Я не желаю больше разговаривать с вами, милорд, - заявила я, даже не пытаясь скрывать охватившего меня гнева.
Попытка вырваться из рук муҗа успеха не возымела, хватка у лорда Дарроу оказалась железной.
Со мной была Шанта, а вдвоем мы можем противостоять моей сумасшедшей бабке. Успокойся, я не стал бы рисковать слишком сильно.
Последние слова разозлили меня ещё больше. Слишком сильно Он не хотел рисковать слишком сильно! А вот я не хотела овдоветь, пробыв замужем всего пару месяцев! Почему обязательно нужно искать Тшилабу? У нас есть все шансы пережить ее, ведь шувани стара!
И пусть с ним вместе была и Шанта, сильная и могущественная колдунья, у меня оставались огромные сомнения в том, что даже с ее помощью лорд Дарроу в состоянии без затруднений побороть свою бабку.
Кэтрин, это необходимо, пойми же, наконец, - с горечью произнес супруг, все так же не давая мне освободиться из своих рук, - Тшилаба не тот враг, которого можно оставить за спиной и забыть. И она достаточно сильна, чтобы доҗить до осуществления своей мести. Я не хочу постоянно волноваться за тебя и ждать удара в спину.
Мне были понятны и чувства мужа, и его мотивы Но как унять собственный мучительный страх, что однажды он просто исчезнет и больше не вернется? Исчезнет, а я стану богатой влиятельной вдовой. И до безумия несчастной к тому же.
Почему бы не взять меня с собой? Ведь я даю силу, - только и спросила я, пытаясь хотя бы избавить себя от пытки мучительным ожиданием.
Супруг покачал головой.
Нет, Кэтрин, тебе ничего не должно угрожать. А безопасней всего здесь, в моем особняке, под защитой родовой магии.
Мне оставалось только бессильно злиться на упрямство лорда Дарроу. Прихотью фэйри я стала совершенным источником силы, и эта сила могла бы гарантировать мужу защиту от его безумной бабки-цыганки. Могла бы. Если бы мой супруг не боялся так сильно подвергнуть опасности уже меня. Временами я начинала подозревать, что мой лорд может просто не желать ставить свою способность решить любую проблему под сомнение. Но ведь речь о Николасе Дарроу, он выше подобных сомнений в собственной состоятельности.
Но как же мои чувства?не скрывая обиды, спросила я у муҗа.Почему никого не волнует, как я переношу это ожидания, не имея возможности узнать, что с вами?
Лорд Дарроу смотрел на меня с таким расстройством, с такой обидой, словно я причинила ему невыносимую боль. Разве это справедливо? В чем я-то виновата?
Кэтрин,непривычно ласково начал муж,я понимаю, насколько ты волнуешься каждый раз Но, пойми, мы не имеем право ждать. И рисковать тобою даже в малости я не желаю. В особенности, учитывая, что
Я удостоилась выразительного взгляда. И ничего не поняла. Должно быть, глупею.
Учитывая, что?переспросила я, пытаясь сообразить, к чему именно клонит супруг.
От укоризненно покачал головой.
Никогда не чувствовал себя настолько нелепо Ты скоро подаришь мне наследника. И я ума не приложу, почему это я тебе сообщаю такую новость, а не наоборот.
У меня дар речи пропал от шока и смущения.
Создатель, Кэтринпробормотал муж. - Напоминаю, что если мужчина и женщина делят ложе, подобные последствия вполне предсказуемы. Мне кажется, такая разумная и прагматичная особа, как ты, не могла не знать, как появляются на свет дети.
Вот только действительно даже не представляла, что уже в положении! Ни изменений настроения, ни странных пристрастий в еде, ни утренних недомоганий. Да, был один признак, который намекал, что ночи в супружеской спальне могли дать свои плоды, но без всех других верных примет беременности я просто предпочла проигнорировать это.
Ты не рада? - почти с расстройством спросил лорд Дарроу.
Ответом послужил мой нервный смех.
Я не могу быть рада или не рада. Я ведь даже ещё толком не поняла, не осознала, но как
Каждое слово давалось с трудом, хотя мне всегда казалось, будто я обладаю даром красноречия. Вот только сейчас все резко изменилось.
Как я узнал? - закончил за меня мой собственный вопрос супруг с ироничной? улыбкой. - Я же колдун, Кэтрин. Я чувствую такие вещи, это ведь моя кровь. А если почувствовал я, то скоро почувствует и Тшилаба. Она сделает все, чтобы не позволить родиться нашему ребенку, потомку ее обожаемой Лачи.
В библиотеке словно бы похолодало. Теперь стало понятно, почему муж так упорно не желает брать меня с собой. Я стала уязвимой, теперь цыганская ведьма станет охотиться на меня, будет делать все, только чтобы убить меня и ребенка, который оскорбляет ее одним фактом своего существования.
Руки тут же легли на живот в защитном жесте.
Не бойся, я не позволю Тшилабе причинить тебе хоть какой-то вред. Причинить вам хоть какой-то вред.
Мужчина коснулся легким поцелуем моего лба.
Интересно, как долго он уже знает о том, что я жду ребенка? Почему так долго молчал? Хотел дать мне самой осознать свое положение или молчал ещё по какой-то причине, о которой я могу только догадываться?
Я закрыл дитя от колдовства ведьмы, но не знаю, как долго моя защита будет действовать.
Значит, времени немного. Создатель, а есть ли вообще у нас время?
Я заставила себя улыбнуться. Жена ведь должна верить в своего мужа, не так ли? Особенно, если он могущественный колдун и второй человек королевства.
Не стоит радовать остальных, что семейство скоро увеличится, верно? - тихо спросила я и прижалась к мужу.
Николас тихо вздохнул.
Выйди ты замуж за одного из моих племянников, ничего этого бы не произошло, - услышала я горькое признание.
Пришло осознание того, как относится к нашему браку всемогущий лорд Дарроу. Он видит его как жертву с моей стороны, а не со своей. Учитывая разницу в нашем положении, весьма спорное утверждение.
Я уверена, вам супруга была куда нужней, чем мистеру Уиллоби или мистеру Оуэну,фыркнула я, уткнувшись лицом в плечо мужа. Не хватало только, чтобы спокойствие лорда Дарроу, всемогущего и ужасного, подтачивало чувство вины передо мной. - К тому же, я отношусь к вашим племянникам исключительно как к братьям. Да и они во мне всегда видели разве что докучливую родственницу. Пожалуй, даже не будь вы так богаты и влиятельны, сложно было бы найти для меня лучшего супруга.
Каждое мое слово шло от сердца, наверное, именно поэтому супруг поверил в сказанное и поцеловал, выражая и приязнь, которая царила между нами, и даже благодарность за мои слова.
Право слово, мне не везло во многом, но не в замужестве точно.
После разговора с супругом я по давно заведенной традиции отправилась в музыкальную гостиную, чтобы провести время с подругой. Послеобеденное время мы обычно проводили именно там. Я пела, Эбигэйл слушала и читала. Разумеется, сейчас, будучи хозяйкой дома, я уже не была тақ свободна как прежде, хозяйственные хлопоты занимали большую часть моего времени, что преҗде проходило в праздности. Но даже и сейчас мы с подругой старались не изменять некоторым своим обыкновениям.
Кэтрин, вы просто светитесь, - отметила мисс Оуэн мое радужное настроение. - Я рада видеть подтверждение тому, как с каждой минутой любовь ваша и моего дяди крепнет.
Небо могло упасть на землю, рекивыйти из берегов, однако одно останется неизменноромантическая натура мисс Эбигэйл Оуэн. Она все еще верила в любовь как высшую причину для всего и отказывалась прислушиваться к доводам рассудка. Уже через неделю после того, как я стала леди Дарроу, дорогая подруга неким немыслимым образом убедила себя в том, что брак мы с ее дядей заключили из-за страстной любви, вспыхнувшей между нами. Все же рассудочные причины, которые побудили нас стать мужем и женой, Эбигэйл просто игнорировала как нечто, не заслуживающее внимания.
Лично мне казалось, что тот пресловутый свет, который я начала излучать внезапно, связан с новостью о беременности. Грядущее рождение ребенка все-таки радовало меня, пусть и заставляло чувствовать себя беспомощной. Считается, будто женщина уже с колыбели готова стать матерью, раньше я тоже разделяла эту убежденность. Однако теперь, когда через несколько месяцев мне доведется дать жизнь собственному ребенку, готовой я себя совершенно не чувствовала.