Ну, с возвращением, пропажа! Как же ты нас расстроила, произнес его величество.
Подойдя вплотную, он по-отечески обнял меня, а затем, слегка отстранившись, пристально всмотрелся в лицо.
Анита, дорогая, позволь, я ненадолго украду твою подругу. Знаю, что вы соскучились, но мне необходимо с ней побеседовать.
Его величество явно пребывал в прекрасном расположении духа, расточая комплименты и радушие. Наследная внучка деликатно оставила нас вдвоем, упомянув, что будет ждать меня в цветочном зале с остальными фрейлинами.
Разговор не заставил себя ждать. Король Себастиан расположился в кресле, с непонятным интересом взирая на меня, и принялся задавать вопросы: как мне удалось выбраться из плена? Сильно ли я пострадала? Действительно ли его злейший враг Орион Разящий умер?
Я не удивилась, что самое высокопоставленное лицо в нашем государстве осведомлено о похищении и настоящем месте моего пребывания. Единственный вопрос, не дававший мне покоя: почему его секретная служба не пришла на выручку? Все, что я наговорила Лазару, было бравадой и попыткой доказать свою значимость для королевства. А на самом деле сердце сжималось от страха и обиды: что со мной стало бы, не умри пират так своевременно?
Армель, король наклонился вперед и взял меня за руку, ты знаешь, как я к тебе отношусь. Для меня ты как вторая внучка, а если учесть твой ум, эрудицию и силу характера, я порой даже жалею, что ты только дальняя родня. Когда-то я рекомендовал твоим родителям оставить тебя фрейлиной при Аните, и это было дальновидное решение. Моя малышка переняла у тебя немало полезных качеств
Спасибо, ваше величество, я очень ценю все, что вы для меня сделали. Я смущенно потупила взор.
Оправдываться не буду, но скажу мои люди уже были на острове, когда пришло известие о кончине опального тара. Так что моей драгоценной родственнице ничего не угрожало.
По тому, как хитро блеснули искры в глубине венценосных глаз, я заподозрила, что королю известна даже самая сокровенная моя тайна. Но стоило ему моргнуть, как ощущение исчезло, будто и не было. Я тряхнула головой, прогоняя наваждение.
В свете изменившейся ситуации, продолжил тем временем Себастиан, агенты решили выждать и понаблюдать за развитием событий. И все сложилось самым удачным для нас образом: ты спасена, а я могу побеседовать с наследником тара и удостовериться в его лояльности.
Кхм, с наследником пока не получится. С острова меня забрал младший сын покойного тара льер Лазар Сельтор. Но титул переходит к его старшему брату.
Да? Как же так, а где наследник?
Глядя в невинно-удивленные глаза короля, я не могла понять: он действительно не знает или со мной опять играют в «хищника и приманку»?
Возможно, начала я после небольшой паузы, льер Лазар знает о местонахождении своего брата? И если для вашего величества это важно, я готова не только побеседовать со своим спасителем, но и вернуться с ним на остров, чтобы понаблюдать, как новый тар вступит в свои права.
* * *
И снова перед глазами сменялись коридоры, залы и лестницы. За время, проведенное во дворце, я уже привыкла к роскоши и красоте, не обращая на нее внимания. Только парк все еще продолжал пленять мое сердце. Однако неуместно было сейчас на него отвлекаться, необходимо еще раз продумать, как сообщить принцессе об отъезде.
Разговор с сюзереном прошел в целом неплохо. Я могла собой гордиться: заверила в лояльности и получила разрешение на отплытие. Теперь осталось уладить с Анитой маленький нюанс: мне опять придется оставить ее одну. Как ни жаль расставаться, но проклятое клеймо не оставляло выбора.
Свиту и саму высокородную особу я нашла, как и было обещано, в цветочной гостиной. Когда-то эта комната стала моим самым большим разочарованием в этом величественном строении. Услышав название, я ожидала увидеть прекрасный зал, заставленный редкими и обязательно цветущими растениями, собранными с разных частей света. А оказалось оказалось, что просто это единственное помещение во дворце, где стены расписаны цветочным орнаментом.
Я снова с вами, моя королева, произнесла я негромко, пройдя сквозь ряды знакомых лиц, и присела в реверансе.
Ну Армель, ну зачем ты мне об этом постоянно напоминаешь? Анита укоризненно посмотрела на свою фрейлину, но потом ее взгляд смягчился. Ты, кажется, хотела мне кого-то представить?
Я обвела глазами комнату. Присутствующие вели неспешные разговоры, кто-то подкреплялся у столиков с напитками и канапе. Там-то я и увидела своего «протеже». Он по-прежнему развлекал лию Каталину. Хотя, возможно, все было наоборот.
Пока мы с принцессой Анитой потихоньку продвигались к интересующей нас паре, успели обменяться приветствиями и последними новостями с другими гостями. И вот когда мы уже подошли к цели нашего променада, в помещение на всех парусах вплыла дама, моментально пробравшаяся к нам.
Ваше высочество, театральным шепотом заговорил желтый дворцовый вестник лия Изольда. Желтой ее прозвали за непомерную любовь к платьям солнечной расцветки, а вестником потому, что она не только всегда в курсе последних событий, но и с удовольствием делится сведениями с окружающими. Вы не представляете, какой пассаж только что произошел в голубой гостиной!
Добрый день, лия Изольда. Кажется, сегодня я еще не имела удовольствия приветствовать вас.
Услышав этот ледяной тон и осознав смысл слов, лия смущенно потупила взор. Щечки ее окрасились пунцовым румянцем, и, опускаясь в глубоком реверансе, она поприветствовала свою госпожу. Но надолго смирения не хватило. Видимо, новость и впрямь была невероятна.
Только что лия Гаагус при десятке свидетелей вызвала льера Бодрика на искупительный поединок!
После этих слов, сказанных дрожащим от нетерпения голосом, мы с принцессой переглянулись. На нашей троице скрестились взгляды всех присутствующих, я это спиной почувствовала. Резко притихшие придворные активно прислушивались.
Разве женщина, да к тому же лия, может вызвать кого-то на поединок как вы его назвали искупительный? К разговору присоединился Лазар, стоявший в непосредственной близости от того места, где нас настигло известие.
Ваше высочество, позвольте представить вам благороднейшего человека, льера Лазара Сельтора, воспользовалась я ситуацией, дабы сгладить последствия от нарушения мастером Материй этикета. Он не имел права вмешиваться в разговор, не будучи представленным принцессе. Однако его подвело присущее всем алхимикам любопытство.
Добрый день, льер Сельтор. Анита остановила на мужчине свой «королевский» взгляд, используемый ею при знакомствах. Надеюсь, в ближайшее время вы расскажете мне, чем заслужили столь высокое звание «благороднейшего человека» у моей любимой фрейлины. Обычно, в ее глазах заиграли хитринки, она скупа на комплименты.
С удовольствием, ваше высочество. Алхимик склонил голову в знак почтения.
Ну, так что там с лией Гаагус? Я совершенно ничего не поняла из ваших слов, лия Изольда, вернулась принцесса к сильно интересующей нас теме.
Ох, ваше высочество, с придыханием продолжил наш «желтый вестник», вы только представьте, какой скандал! Лия врывается средь бела дня в гостиную, полную знатных льеров, и вызывает одного из них на «искупительный поединок». Позволю себе напомнить, что это поединок, при котором у более слабого противника появляется шанс отстоять свою честь, если богиня справедливости на его стороне.
Да-да, я помню эти правила, вмешался в разговор звонкий голос лии Каталины, как раз недавно в одном из романов их очень хорошо описывали. Оба дуэлянта пишут по два или три варианта подходящего для них вида «сражения», что-то, в чем они точно уверены в своей победе. И эти записки кидают в мешочек из плотной ткани. Мешочек хорошенько трясут
К этому моменту нас уже обступала плотная толпа благородных мужей и высокопоставленных дам. К тем, кто ранее находился в гостиной, добавились вновь прибывшие.
Затем тот, кого вызвали, наугад достает бумажку и зачитывает название поединка, в котором ему предстоит отстаивать свою честь.
Спасибо за этот краткий экскурс, лия Каталина, нежным голосом проговорила принцесса. А теперь давайте узнаем самое интересное: какой же вид поединка вытянул льер Бодрик?