Лилия Бланш - Факультет драконьих невест стр 26.

Шрифт
Фон

Реарден с тяжёлым вздохом поднялся, оставив меня сидеть на полу.

- Может быть, не при свидетелях?

- Хорошо, - кивнул бри Ланстар.Давайте уйдём.

Неожиданно в зале появился Его Величество. Откуда он пришёл, я не успела заметить, но Магистр тут же подхватил кузину под руку и повёл её к королю, после чего вернулся к нам и с непроницаемым лицом произнёс:

- Реарден, сходи за целителем. Кажется, он необходим леди ван Сарен.  Король приказал отвести её в Бирюзовые гостевые покои.

Бри Оделл кивнул и направился к выходу из бальной залы, а герцог бри Ланстар протянул мне руку:

- Оливия, вам придётся пойти с нами. Нужно во всём разобраться.

Я вложила заледеневшие пальцы в тёплую ладонь и тяжело встала. В ногах всё ещё ощущалась слабость, и я покачнулась, едва поднявшись. Герцог, не говоря ни слова, взял меня на руки, так неожиданно, что дыхание перехватило.

- Держитесь за меня, леди ван Сарен, - холодно посоветовал бри Ланстар и понёс меня прочь из бального зала.

Бирюзовые гостевые покои обнаружились этажом выше, и всё это время герцог нёс меня на руках, кажется, даже не запыхавшись. Словно ему это не составляло ни малейшего труда.

Я же испытывала такое смущение, что боялась лишний раз вздохнуть или посмотреть на герцога. Внимательно разглядывала узорчатую лепнину на стенах коридора всю дорогу, а когда меня, наконец, поставили на ноги, с облегчением выдохнула.

Глава 18

Кристофер

- Итак, - начал Его Величество, едва бри Ланстар присоединился к остальным.Что произошло? Бейлита, зачем ты напала на леди ван Сарен?

- Да какая она леди, дядя?!взвилась Бейлита.Она же лишена всяких титулов, её надо называть «госпожой». Я вообще не понимаю, зачем ты позволил ей приехать в столицу? Меня оскорбляет уже одно то, что дочь убийцы и мятежника учится со мной, принцессой Данварна, на одном Факультете! Мой отец тоже недоволен этим, только боится сказать!

- Бейлита, каковы бы ни были причины, по которым я позволил ван Сарен находиться среди вастаково моё королевское решение, и не тебе и не твоему отцу его оспаривать. К слову, мой брат и не пытается, он понимает, что королья, а вот твоим воспитанием стоит заняться. Так ты напала на Оливию из-за этого?

- Нет, - насупилась леди бри Данварн, бросив хмурый взгляд в сторону герцога бри Оделл.

- Тогда почему?

- Потому что она отбивает чужих ухажёров! Герцог бри Оделл оказывал знаки внимания мне, пока не появилась эта выскочка.

Реарден тут же оказался под прицелом мужских взглядов.

- Ты оказывал Бейлите знаки внимания ещё до отбора?требовательно спросил Кристофер, глядя Реардену прямо в глаза.

- Н-нет, - растерянно ответил Реарден.Возможно, сделал пару комплиментов, но это не значит, что

- Очевидно, моя кузина считает по-другому, - оборвал его Кристофер.Объяснись с ней так, чтобы девушка всё поняла.

- Да уж, будьте добры бри Оделл, - хмуро добавил король.А ты, Бейлита, имей гордость! И помни о своём происхождении. Идём, Кристофер. Оставим их наедине.

Плотно закрыв за собой дверь, Его Величество печально вздохнул и покачал головой.

- Всё идёт не так как надо.

- Почему же?

- Потому что твой друг засомневался в браке с Бейлитой. Он действительно присматривался к твоей кузине на летних приёмах. Даже сопровождал на прогулке однажды, а сегодня видел, как он крутился вокруг ван Сарен?

- Видел, - скрипнув зубами ответил Кристофер. Хотел было добавить, что видел, как вокруг ван Сарен крутился не только Реарден, но и толпа других мужчин, но не стал.

- Послушай, проводил бы ты Оливию в Академию, - словно прочитав мысли племянника, произнёс вдруг Идгар.Не приведи Эохт, ещё кто-то из девушек решит напакостить.

- Почему я?изумился герцог.

- Потому что король приказывает тебе, - внезапно жёстко произнёс Идгар, сузив глаза. Резкая перемена от благодушного и безобидного дядюшки до короля, не терпящего неповиновения, Кристоферу была знакома с детства. Когда такое происходит, лучше сразу подчиниться.

- Как прикажете, ваше величество, - с лёгким поклоном ответил герцог и направился к соседней комнате, где оставил Оливию ван Сарен.

* * *

Оливия

Целитель осмотрел меня, провёл ладонями над ногами и, заверив, что кровообращение восстановится в течение получаса, ушёл.

Поскольку мне не давали никаких указаний, я осталась в комнате и устроилась поудобнее на бирюзовом диване, обшитом шёлковой тканью. Поблизости не оказалось ни одной книги и мне ничего не оставалось, кроме как нетерпеливо поглядывать на круглые настенные часы в золочёной рамке. Однако долго скучать в одиночестве не пришлось. Вернулся герцог бри Ланстар.

Стремительно вошёл в комнату и остановился рядом, глядя на меня сверху вниз. Холодный взгляд не сулил ничего хорошего.

- Как вы себя чувствуете?

- Вроде неплохо.

- Лорд ван Рисс доложил королю, что вам следует отдохнуть минут тридцать.

- Осталось пятнадцать, - сообщила я.

- Прекрасно, - сухо ответил герцог.Потом я провожу вас обратно в Академию.

- Почему?

Не то, чтобы я сильно жаждала вернуться на бал, но всё-таки любопытно, за что меня-то из дворца прогоняют?

- Чтобы вы своим легкомысленным поведением не спровоцировали ещё кого-нибудь?отрезал бри Ланстар.

- Так это я, выходит, во всём виновата?!

Возможно, так дерзко говорить с Великим Магистром не стоило, но меня просто захлестнуло возмущение. К неприятным для меня выводам добавилась и чернота, заполнившая контур вокруг фигуры герцога. Когда он вошёл, контур аура герцога была светлой, а когда заговорил о моём «легкомысленном поведении»

- Не во всём, - спокойно ответил он, - но в стремлении привлечь внимание лордов стоит быть осторожной. Другим девушкам это может не понравиться.

- Я вовсе не стремилась привлекать внимание!ответила я, стараясь говорить спокойнее, хотя внутренне кипела от ярости.Лордов привлекли пять наполненных мною кристаллов, а вовсе не я сама.

Тьма вокруг фигуры Кристофера бри Ланстар смешалась со светом. Не знаю, что это значит, но хотелось верить, что он хоть немного засомневался в собственных выводах. Герцог не стал ничего отвечать. Сел в одно из кресел и просто замолчал на всё оставшееся время. Когда стрелка часов, наконец, отмерила полчаса, он поднялся и сказал:

- Пойдёмте, леди, я провожу вас до Академии.

Я осторожно встала и неуверенно переступила с ноги на ногу. Вроде всё в порядке.

- Где ваша накидка? Вы попросили кого-нибудь принести её?

- Я пришла во дворец без накидки, - твёрдо ответила я и встретилась с высокомерным взглядом, в котором промелькнуло изумление:

 - Почему?

- На улице довольно тепло, - пожала плечами я.

Оказавшись за пределами дворца, я ощутила себя так, словно на меня свалилась вся неловкость мира. Во-первых, воздух снаружи стал заметно холоднее, что, в общем-то, неудивительно для октября. Во-вторых, с моря, как назло, подул просто ледяной ветер. В-третьих, герцог, который не мог не заметить, как я дрожу от холода, выразительно посмотрел на меня.

Я расправила плечи, сделав вид, что всё в полном порядке, и направилась в сторону площади. Бри Ланстар молча следовал рядом со мной, не отставая. Казалось, даже, что он старался замедлить шаг. Шёл и бросал в мою сторону многозначительные взгляды.

Я изо всех сил сдерживалась, чтобы не обнять себя руками в попытке защититься от ледяных порывов ветра, и отчаянно завидовала герцогу, который шёл в своём камзоле как ни в чём не бывало. Расстояние от дворца до Академии, которое днём показалось мне коротким, обернулось мучительной бесконечностью.

Внезапно на мои голые плечи легла тёплая ткань. Я вздрогнула и дёрнулась в сторону, но герцог удержал меня за плечи, притянул к себе, заставил засунуть руки в рукава и тщательно застегнул на мне все пуговицы своего камзола.

- Что вы делаете?поинтересовалась я, наблюдая за процессом.

- Разве не видно?хмыкнул герцог в ответ.Спасаю вас от воспаления лёгких.

- Мне не холодно, - ответила я упрямо, хотя сама готова была растечься лужицей от окутавшего меня тепла и безумно приятного пряного запаха мужского парфюма. Что-то с корицей а ещё кофе. Чем больше я вдыхала аромат, навевающий мысли о согревающем напитке, тем чаще почему-то начинало стучать моё сердце.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке