Сюзанна Валенти - Час расплаты стр 3.

Шрифт
Фон

Я бросил на них мрачный взгляд, чтобы вселить немного страха в сердца любых мятежников, которые подумывают нарушить эти распоряжени Глаза Дарси встретились с моими, и мои легкие сжались. Почему было так чертовски трудно вырезать ее из себя? Одного взгляда было достаточно, чтобы заставить меня задуматься о том, чтобы рискнуть всем, ради чего я когда-либо работал.

«Так что перестань смотреть, придурок».

Нова продолжила:

 Оборотням придется бегать под Луной ранним вечером  Они застонали, когда она продолжила, и я снова поискал Дариуса, когда понял, какую серьезную проблему представляет для нас этот комендантский час.

Его пристальный взгляд встретился с моим, как будто он думал о том же, и я дернул головой, чтобы подозвать его. Он соскользнул со своего места, и никто не обратил на него особого внимания, когда он отошел к дальней стене и начал незаметно приближаться ко мне.

Я выскользнул обратно за дверь, и мгновение спустя он присоединился ко мне снаружи. Он ничего не сказал, когда мы направились к темной дорожке между Канцелярией Плутона и Палатами Меркурия. ФБР ползало по всему этому месту, поэтому я продолжал идти, не говоря ни единого слова, поворачивая ко входу в канцелярия и закрывая за нами дверь с громким стуком. В атриуме царила мертвая тишина, и темноту пронизывал тусклый голубой свет ламп на сортировочных машинах. Я раскрыл ладонь, создавая вокруг нас заглушающий пузырь в качестве меры предосторожности.

 Комендантский час представляет реальную проблему для твоего обучения,  сказал я, скрестив руки на груди.

Дариус кивнул.

 Да, и у меня все еще даже нет моего истощающего кинжала, чтобы попрактиковаться.

 Ты вернул все остальное, что украл твой приятель Милтон?  спросил я мрачным тоном. Я бы выпотрошил этого парня за то, что он сжег комнату Дариуса, если бы не потерял из-за этого свою чертову работу.

 Я вернул несколько монет, которые были в его комнате,  прорычал он.  Трудно сказать, взял ли он больше, и я не могу прямо спросить его о кинжале. Это привлекло бы к нему слишком много внимания. Но он черезчур туп, чтобы понять, что это такое.

 Глупость опасна рядом с чем-то подобным. Что, если он начнет резать себя?  прошипел я, проводя рукой по задней части шеи.

 Ну, он испортит всю свою жизнь, если его поймают за этим занятием.

Напряженный момент прошел между нами, когда вес его слов повис в воздухе. Мы оба потеряли бы все, если бы нас поймали, но зашли слишком далеко по этому пути, чтобы останавливаться сейчас.

 Последнее, что нам нужно, это чтобы ФБР заполучило его в свои руки,  сказал я с тревогой.  Его невозможно отследить, но если они узнают, что подобный артефакт гуляет по кампусу, они начнут охоту на ведьм.

 Твой гребаная подружка будет держать их подальше от нас,  насмехался Дариус, но я был не в настроении для игр.

 Франческа прикрывает меня, когда мы охотимся за нимфами. Она не знает о других моих увлечениях,  сухо сказал я, хотя Дариус знал это. Он просто хотел вывести меня из себя, а это означало, что он был в очень плохом настроении и играл с огнем.

 Думаю, что она все равно приняла бы пулю за тебя, даже если бы поняла, что ты  Я вырвала воздух из его легких движением пальцев, и он тяжело захлебнулся.

Снаружи послышался хруст. Наверняка это был шаг.

Дариус пристально посмотрел на меня, когда у него перехватило дыхание, но взгляд, которым я одарил его, точно сказал ему, почему, и его глаза метнулись к двери. Я окружил нас глушащим пузырем, но агент ФБР мог бы пробить его, если бы почувствовал его.

Я наклонился ближе, говоря на ухо Дариусу.

 У меня такое чувство, что на этот раз ФБР не проявляет прозрачности в своем расследовании. Они наблюдают за всеми нами. Я напишу тебе в частном порядке. Удали все, что я отправляю, как только прочитаешь.

Он кивнул, и я опустил заглушающий пузырь как раз перед тем, как он сильно толкнул меня в грудь.

 Мой друг умер там! Я не могу сохранять спокойствие и просто сидеть на этом собрании, профессор!

 Тебе нужно перевести дух,  прогремел я.  Если ты потеряешь контроль над своей формой Ордена, я сниму с тебя двадцать очков Дома.

 Пошел ты!  Дариус вылетел из офиса Плутона, и я последовал за ним в ночь.

 Двадцать очков Дому, и можешь встретиться со мной в четверг вечером на отработке!  заорал я ему вслед. «Это должно дать нам возможность попрактиковаться».

Воздух был устрашающе неподвижен, но тень, движущаяся на периферии моего сознания, предупредила меня о крадущемся агенте ФБР, прогуливающемся так, как будто его там не было все это время.

 Я бы не хотел такой работы,  пошутил он, но его глаза скользнули по мне так, что мне стало не по себе.

 Было бы прекрасно, если бы дети действительно вели себя хорошо,  сказал я, натягивая улыбку, и он медленно кивнул.

 Понимаю. У меня десятилетний ребенок, который каждую вторую неделю устраивает бунт. У тебя есть дети?

 Нет. На самом деле это не мое призвание.

 Говорит учитель.  Он приподнял бровь.

 Ну, если и есть способ помешать завести детей, так это быть в окружении группы подростков двадцать четыре на семь.

 Однажды ты изменишь своё мнение об этом. Кроме того, ты молод. И должно быть, не так давно закончил обучение, выглядишь примерно того же возраста, что и мой старший

Я сохранил улыбку на лице, но она начинала причинять боль моему лицу. «Не надо, ты ни хрена обо мне не знаешь, придурок».

 Прошло четыре года.

Он оглядел меня с ног до головы.

 И ты профессор? В этой академии? Как тебе это удалось?

«Любопытное дерьмо».

 Сразу, после выпускных экзаменов.  «А дядя Акрукс дергал за ниточки, чтобы я все время находился в радиусе мили от его сына». Я даже не хотел быть чертовым учителем. Хотя сомневался, что кто-то еще мог сказать подобное

Он издал тихий свист.

 Ну, держу пари, тебе легче подружиться со студентами, чем с преподавателями, а?

Мои глаза заострились, и моя улыбка резко исчезла. Этот парень не случайно интересовался мной, он, черт возьми, допрашивал меня. И это вызвало яростную бурю в моей крови.

«Хочешь потанцевать, говнюк? Сегодня вечером я побывал в аду и вернулся обратно, так что тыпрогулка в парке».

 Я не очень легко завожу друзей, меньше всего со студентами, мистер?

 Мэлоун. Гордон Мэлоун. Мне просто показалось странным, что вы притащили сюда сына Лайонела Акрукса, чтобы побеседовать наедине. Я слышал по слухам, у вашей семьи особые отношения с их семьей.  Триумф вспыхнул в его глазах, как будто он выиграл эту игру. Что он поймал меня на чем-то. Но черт возьми, если бы это было так.

Мои глаза скользнули по нему, пока я искал его значок и звание. Джекпот. Этот неудачник был ниже Франчески. Потому что, как и я, она преуспевала в каждой работе, за которую бралась в жизни. Она поднялась по карьерной лестнице в ФБР быстрее, чем кто-либо другой в ее учебном классе. И с тех пор не переставала карабкаться вверх.

 Что ж, мистер Мэлоун, я полагаю, ваш старший агент Скай будет задаваться вопросом, куда вы убежали.

Его брови взлетели вверх.

 Ты знаешь ее?

 Да, мне хотелось бы думать, что я довольно хорошо знаю свою девушку.  Я с извращенным удовлетворением наблюдал, как кровь стекает с его лица до самых блестящих маленьких ботинок. Это было не совсем точно, но она не стала бы отрицать, если бы он заговорил об этом. Не то чтобы я ожидал, что он это сделает теперь, когда знал, что допрашивает человека, который по ночам водил компанию со его боссом.

Он прочистил горло.

 Да, хорошо, ты, наверное, прав. Ты не скажешь ей, что я

 Что ты что?  Я ухмыльнулся.

 Ничего.  Он опустил голову.  Спокойной ночи.  И поспешил прочь, мои плечи опустились.

Это был один из предотвращенных кризисов, но на этой неделе передо мной стояли гораздо более серьезные проблемы. Похоже, Близнецы Вега вот-вот должны были проявиться в своих формах Ордена, и уже доказали, что теперь представляют реальную угрозу трону.

Вдобавок ко всему, Лунное Затмение совпало с Часом Расплаты. Это означало, что я буду рвать задницу, готовя первокурсников к обоим событиям, пытаясь найти способ помешать отцу Дариуса принести чуму на Солярию.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке