Ни один гном не смог бы.
Понятно,сказал я.Ладно, всего плохого.
Арбарукко скорчил мне рожу, но ничего не сказал в ответ.
Азора
Глория хотела погулять, но я была так взволнована и так за нее переживала, что весь день мы провели в номере гостиницычитали, рисовали на листах бумаги с печатью «Вилки и единорога», даже вырезали платья для кукол. Вечером, когда я окончательно успокоилась, мы все-таки вышли из номера и спустились в холл. С Глорией все было в порядке, со мной тожезначит, незачем оставаться взаперти.
Когда шкатулка взорвалась, выпуская проклятие, я почувствовала дальние оттенки эльфийской магиисперва боялась признавать это, а потом все же сказала себе: Эленвер нас нашел. Он не стал восстанавливать свои праважена, сбежавшая из Благословенного мира, сразу же считается бывшей и опороченной. Он просто захотел нас ранить, и побольнее.